书怀赠南陵常赞府[1]

岁星入汉年,方朔见明主[2]。调笑当时人,中天谢云雨[3]。一去麒麟阁,遂将朝市乖[4]。故交不过门,秋草日上阶[5]。当时何特达,独与我心谐[6]。置酒凌歊台,欢娱未曾歇。歌动白纻山,舞回天门月[7]。问我心中事,为君前致辞。君看我才能,何似鲁仲尼?大圣犹不遇,小儒安足悲[8]!云南五月中,频丧渡泸师。毒草杀汉马,张兵夺云旗。至今西洱河,流血拥僵尸[9]。将无七擒略[10],鲁女惜园葵[11]。咸阳天下枢,累岁人不足。虽有数斗玉,不如一盘粟[12]。赖得契宰衡,持钧慰风俗[13]。自顾无所用,辞家方来归[14]。霜惊壮士发,泪满逐臣衣。以此不安席,蹉跎身世违[15]。终当灭卫谤,不受鲁人讥[16]


[1] 天宝十四载作。南陵,宣州属县(今安徽南陵)。赞府,县丞的别称。常赞府,名字不详。

[2] “岁星”二句:以东方朔自喻,回忆当年奉诏入朝事。岁星,指东方朔。《东方朔别传》载,东方朔曾对同事曰:“天下人无能知朔者,知朔者唯太王公也。”朔死后,汉武帝召太王公问之,公自谓善星历,帝问:“诸星皆具在否?”公答:“独不见岁星十八年,今复见耳。”帝仰天叹曰:“东方朔生在朕旁十八年,而不知是岁星哉!”(《太平广记》卷六引)。

[3] “调笑”二句:自己在朝处人不谐,遂离开了朝廷。“调笑”句即《玉壶吟》所谓“谑浪赤墀青琐贤”。中天,高高在上的天空,指朝廷。谢,告别。云雨,指玄宗对自己的恩遇。

[4] “一去”二句:出翰林院后,不但从此远离了朝廷,就连市井都远离了。麒麟阁,在汉未央宫,藏秘书、处贤才之所,此指翰林院。朝市,朝堂及市井。乖,疏远。

[5] “故交”二句:故人疏远了自己,少有客人上门,台阶上长满了草。

[6] “当时”二句:只有常赞府与自己心事相通,是少有的知己。特达,罕见。

[7] “置酒”四句:与常赞府欢饮的情景。凌歊(xiāo消)台,在当涂县北五里,今存有遗址。白纻山,在当涂县东五里。天门,天门山,在当涂县西大江上。

[8] “君看”四句:与孔子相比较,为自己的命运不济寻找精神开脱。大圣,孔子。不遇,孔子终生坎坷,行遍天下,找不到重用自己的国君。小儒,李白自谓。

[9] “云南”六句:实写天宝十载及十三载发生在云南的两场战事。前者见《羽檄如流星》诗及注。后者见《资治通鉴·唐纪》天宝十三载:“六月,……剑南留后李宓将兵七万击南诏,阁罗凤诱之深入,至大和城,闭壁不战。宓粮尽,士卒罹瘴疫及饥死者什七八,乃引远,蛮追击之,宓被擒,全军皆没。杨国忠隐其败,更以捷闻,益发中国兵讨之,前后死者二十万人,无敢言者。”

[10] “将无”句:唐军将领无能。七擒略,诸葛亮七擒七纵孟获,将其降伏,见《三国志·蜀书·诸葛亮传》。

[11] “鲁女”句:国家命运及百姓生活堪忧。《列女传》卷三载:鲁女倚柱悲啸,有人问之,答曰:“吾忧鲁君老,太子幼。”问者不解,鲁女曰:“昔晋客舍吾家,系马园中,马逸驰走,践吾葵,使我终岁不食葵。……今鲁君老悖,太子少愚,奸伪日起,夫鲁国有患者,君臣父子皆被其辱,祸及众庶,妇人独安所避乎?吾甚忧之。”

[12] “咸阳”四句:实写灾害。《旧唐书·玄宗纪》载,天宝十二载八月,京城霖雨,米贵;十三载秋,霖雨积六十馀日,物价暴贵,人多乏食。

[13] “赖得”二句:宰相在灾年所起的作用。契,商朝君主的始祖,曾助禹治水,并教化百姓。宰衡,宰相。持钧,掌握国家政柄。慰风俗,关心百姓疾苦。

[14] “自顾”二句:诗人自白。辞家,离开东鲁之家。方来归,来到宣州。

[15] “霜惊”四句:自己的精神状态。壮士、逐臣,均为诗人自谓。不安席,内心焦虑而坐卧不宁。身世违,人生理想不能实现。

[16] “终当”二句:所指事件难明,诗人当时可能受到无端诽谤,但不为所动。卫谤,指孔子在卫国遭受的两次毁谤,一次是孔子初适卫时有人向卫灵公进谮言,孔子恐获罪而去卫,另一次是孔子见卫灵公夫人南子,因南子有淫行,引起子路不悦,孔子见卫灵公好色而不好德,去卫。见《史记·孔子世家》。鲁人讥,鲁人叔孙、武叔毁孔子,子贡曰:“仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可踰也;仲尼,日月也,无得而踰焉。”见《论语·子张》。