赠王判官时余归隐居庐山屏风叠[1]

昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋[2]。俱飘零落叶,各散洞庭流[3]。中年不相见,蹭蹬游吴越。何处我思君?天台绿萝月。会稽风月好,却绕剡溪回。云山海上出,人物镜中来[4]。一度浙江北,十年醉楚台[5]。荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚[6]。苦笑我夸诞,知音安在哉[7]?大盗割鸿沟,如风扫秋叶。吾非济代人,且隐屏风叠[8]。中夜天中望,忆君思见君。明朝拂衣去,永与海鸥群[9]


[1] 至德元载(756)秋,由越中归来,隐居庐山时作。王判官,名字不详。屏风叠,在庐山五老峰下,山势九叠如屏。

[2] “昔别”二句:追忆与王判官早年的交谊,应在李白初出蜀时。黄鹤楼,在武昌。淮海,指扬州一带。

[3] “俱飘”二句:二人别后各自过着如“零落叶”、“洞庭流”一样的飘荡生活。

[4] “中年”八句:自述天宝初出朝后漫游越中的经历。蹭蹬,困顿。吴越,指东南一带。天台、会稽、剡溪,均在越中。镜中,指越中水清如镜。

[5] “一度”二句:追忆在江汉一带,即居家安陆的生活。“一度”句,指早年出蜀后的首次游越。“十年”句,即李白自述“酒隐安陆,蹉跎十年”。楚台,泛指江汉一带。

[6] “荆门”二句:诗人自谓其文才压倒屈(屈原)、宋(宋玉)、邹(邹阳)、枚(枚乘)。荆门,指楚地。梁苑,梁孝王苑,指宋州。李白婚于许氏后居楚地,婚于宗氏后居宋州。

[7] “苦笑”二句:无论走到何处,总被视为夸诞而少有知音。

[8] “大盗”四句:安史乱起,自己报国无门,只好隐居庐山。割鸿沟,典出《史记·项羽本纪》:“项王乃与汉约,中分天下,割鸿沟以西者为汉,鸿沟而东者为楚。”此指安史叛军与官军成对峙局面。鸿沟,古运河名,在今河南境。“如风”句,言叛军攻城掠地的情形。

[9] “明朝”二句:表明隐居的心愿。海鸥,典出《列子》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。”