燕歌行[1]
(梁)萧绎
燕赵佳人本自多,辽东少妇学春歌[2]。黄龙戍北花如锦[3],玄菟城前月似蛾[4]。如何此时别夫婿,金羁翠眊往交河[5]。还闻入汉去燕营[6],怨妾愁心百恨生。漫漫悠悠天未晓,遥遥夜夜听寒更。自从异县同心别,偏恨同时成异节[7]。横波满脸万行啼,翠眉暂敛千重结[8]。并海连天合不开,那堪春日上春台[9]。唯见远舟如落叶,复看遥舸似行杯[10]。沙汀夜鹤啸羁雌,妾心无趣坐伤离[11]。翻嗟汉使音尘断,空伤贱妾燕南垂[12]。
[1] 《燕歌行》:在《相和歌辞》中,《燕歌行》的文体比较特殊,通篇是七言句。《宋书·乐志》和《乐府诗集》均未载此曲“古辞”,最早的作品就是曹丕的两首,内容写妇女思念行役在外的丈夫,后来六朝至唐代一些文人的拟作,也大抵都是这个内容。但萧绎这一首与其他各首略有不同。据《乐府诗集》引《乐府广题》说:“燕,地名也。言良人从役于燕而为此曲。”曹丕、萧子显、王褒、庾信和唐代高适等人之作在这点上并无不同,而萧绎此首,似是写征人家在燕地,远征交河。此诗大约是侯景之乱后在江陵所作,王褒、庾信二首,当即与此相唱和。这些六朝文人写作的《燕歌行》,和曹丕那两首文体上也有不同:曹丕之作,是每句用韵,和晋代民间的《白
歌》等相同;这些六朝人之作,则多为隔句用韵,与唐以后“七古”相同。这是七言诗经鲍照等人努力以后正式趋于成熟的表现。
[2] 辽东:汉代郡名,旧属燕地,辖境在今辽宁南部一带。这两句是写行人被征发以前,少妇欢乐而学唱春歌的情景。
[3] 黄龙戍:即龙城,故地在今辽宁朝阳一带。齐梁人常用以指燕地。如萧子显《燕歌行》:“传道黄龙征戍儿。”
[4] 玄菟:汉代郡名,在今辽宁东北部包括沈阳一带。
[5] 金羁:用黄金装饰的马络头。翠眊(mào冒):用翠鸟羽毛做装饰的马具。清吴兆宜《玉台新咏注》引《龙辅女红馀志》:“临川王宏妾江无畏善骑马,翠眊珠羁玉珂金镫。”按:《一切经音义》引《通俗文》谓“眊”是“毛饰也”。交河:古地名,在今新疆维吾尔自治区吐鲁番西北。
[6] “还闻”句:指征人被调发入汉家军队离开燕地营州。营州:古地名。据《尔雅·释地》:营州在今山东北部和辽宁一带。
[7] “自从”二句:意思说自从和同心的人两地分隔,从此心情发生变化,虽季节还未变化,观感却像换了季节,一片萧瑟。
[8] 横波:指泪水。翠眉:古人以青黑色的石粉画眉,故略带青绿色。这二句写终日啼哭,愁眉不展。
[9] 上春台:古人以春日登台为游乐。《老子》:“众人熙熙,如登春台。”此二句写燕地沿海之区,登台遥望,但见水天一色,却因心情忧愁,不堪睹此景色。
[10] 遥舸(ɡě葛上声):远处的大船。这两句写登台望海所见。
[11] 坐:因为。这两句写海滩上夜间有雌鹤夜鸣,更因此引起思妇的离愁别恨。
[12] 垂:同“陲”,边境。这两句是说自己听到夜鹤的叫声,更叹息汉使没有带来音讯,徒然使她在燕地的南边伤心。
