寓言二首[1]

朱绂谁家子[2],无乃金张孙[3]?骊驹从白马[4],出入铜龙门[5]。问尔何功德,多承明主恩[6]?斗鸡平乐馆[7],射雉上林园[8]。曲陌车骑盛,高堂珠翠繁[9]。奈何轩冕贵[10],不与布衣言!

君家御沟上[11],垂柳夹朱门[12]。列鼎会中贵[13],鸣珂朝至尊[14]。生死在八议[15],穷达由一言。须识苦寒士,莫矜狐白温[16]


[1] 《寓言二首》表现的思想与《郑霍二山人》极接近,疑写作时间相去不甚远,今姑系于此。寓言:有所寄托之言。这首诗直截了当地抨击那些无“功德”却占据显位的贵族子弟,向他们提出义正辞严的责问,一吐作者胸中的垒块不平。

[2] 朱绂(fú福):朱红色画有花纹的朝服。参见《汉书·韦贤传》“黻衣朱绂”颜注。

[3] 无乃:莫不是。金张:见前诗注〔3〕。

[4] “骊驹”句:语本汉乐府《陌上桑》:“何用识夫婿?白马从(指后面跟着)骊驹。”骊,纯黑色马。驹,少壮的马。从,跟着。

[5] 铜龙门:即龙楼门,汉长安宫门之一。《汉书·成帝纪》:“太子出龙楼门,不敢绝驰道。”颜注:“张晏曰:‘门楼上有铜龙,若白鹤、飞廉之为名也。’”

[6] “问尔”二句:脱胎于应璩《百一诗》:“问我何功德,三入承明庐?”

[7] 平乐馆:西汉统治者斗鸡走狗的娱乐场所,在上林苑中。参见《汉书·武帝纪》。

[8] 上林园:即上林苑。秦置,汉初荒废,曾许民入苑开垦。武帝时,又收为宫苑。苑内放养禽兽,供天子射猎。故址在今陕西西安西及周至、户县界。

[9] 珠翠:妇女的饰物。此借指姬妾、女乐等。

[10] 轩冕:古制,大夫以上乘轩服冕,故以轩冕指官位爵禄,又用为贵显者的代称。

[11] 此首《唐百家诗选》、《瀛奎律髓》作卢象《杂诗》,《全唐诗》重见卢、王两人集中。按,王维集宋蜀本、静嘉堂本、元刊刘须溪校本俱收此诗,似当从之。御沟:流经御苑的河沟。《中华古今注》卷上:“长安御沟……亦曰禁沟。引终南山水从宫内过,所谓御沟。”这首诗先从多方面描写权贵的显赫,末尾劝诫他们应体恤寒士之苦。

[12] 朱门:富贵之家,其宅门漆成朱色。

[13] 列鼎:谓陈列盛馔。《说苑·建本》:“累茵而坐,列鼎而食。”中贵:天子近侍之贵幸者。

[14] 鸣珂(kē科):珂为马勒上的饰物,马行时作声,故称“鸣珂”。《新唐书·车服志》:“三品以上珂九子,四品七子,五品五子,六品以下去通幰及珂。”

[15] 八议:《汉书·刑法志》:“八议:一曰议亲,二曰议故,三曰议贤,四曰议能,五曰议功,六曰议贵,七曰议勤,八曰议宾。”所谓八议,是说犯法之人,凡入八议之限者,可计议减免其罪。八,《全唐诗》卢象集作“片”。句指诗中所写的贵人,掌八议之权,可定人生死。

[16] 狐白:狐白裘,集狐腋部毛色纯白之皮制成,轻暖名贵。《史记·孟尝君列传》:“孟尝君有一狐白裘,直千金。”《文选》王微《杂诗》:“讵忆无衣苦,但知狐白温。”此二句化用其意,谓贵人应了解那些为寒冷所苦的士人,不要只夸耀自己狐白裘的轻暖!