登辨觉寺[1]
竹径连初地[2],莲峰出化城[3]。窗中三楚尽[4],林上九江平[5]。软草承趺坐[6],长松响梵声[7]。空居法云外,观世得无生[8]。
[1] 作者办理完南选事务后,于开元二十九年(741)二月北归,所行路线为:自桂州历湖湘抵长江,而后沿江东下,经庐山至润州,再循邗沟、汴水、黄河归长安。此诗即作于自桂州北归途中。参见拙作《王维年谱》。辨觉寺,当在庐山,说见下文注释。这首诗写登庐山僧寺所见,擅长用大笔勾勒,绘出包罗一切、寥远阔大的景象。方回评曰:“此似是庐山僧寺。三、四形容广大,其语即无雕刻,而‘窗中’、‘林外’四字,一了数千里,佳甚。”(《瀛奎律髓汇评》卷四七)
[2] 初地:即欢喜地,为大乘菩萨十地(菩萨修行的十个阶位)中之第一地。《华严经·十地品》:“今明初地义,是初菩萨地,名之为欢喜。”此处借指佛寺下方的最初台阶。
[3] 莲峰:庐山有莲花峰。化城:佛家语,谓佛一时化出之城郭。《法华经·化城喻品》谓,佛欲令一切众生皆得佛果,然欲达此境,道路悠远险恶,众生难免畏难退却,故佛于中途化一城郭,使众生暂得止息;待精力恢复后,佛即灭去“化城”,劝谕众生继续前进,以到达涅槃彼岸。此处以化城喻辨觉寺,言登临中忽见佛寺殿宇,犹如化城。
[4] 三楚:秦汉时分战国楚地为西楚、东楚、南楚。此句写自庐山僧寺远眺,从窗中可览尽三楚之地。
[5] 上:边,侧畔;《瀛奎律髓》作“外”。九江:指注入彭蠡的湖汉水及其八大支流。参见《汉江临眺》注〔2〕。此句写从庐山俯视。
[6] 趺(fū伕)坐:即跏趺坐,又称结跏趺坐,谓交结左右趺(足背)加于左右股之上而坐,又有全跏坐(俗称双盘)与半跏坐(俗称单盘)之分。《大智度论》卷七:“结跏趺坐……此是坐禅人坐法。”此指寺中僧人作结跏趺坐于软草之上。
[7] 梵声:指和尚诵经之声。
[8] 空:犹独、自。法云:佛家语,喻佛法之涵盖一切。《文选》王巾《头陀寺碑文》李善注引《华严经》:“不坏法云,遍覆一切。”外:犹“内中”,说见王锳《诗词曲语辞例释》。无生:与涅槃、法性等含义相同,指诸法之法性为“无生”,“无生”即“无灭”,大寂静如涅槃。此即把无生灭的绝对静止,当作一切现象的共同本质。《仁王经》卷中:“一切法性真实空,不来不去,无生无灭。”二句意谓,僧人自居寺中,修习佛法,以之观察人世,获得了无生之理(也即破除了生灭的烦恼)。
