襄阳歌[1]
落日欲没岘山西,倒著接
花下迷。襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。傍人借问笑何事,笑杀山公醉似泥[2]。鸬鹚杓,鹦鹉杯[3],百年三万六千日,一日须倾三百杯。遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。此江若变作春酒,垒麹便筑糟丘台[4]。千金骏马换少妾,醉坐雕鞍歌落梅。车傍侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催[5]。咸阳市上叹黄犬,何如月下倾金罍[6]!君不见,晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。谁能忧彼身后事,金凫银鸭葬死灰[7]。清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推[8]。舒州杓,力士铛[9],李白与尔同死生。襄王云雨今安在?江水东流猿夜声[10]。
[1] 应作于开元二十三年春来游襄阳时。韩朝宗以荆州大都督府长史兼判襄州刺史,开元二十二年二月又为山南东道采访使,驻节襄阳(今湖北襄阳)。当时天下有“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”之说,李白来谒韩朝宗,作有《与韩荆州书》,书云:“君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?”但干谒无果。此诗借狂饮宣泄胸中郁闷,颓放的外表下掩藏着难言的悲凉。佚名《李诗直解》:“此白负才不偶,故纵饮放旷,言万事皆虚,独酒为真也。”深得此诗之旨。
[2] “落日”六句:用西晋人山简故事,比拟自己的醉态。岘山,在襄阳,东临汉水。山简好饮酒,任征南将军时镇守襄阳,常往汉侍中习郁所造之习家池游观,称之为“高阳池”(用汉郦食其故事,见《梁甫吟》注〔4〕),未尝不大醉而归,儿童为之歌曰:“山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒著白接
。”见《晋书·山简传》。接
(lí离),头巾,平居所服。白铜鞮,即白铜蹄,梁武帝时童谣:“襄阳白铜蹄,反缚扬州儿。”白铜蹄是马的名字。
[3] 鸬鹚勺、鹦鹉杯:均为酒具,前者柄如鸬鹚长颈,用来舀酒;后者有鹦鹉一样的尖嘴,用来饮酒。“鹦鹉杯”已见于前人之诗,如梁吴均《赠别新林诗》:“去去归去来,还倾鹦鹉杯。”隋薛道衡《和许给事》:“共酌琼酥酒,同倾鹦鹉杯。”
[4] “遥看”四句:醉后所发奇想。鸭头绿,古人比拟绿色的用语,见颜师古《急就篇注》卷二。葡萄,酿酒的原料。酦醅(pō pēi泼胚),发酵成酒。
,酿酒用的发酵剂。垒
,把
堆起来。糟丘,过滤酒液后的渣滓。
[5] “千金”四句:写放荡不羁的饮酒享乐。“千金”句用三国曹彰故事。曹彰性倜傥,曾用美妾换骏马,见《独异志》卷中。落梅,古曲《梅花落》。
[6] “咸阳”二句:用李斯故事,道出未能及时行乐的悔恨。秦丞相李斯被秦二世处死,临刑时对其子曰:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”见《史记·李斯列传》。金罍,黄金装饰的酒樽。
[7] “晋朝”六句:说明人死之后一切虚名都将化为乌有。晋朝羊公,西晋名将羊祜,曾都督荆州诸军事十年之久,为官颇得人心,常登岘山,置酒言咏,终日不倦。死后,襄阳百姓在岘山其游憩之处建碑立庙,百姓望碑莫不流泪,其继任者杜预名此碑为“堕泪碑”。见《晋书·羊祜传》。一片石,指堕泪碑。龟头,负碑的赑屃(bì xì闭戏)之头。金凫银鸭,陪葬的宝物。
[8] 玉山自倒:自拟“竹林七贤”之一嵇康。《世说新语·容止》:“山公曰:嵇叔夜(康)之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”
[9] 舒州勺、力士铛:均酒器。勺为舀酒具,《新唐书·地理志》载,舒州(今安徽潜山)产酒器,为进贡之物。铛为温酒器,《述异记》有“卿无温铛,安得饮酒”之说。
[10] 襄王云雨:指代人生之享乐。参见《宿巫山下》注〔4〕。
