破阵乐[1]

露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖[2]。金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸[3]。千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿[4]。绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管[5]。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅[6]。  时见。凤辇宸游,鸾觞禊饮,临翠水、开镐宴[7]。两两轻舠飞画楫,竞夺锦标霞烂[8]。罄欢娱,歌鱼藻,徘徊宛转[9]。别有盈盈游女,各委明珠,争收翠羽[10],相将归远。渐觉云海沉沉,洞天日晚[11]


[1] 此首写君臣士庶春日游赏汴京金明池之盛况。作于仁宗朝。孟元老《东京梦华录》载,金明池“在顺天门外街北,周围约九里三十步,……有面北临水殿,车驾临幸,观争标,锡宴于此。”此词即以铺陈渲染手法,极写金明池之美与游赏金明池之乐。上片泛写池上景象。先绘池上风光,后叙游乐盛况。下片描绘君臣之乐与士庶之乐。先写皇帝临幸,赐宴群臣;后写龙舟竞渡,游女拾翠。全词善于组织:层层铺叙,重笔渲染,连贯照应,脉络清晰。眼前之景与想象之境融合叠映,既真切可感,堪称艺术实录;又飘渺神奇,富有浪漫色彩。文辞整饬华美,琅琅上口;描摹刻画,生动传神。

[2] 露花三句:言池边带露水的鲜花在水中现出清晰的倒影,烟雾中的草丛浅没在碧绿的池水里,水波在春日照耀下变得暖洋洋的。烟芜,烟雾中的草丛。蘸碧,指草丛垂散下去,浸在碧水之中。灵沼,周代皇家的池沼,此处泛指池沼。

[3] 金柳二句:言岸边柳树上,系着许多龙舟彩船。彩舫,彩船。

[4] 千步三句:言池上仙桥有千步之长,桥级排列整齐,一直通向水殿。虹桥,指金明池上的仙桥,因其为拱桥,形似彩虹,故云。雁齿,比喻物之排列整齐,如雁行之有序。常比喻桥的台阶。白居易《新春江次》诗:“鸭头新绿水,雁齿小红桥。”张先《破阵乐·钱塘》词:“雁齿桥红,裙腰草绿,云际寺、林下路。”水殿,临水的殿堂,此指金明池的临水殿。

[5] 绕金堤三句:写池上游人盛况和游乐场面。曼衍鱼龙戏,古代百戏的一种。又称鱼龙曼延。由艺人执持制作的珍异动物模型表演,有幻化的情节。两汉、唐宋时在京城等地盛行。鱼龙即所谓猞猁之兽,曼延亦兽名。《后汉书·孝安帝纪》:“乙酉,罢鱼龙曼延百戏。”李贤注引《汉官典职》曰:“‘舍利之兽从西方来,戏于庭,入前殿,激水化成比目鱼,漱水作雾,化成黄龙,长八丈,出水遨戏于庭,炫耀日光。’曼延者,兽名也。”娇春罗绮,代指身穿罗绮的丽人。喧天丝管,指乐声响彻云天。丝管,弦乐器与管乐器。代指音乐。

[6] 霁色三句:言雨后新晴,天空出现五色祥云。远远望去,好似亲见蓬莱仙岛。荣光,五色云气,古人以为祥瑞之兆。《初学记》卷六引《尚书中侯》:“帝尧即政,荣光出河,休气四塞。”蓬莱清浅,晋葛洪《神仙传·麻姑》:“麻姑自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。向到蓬莱,水又浅于往者会时略半也,岂将复还为陵陆乎?’”此处以“蓬莱清浅”喻指金明池。

[7] 凤辇三句:写皇帝临幸,赐宴群臣。宸游,指帝王的巡游。鸾觞,刻有鸾鸟花纹的酒杯。一说,为刻成鸾鸟形状的酒杯。禊饮,修禊后的宴筵。参见《笛家弄·花发西园》注〔3〕。镐(hào耗)宴,原指周武王在镐京举行的饮宴。《诗经·小雅·鱼藻》:“鱼在在藻,有颁其首,王在在镐,岂(kǎi剀,欢乐)乐饮酒。”郑玄笺:“天下平安,万物得其性,武王何所处乎?处于镐京,乐八音之乐,与群臣饮酒而已。”后以“镐饮”、“镐宴”谓天下太平,君臣同乐。

[8] 两两二句:写龙舟竞渡夺标的情景:两行小舟,双桨飞举,鸣鼓并进,奋力夺标。舠(dāo刀),小船,形如刀。画楫(jí及),船桨。锦标,锦制的旗帜,用以奖给竞渡的领先者。唐宋时有竞渡夺标之俗。白居易《和春深》诗之十五:“齐桡争渡处,一匹锦标斜。”霞烂,像彩霞一样绚烂,明丽。唐皇甫松《大隐赋》:“金碧簇而霞烂。”

[9] 罄(qìnɡ庆)欢娱三句:写群臣尽情欢娱,吟唱赞美天子的诗篇。罄,本指器中空。引申为“尽”。鱼藻,指《诗经·小雅·鱼藻》,诗写周武王与群臣在镐京饮酒作乐。徘徊,犹回环。

[10] 别有三句:写游女玩赏的情景:采积明珠,争拾翠羽。别有,另有。委(wèi卫),储积,聚集。《文选》扬雄《甘泉赋》:“瑞穰穰兮委如山。”李善注:“委,积也。”翠羽,翠鸟的羽毛,可作饰物。《文选》曹植《洛神赋》:“命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。”

[11] 渐觉二句:言天色渐晚,金明池笼罩在一片云海之中,犹如神仙洞府一般。沉沉,形容程度深或分量重。洞天,道教称神仙的居处,意谓洞中别有天地。后常泛指风景胜地。此处称金明池胜境,与前结“蓬莱”遥相呼应。