源与余同在崔常侍幕中,时常侍已殁[1]" class="reference-link">送岐州源长史归源与余同在崔常侍幕中,时常侍已殁[1]

握手一相送,心悲安可论?秋风正萧索[2],客散孟尝门[3]。故驿通槐里,长亭下槿原[4]。征西旧旌节,从此向河源[5]


[1] 作于开元二十六年(738)秋,时作者在长安。岐州:唐州名,天宝元年改为扶风郡,治所在今陕西凤翔。长史:官名。唐制,上、中州各置长史一人,掌协助州刺史处理政务。归:指归岐州。崔常侍:即崔希逸。希逸开元二十四年秋迁河西节度副大使知节度事,兼左散骑常侍、御史中丞,二十六年五月改河南尹,“自念失信于吐蕃,内怀愧恨,未几而卒”。参见王维《为崔常侍祭牙门姜将军文》、《旧唐书·牛仙客传》、《新唐书·玄宗纪》、《通鉴》卷二一四。常侍,唐门下省置左散骑常侍二人,中书省置右散骑常侍二人,掌侍奉规讽,备顾问应对。王维自开元二十五年夏至二十六年夏在河西崔希逸幕中。本诗所送之人,原是作者在崔希逸幕中任职时的同僚。这时希逸已卒,幕中士四散。所以,在这首诗中,不仅表现朋友别离的伤感,还流露了作者对希逸的哀挽怀念之意,诗歌蕴含的感情是深厚和复杂的。

[2] 萧索:凄凉。

[3] 孟尝:孟尝君田文,齐人,战国四公子之一。曾相齐,门下养贤士食客数千人。事见《史记·孟尝君列传》。此处以孟尝君喻崔希逸,言崔卒后,幕中僚属已四散。

[4] 槐里:汉县名,见《汉书·地理志》。唐时属京兆府兴平县,在今陕西兴平东南。又为驿名,《长安志》卷一四:“槐里驿在(兴平县)郭下,东至咸阳驿四十五里,西至武功驿六十五里。”长亭:古时在驿道两旁,每隔十里设一亭,为官吏与行旅往来停留止息之所,且负有维持社会治安及“邮传”之职责。汉时设“十里一亭”、“五里一邮”(见《汉书·百官公卿表》、《汉官仪》),后又变而为十里一长亭、五里一短亭,庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。”槿(jǐn锦)原:赵殿成注:“秦中地名,未详所在。”按,寻绎诗意,槿原应是亭名。宋之问《鲁忠王挽词三首》其一:“日惨咸阳树,天寒渭水桥。”其二:“人悲槐里月,马踏槿原霜。别向天京北,悠悠此路长。”诗写鲁忠王出殡队伍自长安过渭桥西北行所过之地,槿原估计应在咸阳或槐里附近。此二句写源长史自长安还岐州途中经行之地。

[5] 征西:河西节度使掌管唐西部边地的防务,故称“征西”。又汉魏将军之名号有“征西”。旌节:唐节度使的信物。《新唐书·百官志》:“(节度使)辞日,赐双旌双节。行则建节,树六纛。”时崔希逸已卒,故云“旧旌节”。河源:黄河之源。古代关于黄河之源,有多种不同说法。《史记·大宛列传》:“于阗之西,则水皆西流……其南,则河源出焉。”《汉书·张骞传》:“汉使穷河源……天子案古图书,名河所出山曰昆仑云。”《文选》江淹《杂体诗三十首·左记室咏史》:“当学卫霍将,建功在河源。”刘良注:“河源,即西域。”此二句谓崔卒后,河西之军从此将远征绝域。按,崔希逸守河西,以睦邻安边为宗旨,曾与吐蕃将乞力徐订盟,各去守备,以利耕牧(后崔失信于吐蕃,乃内给事赵惠琮等自欲求功,矫诏命崔出击所致);王维《送怀州杜参军赴京选集序》亦云:“猗元帅(崔希逸)之为理也……雄戟罕耀,角弓载櫜,秉王者师,不邀奇功。”所以这里作者慨叹,崔卒之后,河西边策将发生变化。