过涧歇近[1]
酒醒。梦才觉,小阁香炭成煤[2],洞户银蟾移影[3]。人寂静。夜永清寒,翠瓦霜凝。疏帘风动,漏声隐隐,飘来转愁听[4]。 怎向心绪[5],近日厌厌长似病。凤楼咫尺,佳期杳无定。展转无眠,粲枕冰冷[6]。香虬烟断,是谁与把重衾整[7]。
[1] 此首写静夜相思。上片叙酒醒梦觉后的情景,下片写相思成病的苦恼。全词层层推进,首尾相衔:盖因酒醒而梦觉,因梦觉而知夜长,因夜长而愁听漏声;愁听是因厌厌似病,其病是因佳期无定,而此又恰是借酒浇愁之原因。可知柳词善于布置,自然平易,不露人工痕迹。
[2] 小阁:小楼房。香炭成煤:熏炉中的香炭已烧成烟尘。香炭,炭的美称。煤,炭燃烧时所产生的烟尘。苏轼《夜烧松明火》诗:“珠煤缀屋角,香脂流铜槃。”
[3] 洞户句:指月光照入室内,影随月移。洞户,门户,亦借指幽深的内室。宋贺铸《减字木兰花》词:“笑捻粉香归洞户,更垂帘幕护窗纱。”银蟾,指月。古代神话称月中有蟾,后因称月为银蟾。白居易《中秋月》诗:“照他几许人断肠,玉兔银蟾远不知。”
[4] 转:反而,却。愁听:听而生愁。
[5] 怎向:犹怎奈,奈何。
[6] 展转:同“辗转”,形容心有所思,翻来覆去,难以入眠。《诗经·周南·关雎》:“求之不得,……辗转反侧。”粲(càn灿)枕:鲜艳灿烂的枕头。《诗经·唐风·葛生》:“角枕粲兮,锦衾烂兮。”
[7] 烟断二句:叹无人添香,无人整衾。香虬(qiú求):虬形的熏炉。虬,古代传说中的一种有角的龙。重衾:两层被子。
