夜坐吟[1]
冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂[2]。冰合井泉月入闺[3],金
青凝照悲啼[4]。青
灭,啼转多。掩妾泪,听君歌。歌有声,妾有情。情声合,两无违。一语不入意,从君万曲梁尘飞[5]。
[1] 夜坐吟:乐府古题,在《乐府诗集·杂曲歌辞》中,鲍照所创,其辞云:“冬夜沉沉夜坐吟,含情未发已知心。霜入幕,风度林。朱灯灭,朱颜寻。体君歌,逐君音。不贵声,贵意深。”李白拟鲍照诗,以男女之情寄托君臣际遇的感慨,应作于天宝二年冬。
[2] 北堂:妇女居处。
[3] 冰合:冰冻。
[4]
(ɡānɡ缸):灯。青凝:指灯的光焰。
[5] “一语”二句:君妾之间已不能知心,所以歌声也不能使人感动。从,任凭,哪管。梁尘飞,歌声美妙的效果,《太平御览》卷五七二引刘向《别录》:“汉兴以来,善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。”陆机《拟东城一何高》:“一唱万夫叹,再唱梁尘飞。”
