门有车马客行[1]

(西晋)陆机

门有车马客,驾言发故乡。念君久不归,濡迹涉江湘[2]。投袂赴门涂,揽衣不及裳[3]。拊膺携客泣,掩泪叙温凉[4]。借问邦族间,恻怆论存亡[5]。亲友多零落,旧齿皆凋丧[6]。市朝互迁易,城阙或丘荒[7]。坟垄日月多,松柏郁茫茫[8]。天道信崇替,人生安得长[9]。慷慨惟平生,俛仰独悲伤[10]


[1] 《门有车马客行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。古辞已佚。《乐府诗集》卷四十引《古今乐录》曰:“王僧虔《技录》云:《门有车马客行》,歌东阿王《置酒》一篇。”又引《乐府解题》云:“曹植等《门有车马客行》,皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲友凋丧之意也。”按:曹植《置酒》,当即《箜篌引》,《乐府诗集》作《野田黄雀行》。今本《曹植集》有《门有万里客行》,内容与《乐府解题》所述不同,疑《乐府解题》有误。但这首陆机之作,则确是这个内容。

[2] 濡迹:留下踪迹。濡有沾湿意,因为是“涉江湘”,故用“濡”字。

[3] 投袂(mèi妹):甩下衣袖。赴门涂:赶出门口上路。揽衣:整一下衣服。这两句是写作者听说有客人从故乡来,赶快出去相见。

[4] 拊(fǔ府)膺:拍打胸部。掩泪:擦泪。

[5] 邦族:乡国和宗族。

[6] 旧齿:故旧老人。

[7] 市朝:市集和朝堂。阙:宫门前的两座高楼。城阙:代指建筑物。丘荒:成了丘垄和荒地。

[8] 郁茫茫:茂盛的一大片。古人在坟地种松柏,所以“松柏郁茫茫”是写坟墓日增。

[9] 崇替:盛衰。这两句说天道还有盛衰,人生哪得久长。

[10] 俛仰:同“俯仰”,顷刻之间。