流夜郎题葵叶[1]

惭君能卫足,叹我远移根[2]。白日如分照,还归守故园[3]


[1] 此诗也似到夜郎后作。

[2] “惭君”二句:自惭才智短浅不如葵叶。卫足,《左传·成公十七年》:“鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足。”杜预注:“葵倾叶向日,以蔽其根。”远移根,自己遭遇流放,来到远离故园的夜郎,如同植物的根被移动。

[3] “白日”二句:期盼朝廷的赦免。白日,指皇帝。分照,分其一线光照,即有所顾及。