庭楸

庭楸只五株[1],共生十步间。各有藤绕之,上各相钩联。下叶各垂地,树颠各云连。朝日出其东,我常坐西偏。夕日在其西,我常坐东边。当昼日在上[2],我在中央焉。仰视何青青,上不见纤穿[3]。朝暮无日时,我且八九旋。濯濯晨露香[4],明珠何联联[5]。夜月来照之,蒨蒨自生烟[6]。我已自顽钝,重遭五楸牵[7]。客来尚不见,肯到权门前[8]?权门众所趋,有客动百千[9]。九牛亡一毛[10],未在多少间。往既无可愿,不往自可怜[11]

元和十一年作。


[1] 五株:或是泛指,或是庭树之中只五株为楸,其他为别种树。作者是年作《示儿》诗:“庭内无所有,高树八九株。有藤缕络之,春华夏阴敷。”可参证。

[2] 当昼:正午。

[3] 纤穿:一线穿过,指日光透过重枝密叶。

[4] 濯濯:《诗经·大雅·嵩高》:“钩膺濯濯。”毛传:“濯濯,光明也。”

[5] 明珠:即上句的“濯濯晨露”。

[6] 蒨蒨:音qiàn,青葱貌,形容月下的树色,仿佛是青烟绿雾。这里不仅是写楸,并也写藤。作者另有《感春》诗:“偶坐藤树下,暮春下旬间。藤阴已可庇,落蕊还漫漫。亹亹新叶大,珑珑晚花乾。”可参证。

[7] 重遭:更有、更受到。这是进一层之词。应上句“我已”。

[8] 肯:犹如说岂肯、哪能。也是进一层之词,应上句“尚不”。权门:有势力的人家。

[9] 动:这里是动辄、动不动的意思。

[10] “九牛”句:用司马迁《报任少卿书》“若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异”语意。九牛言其多,指“有客动百千”;亡一毛言其失去的少,指仅我不去。

[11] 可怜:犹如说可爱。