华山女

街东街西讲佛经,撞钟吹螺闹宫庭[1],广张罪福资诱胁[2],听众狎恰排浮萍[3]。黄衣道士亦讲说,座下寥落如明星[4]。华山女儿家奉道,欲驱异教归仙灵[5],洗妆拭面著冠帔[6],白咽红颊长眉青[7],遂来升座演真诀,观门不许人开扃[8]。不知谁人暗相报,訇然振动如雷霆。扫除众寺人迹绝[9],骅骝塞路连缁华山女 - 图1[10]。观中人满坐观外,后至无地无由听[11]。抽钗脱钏解环佩,堆金叠玉光青荧[12]。天门贵人传诏召[13],六宫愿识师颜形[14]。玉皇颔首许归去[15],乘龙驾鹤来青冥[16]。豪家少年岂知道[17]?来绕百匝脚不停。云窗雾阁事慌惚[18],重重翠幔深金屏。仙梯难攀俗缘重[19],浪凭青鸟通丁宁[20]

唐宪宗晚年,既好神仙,又崇佛。元和十三年十月,颁布求方士的诏书,得柳泌。十一月就任柳泌为台州(今浙江省内)刺史,因为柳泌说要到天台山才找得到灵草来炼长生药。谏官们以为自古以来,没有以方士作临民之官的。同时又有迎佛骨的事。韩愈既反对佛教,也反对道教。他有《论佛骨表》一文,是元和十四年(公元819年)春上作的,接着是遭贬。这首诗讽刺女道士,揭露道观内幕,也讽刺到皇帝,揭露了宫庭,当是上《论佛骨表》前不久、元和十三年末或十四年初作。这首诗和前面《谢自然诗》同是以反对道教为主题的,而手法两样,《谢自然诗》是正面劝告人们不要迷信;这首诗是侧面的讽刺、揭露,笔尖是扫着皇家。最好两篇参读。


[1] 闹宫庭:这里似指寺庙中的宫殿,东街西街,一片热闹。明写佛教声势之盛,隐刺帝后迷信之深,才会上行下效。

[2] 广张:大肆宣传。

[3] 狎恰:私下互相邀约。排:拥挤。排浮萍,形容人多,如水上浮萍,大堆大片,推来推去。

[4] “黄衣”二句:黄衣,唐代道士的服色。明星,天明后的星子,即晨星,言其仅有。两句写道士讲道,听者寥寥,反衬当时佛教正盛,开拓下文华山女以“色相”和“灵异”来争取人信教的描写。

[5] 异教:指佛教(这里就道教的立场说话)。仙灵:指道教。

[6] 帔:音pèi,道袍。

[7] “白咽”句:应上句“洗妆拭面”,是说女道士着意打扮:搽了粉,抹了胭脂,深画了眉。“咽”,这里指颈子。

[8] 观:读ɡuàn。道院称“观”,有别于佛院称“寺”。扃:音jiōnɡ,门扇。不许人开扃,写女道士欲招故拒的手段。

[9] “扫除”句:是说“街东街西讲佛经”没人听了;“听众狎恰排浮萍”的现象已经转移到道观这边来了。

[10] 骅骝:这里泛指马。缁:音zī,车的前帏;华山女 - 图2:音pínɡ,车的后幔。这里“缁华山女 - 图3”代指车辆。

[11] 无地:没有空地。形容人满,插足不下。

[12] “抽钗”二句:写贵妇人当场施献财物——她们的首饰(金钗)、手饰(金镯)和佩饰(玉环、玉珮之类)。青荧,形容金玉的光泽。

[13] 天门贵人:指宫庭内监。

[14] 六宫:指后妃们。

[15] 归去:回到天上去,这里借喻进到宫中去。

[16] 龙、鹤:本是神仙乘驾之物,这里喻宫庭的车马。青冥:本指天,这里借喻宫中。

[17] 道:指宗教的道理、教义。

[18] 云窗雾阁:指华山女的居处:用“云”、“雾”字样来写其神秘。事慌惚:用《老子》:“道之为物,惟怳惟惚;惚兮怳兮,其中有象;怳兮惚兮,其中有物。”“慌”与“怳”通,今作“恍”。这里作者借喻其中的物象是事涉暧昧。

[19] 仙梯难攀:喻入宫廷后华山女的身份、地位、环境,都不是一般人所能接近的。俗缘重:喻豪家少年们这时和她比起来,太悬殊了。

[20] 浪凭:漫凭、任凭。青鸟:我国古代神话中西王母的使者和侍者。《汉武故事》:“七月七日,上(指汉武帝)于承华殿斋正中,忽有一青鸟从西方来集。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来。’有顷,王母至,有三青鸟如乌,夹侍王母旁。”丁宁:一般写作“叮咛”,嘱咐的意思。这里指语言、消息,喻豪家少年们之于华山女,只能凭消息相通,秘密相约。