白头吟[1]
(宋)鲍照
直如朱丝绳,清如玉壶冰。何惭宿昔意,猜恨坐相仍[2]。人情贱恩旧,世路逐衰兴。毫发一为瑕,丘山不可胜[3]。食苗实硕鼠,点白信苍蝇[4]。凫鹄远成美,薪
前见凌[5]。申黜褒女进,班去赵姬升。周王日沦惑,汉帝益嗟称[6]。心赏固难恃,貌恭岂易凭。古来共如此,非君独抚膺[7]。
[1] 《白头吟》:本集作《代白头吟》;《玉台新咏》作《拟乐府白头吟》;《文选》及《乐府诗集》径作《白头吟》。这首诗写正直之士不容于世,和古辞用意有别。后来白居易作《反白头吟》,主张委运任化,不计怨憎,即针对此诗而发。
[2] 仍:频,再发生。
[3] 瑕:玉上的疵斑。这两句接着上文“人情贱恩旧,世路逐衰兴”而言,说人在失势之后,即使只有一丝一毫缺点,哪怕是有大如丘山之功,也不能见容。
[4] “食苗”句:语出《诗经·魏风·硕鼠》:“硕鼠硕鼠,无食我苗。”硕:大。“点白”句:“点”,同“玷”。语出《诗经·小雅·青蝇》:“营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。”曹植《赠白马王彪》诗:“苍蝇间黑白,谗巧令亲疏。”
[5] 凫鹄:野鸭和黄鹄。“凫鹄”句:《韩诗外传》载:田饶对鲁哀公说鸡有五种美德,却仍被宰杀;黄鹄有害无益,却能一举千里,被视为珍禽。薪
:柴草。“薪
”句:《史记·汲黯列传》载:汲黯说汉武帝用人好像堆柴草,后来居上。
[6] 申:指周幽王的申后。褒女:指褒姒。《史记·周本纪》载:周幽王得褒姒,宠爱她而想废掉申后。班:指汉成帝的班婕妤,有贤才。赵姬:指赵飞燕。汉成帝宠赵飞燕而疏班婕妤。沦惑:迷误。嗟称:叹赏。
[7] 心赏:心中赞赏。“貌恭”句:外表恭敬的人未可轻信。抚膺:抚胸叹息,以示愤慨。
