定风波[1]

伫立长堤[2],淡荡晚风起[3]。骤雨歇、极目萧疏,塞柳万株,掩映箭波千里[4]。走舟车向此[5],人人奔名竞利。念荡子、终日驱驱[6],争觉乡关转迢递[7]。  何意。绣阁轻抛,锦字难逢,等闲度岁[8]。奈泛泛旅迹,厌厌病绪[9],迩来谙尽,宦游滋味[10]。此情怀、纵写香笺,凭谁与寄。算孟光、争得知我,继日添憔悴[11]


[1] 此首写思乡怀人之愁,作于柳永入仕之后。上片触景伤怀,感慨因奔名竞利而远离乡关。由“塞柳”句可知,柳永足迹已至北方边地,离福建家乡实万里之遥。下片思念佳人。联用苏蕙与孟光二典,可知所思佳人乃词人贤惠温良之妻。“泛泛旅迹”四句,道尽宦游甘苦,流露出厌倦情绪,非亲历之人莫能言之。

[2] 伫立:长时间地站着。

[3] 淡荡:舒缓清和貌。

[4] 塞柳:边地之柳。箭波:柳叶映地之影。因柳叶细长如箭,故云。形容人疾走状。

[5] 走舟车:犹言水陆并进。

[6] 荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。终日驱驱:整日奔走辛劳。

[7] 争觉:只觉。转:渐。迢递:遥远貌。

[8] 锦字:锦书,苏蕙曾织锦回文旋图诗寄夫,后代指妻子给丈夫的书信。详见《曲玉管·陇首云飞》注〔5〕。等闲:随便。

[9] 泛泛旅迹:指行踪不定。泛泛,漂浮貌。厌厌病绪:病弱、精神不振的样子。

[10] 迩来二句:谓近来深知外出做官的滋味。谙(ān安),熟悉,知道。

[11] 算孟光二句:谓就算是贤惠的妻子,又怎知我在外边一天天地憔悴了呢?孟光,东汉梁鸿妻,侍鸿举案齐眉。《后汉书·梁鸿传》:“梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。……同县孟氏有女,状肥丑而黑,为举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:‘欲得贤如梁伯鸾者。’鸿闻而聘之。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”后作为贤妻的典型。此处以孟光代指妻子。