调张籍
李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚[1],那用故谤伤?蚍蜉撼大树[2],可笑不自量。伊我生其后[3],举颈遥相望。夜梦多见之,昼思反微茫。徒观斧凿痕,不瞩治水航[4]。想当施手时[5],巨刃磨天扬。垠崖划崩豁[6],乾坤摆雷硠[7]。惟此两夫子,家居率荒凉。帝欲长吟哦[8],故遣起且僵。翦翎送笼中[9],使看百鸟翔。平生千万篇,金薤垂琳琅[10]。仙官敕六丁[11],雷电下取将[12]。流落人间者,太山一豪芒[13]。我愿生两翅,捕逐出八荒[14]。精神忽交通,百怪入我肠。刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆[15]。腾身跨汗漫[16],不著织女襄[17]。顾语地上友,经营无太忙[18]?乞君飞霞佩[19],与我高颉颃[20]。
元和十年或十一年(公元816年)作。方世举云:“此诗极称李、杜,盖公素所推服者。而其言则有为而发。”按,李白、杜甫在当时还不曾受到普遍的尊重。在韩愈以前,李名高于杜;到韩愈那时,又有人尊杜抑李;还有“不知群儿”,对这两位大诗人进行“谤伤”。韩愈从来是把李、杜并提,而且把他们的文章看作“光焰万丈”来“举颈遥相望”,认为是不灭的、不可及的。在《石鼓歌》里他说“少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何!”在《荐士》里又说“勃兴得李杜,万类困凌暴”。这首诗一本此意,旨在平息群诼,最后并与张籍共勉。
[1] 不知:无知。群儿:指幼稚的人们。
[2] 蚍蜉:音pí fú,蚂蚁。
[3] 伊:语助词,无义。
[4] 斧凿痕、治水航:《吕氏春秋·古乐》说禹“凿龙门,通漻水以导河”,这里借喻李、杜巨大的成就和贡献。斧凿痕喻他们的艺术技巧,治水航喻他们的创作道路。韩愈并批判当时的人们只看到前者,不看到后者。
[5] 施手:施展身手,显示本领。
[6] 划崩豁:划然地裂天开。用郭璞《江赋》:“豃如地裂,豁若天开。”
[7] 摆雷硠:摆,动。硠,音lánɡ,山崩石碰。动雷是天上的巨响,山崩石碰是地上的巨响。
[8] 帝:指天帝。
[9] “翦翎”句:用祢衡《鹦鹉赋》:“闭以雕笼,翦其翅羽。”喻天帝使他们困顿。
[10] “金薤”句:金字写在玉版上,言其不朽。薤,指古代的“薤叶书”体,见前《岣嵝山》注〔3〕。琳琅,美玉。
[11] 六丁:神将。
[12] 取将:两字是同义复词:拿去。
[13] 豪芒:豪,通“毫”。毫芒,犹如说一丝、一丁点儿。方世举云:“言李杜之文,今虽盛传于世,然不过存什一于千百耳。世人方且不见其全,又安敢轻议乎!”
[14] 八荒:八方。
[15] “刺手”二句:刺手,赤手空拳。酌,舀。这两句称誉李、杜而自己想学习李、杜,似暗用杜甫《戏为六绝句》“未掣鲸鱼碧海中”和李白《短歌行》“北斗酌美酒,劝龙各一觞”句意。魏泰《临汉隐居诗话》:“高至于酌天浆,幽至于拔鲸牙,其思赜深远如此,讵止于曹、刘、沈、宋之间耶?”方世举云:“酌天浆以喻高洁,拔鲸牙以喻沉雄。”
[16] 汗漫:广大、不可知、无拘束。《淮南子·道应训》:“‘吾与汗漫期于九垓之外,吾不可以久驻。’举臂而竦身,遂入云中。”杜甫《奉送王信州崟北归》:“甘为汗漫游。”在这里韩愈是把这个抽象的词儿当作有形体可“跨”的东西。
[17] 襄:据《说文》解为织文。《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。”这里“织女襄”犹如说织女织成的文章,与郑氏笺“襄,驾也”用法不一样。旧注多引郑笺,失之。
[18] 无太忙:犹如说无乃太忙、岂不太忙吗?
[19] 乞:这里读qì,是给予的意思。
[20] 颉颃:音xié hánɡ。《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,颉之颃之。”颉,飞上;颃,飞下。这里是偏义用法,只取飞上义。
