河传[1]

淮岸。向晚[2]。圆荷向背,芙蓉深浅[3]。仙娥画舸,露渍红芳交乱。难分花与面[4]。  采多渐觉轻船满。呼归伴。急桨烟村远。隐隐棹歌,渐被蒹葭遮断[5]。曲终人不见[6]


[1] 此首写采莲女子。上片写荷花人面交相辉映;下片写放歌归舟悠然自乐。写法上较少叙述,注重画面感和声音美,使声画融合,有声有色,颇似现代电影表现手法。如上片写采莲,由景及人,由远及近,可依次视为镜头的远景、近景、特写与叠映。下片写归舟,从“船满”、“急桨”到“遮断”、“人不见”,则可视为运动镜头;画面又配之以声音,从“呼归伴”到“隐隐棹歌”再到“曲终”,正是“此时无声胜有声”。

[2] 淮岸:淮河岸边。与《安公子·长川波潋滟》所写地点略同。向晚:傍晚。

[3] 圆荷二句:写荷叶形态各异,荷花色有深浅。圆荷,指荷叶。向背,指叶子的正面与背面。宋梅尧臣《和杨直讲夹竹花图》诗:“萼繁叶密有向背,枝瘦节疏有直曲。”芙蓉,荷花。

[4] 仙娥三句:谓采莲的女子与带露的荷花交相辉映,难以分辨是花是人。此以花喻人,以人喻花。画舸,有彩绘的船。渍(zì字),浸,沾。

[5] 隐隐二句:写莲舟驶入芦苇丛中。隐隐,隐约不分明貌。棹(zhào照)歌,划船时唱的歌。汉武帝《秋风辞》:“箫鼓鸣兮发棹歌。”

[6] 曲终句:歌唱完了,人也看不见了。唐钱起《省试湘灵鼓瑟》诗:“曲终人不见,江上数峰青。”