秋夜独坐[1]

独坐悲双鬓[2],空堂欲二更。雨中山果落,灯下草虫鸣。白发终难变[3],黄金不可成[4]。欲知除老病[5],惟有学无生[6]


[1] 疑天宝末年居辋川时所作。这首诗写诗人秋夜独坐的感触。“雨中”一联,善用音响描写来刻画秋夜的静寂,烘托诗人的寂寞悲凉心情;其用语虽极平淡,蕴含的意味却很丰富。潘德舆《养一斋诗话》卷三说:“一唱三叹,由于千锤百炼。今人都以平澹为易易,知其未吃甘苦来也。右丞‘雨中山果落,灯下草虫鸣’,其难有十倍于‘草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻’者。到此境界,乃自领之,略早一步,则成口头语而非诗矣。”

[2] 悲双鬓:为双鬓变白而悲伤。

[3] “白发”句:《列仙传》卷下载,稷丘君朱璜入浮阳山八十馀年,“白发尽黑”。句反用此典。

[4] “黄金”句:语本江淹《从建平王游纪南城》:“丹沙信难学,黄金不可成。”按,世传丹砂(又作丹沙,即硃砂)可化为黄金。《史记·孝武本纪》:“致物而丹砂可化为黄金,黄金成,以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者可见,见之以封禅则不死。”《抱朴子内篇·黄白》:“《铜柱经》曰:丹沙可为金,河车可作银。”此即古之方士、道士所谓烧炼丹药化为金银之术,又称黄白之术。此句意谓,神仙黄白之术不能有所成,长生无望。

[5] 欲:犹“已”,不是一般的“将要”意。参见王锳《诗词曲语辞例释》。老病:佛教称生、老、病、死为四苦。《释迦谱》卷二:“以畏老病生死之苦,故于五欲不敢爱著。”

[6] 无生:见《登辨觉寺》注〔8〕。