(四)东晋南朝文人乐府诗

合欢诗[1](五首)

(东晋)杨方[2]

其一

虎啸谷风起,龙跃景云浮[3]。同声好相应,同气自相求[4]。我情与子亲,譬如影追躯。食共同根穗,饮共连理杯[5]。衣共双丝绢,寝共无缝裯[6]。居愿接膝坐,行愿携手趋。子静我不动,子游我不留。齐彼同心鸟,譬彼比目鱼。情至断金石,胶漆未为牢。但愿长无别,合形作一躯。生为并身物,死为同棺灰。秦氏自言至,我情不可俦[7]

其二

磁石引长针,阳燧下炎烟[8]。宫商声相和,心同自相亲。我情与子合,亦如影追身。寝共织成被,絮共同功绵[9]。暑摇比翼扇,寒坐并肩毡。子笑我必哂,子蹙我无欢[10]。来与子共迹,去与子同尘。齐彼蛩蛩兽,举动不相捐[11]。唯愿长无别,合形作一身。生有同室好,死成并棺民。徐氏自言至,我情不可陈[12]

其三

独坐空室中,愁有数千端。悲响答愁叹,哀涕应苦言。彷徨四顾望,白日入西山。不睹佳人来[13],但见飞鸟还。飞鸟亦何乐,夕宿自作群。

其四

飞黄衔长辔,翼翼回轻轮[14]。俯涉渌水涧,仰过九层山。修途曲且险,秋草生两边。黄华如沓金[15],白花如散银。青敷罗翠采,绛葩象赤云[16]。爰有承露枝,紫荣合素芬[17]。扶疏垂清藻,布翘芳且鲜[18]。目为艳采回,心为奇色旋[19]。抚心悼孤客,俯仰还自怜。踟蹰向壁叹,揽笔作此文。

其五

南邻有奇树,承春挺素华。丰翘被长条,绿叶蔽朱柯[20]。因风吹微音,芳气入紫霞。我心羡此木,愿徙着予家。夕得游其下,朝得弄其葩。尔根深且坚,予家浅且洿[21]。移植良无期[22],叹息将如何。


[1] 《合欢诗》:始见于《玉台新咏》,《乐府诗集》卷七十六录为《杂曲歌辞》。这首诗写的是女子想与男子同心相处形影不离,又忧其不成。

[2] 杨方:字公回,东晋初人,少好学,有异才,王导辟为掾属,官至东安太守,迁司徒参军事。著有《五经钩沉》等书,有集二卷,今并佚。仅存这组诗。

[3] 谷风:东风,指和煦之风。又一说大风。景云:祥云。这两句取意于《周易·乾·文言》:“云从龙,风从虎。”

[4] “同声”二句:取义于《周易·乾·文言》:“同声相应,同气相求。”

[5] 同根穗:指生长在同一根上的稻穗。连理杯:连理木制的杯子。

[6] 裯(chóu俦):被子。

[7] 秦氏:指东汉人秦嘉,有《赠妇诗》三首(见《玉台新咏》),表现了对妻子的感情。自言至:自以为最强。“我情”句:是说自己感情连秦嘉也无法相比。

[8] 阳燧:古人取火用的工具,是金属的钻子,用它钻木取火。

[9] 同功绵:两蚕共作一茧,其丝叫同功绵。

[10] 哂(shěn审):微笑。蹙(cù醋):皱眉。

[11] 蛩蛩(qiónɡ琼):古人传说中的奇兽,形似马。另一种兽叫“蹶”(jué厥)。蹶找到好草,一定给蛩蛩吃;遇险时,蛩蛩就背着蹶逃去。见《尔雅·释地》及《韩诗外传》等书。捐:丢弃。

[12] 徐氏:指徐淑,秦嘉妻,有《答秦嘉诗》。“我情”句:指自己的心情是徐淑不能并论的。

[13] 佳人:这里当指男子。《楚辞·九章·悲回风》:“惟佳人之永都兮。”此佳人指楚王;《三国志·魏志·曹真传》注引《魏氏春秋》载桓范说:“曹子丹佳人。”此佳人指曹真。

[14] 飞黄:传说中黄帝所乘的骏马。翼翼:祥和的样子。回轻轮:同“回车”。

[15] 沓(tà踏):连片重叠。

[16] 青敷:指分布于各处的植物一片青翠。绛葩(pā趴):红色的花。

[17] 爰:语气辞。承露枝:被露水所滋润的树枝。紫荣:紫色的花。树木的花叫“荣”。素芬:白色初生的花。

[18] 扶疏:枝条下垂四布。清藻:指文采。布:分布。翘:茂盛。陆机《叹逝赋》:“玩春翘而有思。”李善注:“翘:茂盛貌。”

[19] 回:转目观看。旋:心理起伏。

[20] 丰翘:繁茂的样子。参看其四注〔5〕。柯:树的主干。

[21] 尔:指树。洿(wū乌):低湿。

[22] 良:实在。