送方尊师归嵩山[1]
仙官欲住九龙潭[2],旄节朱幡倚石龛[3]。山压天中半天上[4],洞穿江底出江南[5]。瀑布杉松常带雨,夕阳彩翠忽成岚[6]。借问迎来双白鹤,已曾衡岳送苏耽[7]?
[1] 尊师:对道士的敬称。嵩山:中岳,在今河南登封县北。这是一首送道士归山的诗。中二联写景,境奇语奇,方东树《昭昧詹言》卷一六说:“中四分写嵩山远、近、大、小景,奇警入妙。收亦奇气喷溢,笔势宏放,响入云霄。”
[2] 仙官:谓神仙有职位者。《太平广记》卷三引《汉武内传》:“阿母必能致汝于玄都之虚……位以仙官。”此指方尊师。住:赵注本等作“往”。九龙潭:在嵩山。《嘉庆一统志》卷二〇五:“九龙潭,在登封县太室山东岩之半。……山巅诸水,咸会于此,盖一大峡也。峡作九垒,每垒结为一潭,递相灌输,深不可测。”
[3] 旄节:以竹为节,上缀以牦牛尾。幡:长幅直挂的旗。“旄节朱幡”指方尊师的仪仗。石龛:供奉神佛的小石室。按,嵩山有太室、少室二山,皆因其上各有石室而得名,此处“石龛”即指嵩山石室。
[4] 山压天中:谓中岳嵩山居天下之中。压,镇。半天上:形容嵩山之高。
[5] 洞:指九龙潭。江:长江。此句形容九龙潭的深邃奇诡,神秘莫测。
[6] 岚:雾气。此句意谓,在夕阳的辉映下,山头一片明绿之色,但忽又被雾气笼罩。
[7] “借问”二句:苏耽,古仙人。《水经注》卷三九《耒水》:“《桂阳列仙传》云:‘(苏)耽,郴县(今属湖南)人,少孤,养母至孝。……即面辞母曰:受性应仙,当违供养。……’”《太平广记》卷一三引《洞仙传》记苏耽事迹,与《桂阳列仙传》同。又《神仙传》卷九云:“苏仙公者,桂阳(郡名,治所在郴县)人也。……先生洒扫门庭,修饰墙宇。友人曰:有何邀迎?答曰:仙侣当降。俄顷之间,乃见天西北隅紫云氤氲,有数十白鹤飞翔其中,翩翩然降于苏氏之门,皆化为少年……先生敛容逢迎,乃跪白母曰:某受命当仙,被召有期,仪卫已至,当违色养,即便拜辞。……遂升云汉而去。”按,据诸书所载事迹,苏耽、苏仙公当为一人。衡岳,南岳衡山,在湖南衡山县西北;郴县距衡山不远,此处盖以衡岳借指苏耽所居之地。此二句意谓,请问尊师迎来的双白鹤(疑是时空中恰有双白鹤飞过),可是曾在衡岳送苏耽升天而去的么?隐指尊师即将得道成仙。
