出塞[1]

(隋)杨素[2]

漠南胡未空,汉将复临戎[3]。飞狐出塞北,碣石指辽东[4]。冠军临瀚海,长平翼大风[5]。云横虎落阵,气抱龙城虹[6]。横行万里外,胡运百年穷。兵寝星芒落,战解月轮空[7]。严出塞[1] - 图1息夜斗,骍角罢鸣弓[8]。北风嘶朔马,胡霜切塞鸿。休明大道暨,幽荒日月同[9]。方就长安邸,来谒建章宫[10]


[1] 《出塞》:杨素于隋文帝开皇十八年(598)和二十年(600)两次率兵出击突厥,大获全胜。此诗当是他立功归来后所作,同时和作者有薛道衡和虞世基。据《文苑英华》、《诗纪》等书,杨素此题有诗二首,这是第一首。《乐府诗集》只收了这一首,而薛、虞和诗却各为二首。

[2] 杨素(?— 606):字处道,弘农华阴(今属陕西)人。隋大臣,文学家。在隋文帝平陈和破突厥中均有大功。但为人好弄权诈,曾帮助隋炀帝夺取帝位继承权,后封楚国公。有集十卷,今佚。存诗十九首。

[3] 临戎:出兵作战。

[4] 飞狐:飞狐口,在代郡(今河北蔚县一带)。碣石:即碣石山,在今河北东北部辽宁西南部沿海一带,一说即今昌黎的碣石山。

[5] 冠军:指西汉名将霍去病,封冠军侯。瀚海:沙漠。长平:指西汉名将卫青,封长平侯。翼:助。翼大风:比喻其进军迅速。

[6] 虎落:西北塞外地名。龙城:在今河北东北部一带,一说即今辽宁朝阳附近。

[7] 寝:止息。星芒:指昴星,亦即髦头星。《史记·天官书》说是“胡星”。战解:战事停止。月轮空:指月晕消失。

[8] 出塞[1] - 图2(jiāo焦):即出塞[1] - 图3斗,本是用来温食物的用具,其后行军时夜间敲打,谓之刁斗。这句说敌人已降伏,军中解严,不再敲击刁斗。“骍角”句:语本《诗·小雅·角弓》:“骍骍角弓,翩其反矣。”骍骍(xīnɡ星):弓调和后呈弯曲状。朱熹《集传》:“骍骍:弓调和貌。”角弓:饰以牛角的弓。鲍照《代陈思王〈白马篇〉》:“白马骍角弓。”罢鸣弓:即停止射箭。

[9] 暨:到达。幽荒:遥远的地方。这两句指突厥已降服,隋朝声教达到远方。

[10] 长安邸:长安的邸宅。建章宫:汉代宫阙名。这两句说突厥可汗正准备到长安的邸宅中去,以便在建章宫朝见皇帝。