荔枝香[1]

甚处寻芳赏翠[2],归去晚。缓步罗袜生尘,来绕琼筵看[3]。金缕霞衣轻褪[4],似觉春游倦。遥认,众里盈盈好身段[5]。  拟回首,又伫立、帘帏畔。素脸红眉[6],时揭盖头微见[7]。笑整金翘,一点芳心在娇眼[8]。王孙空恁肠断[9]


[1] 此首咏妓女之体态神情。上片偏重体态。言她游春归来,缓步绕筵,轻褪霞衣,显出极好的身段。下片偏重神情。言她倚帘窥客,微露素脸,美目流盼,透出少女的心思。前后两结句皆采用衬托手法,前以盈盈众女陪衬,后以王孙公子烘托。词虽咏妓女,然看得出词人是把她作为一个美丽天真的少女来写,故虽艳丽,终未落庸俗淫靡一路。《词谱》载“按(荔枝香)有两体。七十六字者、始自柳永。”

[2] 甚处:何处。寻芳赏翠:赏玩春景。芳、翠,指花红柳绿的春景。

[3] 罗袜生尘:形容女子步履轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”罗袜,丝罗织的袜子。琼筵:珍美丰盛的筵席。

[4] 金缕霞衣:用金线缝制的轻柔艳丽的衣服。褪:脱去衣服。

[5] 遥认二句:谓宾客远远看去,不由惊羡她在众佳丽中拥有最好的身段。好身段,指苗条轻盈,婀娜多姿。

[6] 素脸红眉:即红素,指女子白皙的脸上透现红晕。唐王琚《美女篇》:“浓纤得中非短长,红素天生谁饰妆。”

[7] 盖头:周二郎神[1] - 图1《清波杂志》卷二:“妇女步通衢,以方幅紫罗障蔽半身,俗谓之盖头。”

[8] 笑整二句:谓她含笑整理头上的金翠翘,美目流盼,透露芳心。金翘,金制的一种妇女首饰,形如鸟尾上的长翅。

[9] 肠断:此处形容满席的王孙公子因见佳人可远望而不可近得,只得空自伤悲。