婆罗门令[1]

昨宵里、恁和衣睡[2]。今宵里、又恁和衣睡。小饮归来,初更过,醺醺醉。中夜后、何事还惊起[3]。霜天冷,风细细。触疏窗、闪闪灯摇曳[4]。  空床展转重追想,云雨梦、任欹枕难继[5]。寸心万绪,咫尺千里[6]。好景良天,彼此空有相怜意[7],未有相怜计。


[1] 此首写中夜酒醒怀人。上片写醉归、酒醒。下片写追思、怀人。起二句用反复修辞格,强调“和衣而睡”不止一日。结拍二句为点睛之笔:既道出相思之无尽,又道出相思之无奈,此其一;用反复修辞格与起二句呼应,此其二;使上片叙事写景所蓄之情得以直笔抒发,此其三。

[2] 恁:如此,这样。和衣:穿着衣服。

[3] 何事:为什么。

[4] 触:触动。此指秋风吹动。疏窗:绮疏装饰的窗户。

[5] 空床二句:言酒醒后重新追想梦中的情景,却难以再续前梦。展转,同“辗转”,翻来覆去。《诗经·周南·关雎》:“求之不得,寤寐思服,优哉游哉,辗转反侧。”云雨梦,男女欢会的梦。本于宋玉《高唐赋》所述楚王梦遇神女故事。欹(qī七)枕,斜靠在枕上。

[6] 寸心万绪:言心只有一寸见方,却装有万千愁绪。咫尺千里:言梦中近在咫尺,醒后却远隔千里。咫尺,古代称八寸为咫。此二句用夸张手法,突出相爱之深、相见之难。

[7] 相怜:相爱。