送张判官赴河西[1]
单车曾出塞[2],报国敢邀勋[3]?见逐张征虏[4],今思霍冠军[5]。沙平连白雪,蓬卷入黄云[6]。慷慨倚长剑[7],高歌一送君。
[1] 判官:见《凉州赛神》注〔1〕。河西:即河西节度,景云元年(710)始置。统八军三守捉,屯凉、肃、瓜、沙、会五州之境,治凉州(今甘肃武威),兵七万三千人。按,《旧唐书·吐蕃传》曰:“及潼关失守(安禄山陷潼关),河洛阻兵,于是尽征河(西)、陇(右)、朔方之将、镇兵入靖国难,谓之行营,曩时军营边州无备预矣。”《通鉴》至德元载(756)七月载:征河西、安西兵赴行在;二载二月载:“上至凤翔旬日,陇右、河西、安西、西域之兵皆会。”是知安史之乱发生后,边兵大量内调,此诗写送人赴河西从军,或当作于安史之乱前。这首诗除勉励友人出塞报国外,也抒发了自己慷慨报国的壮志豪情。
[2] 单车:单车独行,不带随从。
[3] “报国”句:谓出塞为报国,岂敢邀求功勋。
[4] 见:音义同“现”。逐:追随。张征虏:三国蜀将张飞,官征虏将军。飞“雄壮威猛,亚于关羽,魏谋臣程昱等咸称羽、飞,万人之敌也”。见《三国志·蜀书·张飞传》。此借指猛将。
[5] 霍冠军:即西汉名将霍去病。以其尝封冠军侯,故称。霍前后凡六击匈奴,斩获十馀万人,立下赫赫战功。事见《史记》本传。
[6] 蓬:蓬草。其根短,秋枯时,风卷而飞。
[7] 倚长剑:拄长剑。或释为“佩长剑”。《文选》江淹《杂体诗三十首·鲍参军戎行》李周翰注:“倚,佩也。”
