怨歌行朝时篇[1]

(西晋)傅玄

昭昭朝时日,皎皎最明月[2]。十五入君门,一别终华发[3]。同心忽异离,旷如胡与越[4]。胡越有会时,参辰辽且阔[5]。形影无仿佛,音声寂无达。纤弦感促柱,触之哀声发[6]。情思如循环,忧来不可遏。涂山有馀恨[7],诗人咏《采葛》[8]。蜻蛚吟床下[9],回风起幽闼[10]。春荣随路落,芙蓉生木末[11]。自伤命不遇,良辰永乖别。已尔可奈何[12],譬如纨素裂。孤雌翔故巢,星流光景绝。魂神驰万里,甘心要同穴[13]


[1] 《怨歌行朝时篇》:此诗显然取班婕妤《怨歌行》而加以发挥。但写的是民间弃妇的生活。“朝时篇”当取首句中二字作为篇名。

[2] 朝时:早上。这两句用日月的光明形容自己的心迹。

[3] 华发:同“花发”,即初生白发。

[4] 旷:远隔。

[5] 参辰:指参星与辰星,两星此升彼落,永不相遇。

[6] 纤弦:纤细的琴弦。这两句意指弹琴时扣动接近琴柱处,声音显得急促,因此使人悲怆。

[7] 涂山:据说禹娶于涂山氏,禹因出门治水,涂山氏想念他,派妾在涂山之阳等他,作歌云:“候人兮猗。”见《吕氏春秋·音初》。

[8] 采葛:语出《诗经·王风·采葛》:“被采葛兮,一日不见,如三月兮。”

[9] 蜻蛚(jīnɡ liè精列):蟋蟀。

[10] 回风:旋转的风。

[11] 春荣:春天的花。芙蓉:荷花。木末:树顶上。屈原《九歌·湘君》:“搴芙蓉兮木末。”

[12] 已尔:完了。

[13] 要:约。同穴:死后合葬。