奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制[1]
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜[2]。銮舆迥出仙门柳,阁道回看上苑花[3]。云里帝城双凤阙,雨中春树万人家[4]。为乘阳气行时令,不是宸游重物华[5]。
[1] 此诗李憕有同咏,载《全唐诗》卷一一五,题同维诗。《旧唐书·李憕传》载,天宝十四载(755),憕转光禄卿、东京留守,同年十二月,安禄山陷东京,憕被执遇害。据此,可知本诗当作于天宝十四载前。圣制:皇帝的诗。蓬莱:即长安大明宫,又称东内,高宗时曾改名蓬莱宫。兴庆:《新唐书·地理志》:“兴庆宫,在皇城东南……开元初置,至十四年又增广之,谓之南内。”阁道:又称复道,即用木架成的空中通道。《旧唐书·地理志》:“自东内达南内,有夹城复道……人主往来两宫,人莫知之。”开元二十年,又修筑自南内至曲江芙蓉园的夹城复道,见《旧唐书·玄宗纪》、《长安志》卷九。应制:应皇帝之命作诗。此篇为应制诗中少见的佳制,沈德潜《唐诗别裁》卷一三说:“应制诗应以此篇为第一。”黄生《增订唐诗摘钞》卷三说:“风格秀整,气象清明,一脱初唐板滞之习。”诗人擅长以大笔写景,如仅用“云里”二句,就勾勒出一幅帝都的繁华、壮丽图画。
[2] 渭水:今渭河。萦(yínɡ营):绕。秦塞:秦地,其四面有山关之固,古称“四塞之国”,故云。曲:曲折。黄山:又称黄麓山,在陕西兴平县。旧绕:依旧环绕。汉宫:指汉黄山宫。《三辅黄图》卷三:“黄山宫在兴平县(今属陕西)西三十里,武帝微行西至黄山宫,即此。”此二句写在阁道中远望所见之景。
[3] 銮舆:皇帝的车驾。迥:远。仙门:指宫门。上苑:谓帝王的园林。此二句点题并写景。
[4] 凤阙:汉长安宫阙名。此处泛指唐长安宫门两旁的阙楼。此二句写在阁道中近望所见之景。
[5] 阳气:指春日的阳和之气。《礼记·月令》:“季春之月……生气方盛,阳气发泄。”宸(chén辰)游:帝王的巡游。重:《全唐诗》作“玩”。物华:自然景色。此二句谓天子出行,本是乘阳气畅达,顺天时而巡游,并非重春景而欲赏玩之。
