远别离[1]

远别离,古有皇英之二女[2],乃在洞庭之南,潇湘之浦[3]。海水直下万里深,谁人不言此离苦?日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨。我纵言之将何补?皇穹窃恐不照余之忠诚[4]。雷凭凭兮欲吼怒[5],尧舜当之亦禅禹[6]。君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎[7]。或云尧幽囚,舜野死[8],九疑联绵皆相似,重瞳孤坟竟何是[9]?帝子泣兮绿云间[10],随风波兮去无还。恸哭兮远望,见苍梧之深山。苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭[11]


[1] 《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离。”梁简文帝有《生别离》,江淹有《古别离》,吴迈远有《长别离》,《远别离》则为李白自创之题,在《乐府诗集·杂曲歌辞》中。此诗句式参差,文气断续跌宕,元范德机《李翰林诗选》批曰:“此篇最有楚人风。所贵乎楚言者,断如复断,乱如复乱,而词意反复屈折,行乎其间者,实未尝断而乱也。使人一唱三叹而有遗音。”又曰:“此太白伤时君子失位,小人用事,以致丧乱,身在江湖之上,欲往救而不可,哀忠谏之无从,纾愤疾而作也。”诗借舜与二妃生死之别,抒写对朝廷政局的担忧及系念君国之意,应作于天宝十二载李白将南游之际。

[2] 皇英之二女:娥皇、女英,尧之二女,舜之二妃。

[3] “乃在”二句:出自《水经注·湘水》:“大舜之陟方(巡守)也,二妃从征,溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。”

[4] “我纵”二句:此处疑有错简,以致失韵,文理亦欠顺;如将上下句颠倒过来,“皇穹窃恐不照余之忠诚,我纵言之将何补?”则文理、韵脚皆安。自谓欲向朝廷建言,但忠不见察,言之亦无济于事。皇穹,天,指朝廷。

[5] “雷凭凭”句:谓祸乱将起。雷凭凭,出自《左传》昭公五年:“震雷凭怒。”凭,盛。《庄子·外物》:“阴阳错行,天地大骇,于是有雷有霆。”

[6] “尧舜”句:尧禅位于舜,舜禅位于禹,意谓当今君主亦将失去皇位。

[7] “君失臣”二句:实谓安禄山势力坐大,已对帝位造成威胁。君失臣,君主失去对权臣的控制。龙为鱼,君主沦落。权归臣,国家权力落入奸臣之手。鼠变虎,权奸得势。

[8] “或云”二句:君主失去权力的可悲结局。尧幽囚,《史记·五帝本纪》张守节《正义》引《括地志》:“《竹书》云:昔尧德衰,为舜所囚也。”舜野死,《国语·鲁语》:“舜勤民事而野死。”野死,流离在外而死。

[9] “九疑”二句:舜之孤坟难觅。九疑,山名,《山海经·海内经》:“南方有苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九疑山,舜之所葬。”郭璞注:“其山九溪皆相似,故云九疑。”重瞳,指舜,传说舜有两个瞳人。

[10] 帝子:娥皇、女英。绿云:竹林。

[11] “恸哭”四句:抒写舜与二妃的生死别情。竹,指洞庭斑竹,传说娥皇、女英泪洒竹上而成,见《述异记》。