安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾[1]
云卧三十年,好闲复爱仙[2]。蓬壶虽冥绝,鸾鹤心悠然[3]。归来桃花岩[4],得憩云窗眠。对岭人共语,饮潭猿相连[5]。时升翠微上,邈若罗浮巅[6]。两岑抱东壑,一嶂横西天[7]。树杂日易隐,崖倾月难圆。芳草换野色,飞萝摇春烟。入远构石室,选幽开山田。独此林下意,杳无区中缘[8]。永辞霜台客[9],千载方来旋。
[1] “初入长安”归返安陆后作,其时应为开元二十年春或稍后之某年春。白兆山,在安陆县西,下有桃花岩及李白读书堂。刘侍御绾,应是李白初入长安期间所结识者,《御史台精舍碑》监察御史下有其题名。李白自谓“酒隐安陆,蹉跎十年”(《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》),此诗即反映了闲居生活状况。
[2] “云卧”二句:概言自己三十年来的游仙学道经历。云卧,高卧山林,即游仙。三十年,设若此诗作于开元二十年,是年李白三十二岁,举其成数可曰“三十年”。
[3] “蓬壶”二句:谓仙界虽不能到达,但游仙生活亦颇自得。蓬壶,传说中的海上仙山蓬莱、方壶。鸾、鹤,仙人所乘驾。
[4] 归来:第一次由长安、洛阳一带漫游归来。
[5] “饮潭”句:猿猴居高处,饮水时累累相接,直至水面。
[6] 翠微:山色,代指青山。罗浮:道家名山,在广东增城。
[7] 两岑:指白兆山两翼的青龙、白虎二岭。一嶂:即白兆山。
[8] 林下意:隐居之意。区中缘:人世间的俗缘。
[9] 霜台:御史台的别称。唐杜佑《通典》卷二十四:“御史为风霜之任,弹纠不法,百僚震恐。”霜台客,指刘侍御。
