梦游天姥吟留别东鲁诸公[1]
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹[2]。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾[3]。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月[4]。湖月照我影,送我至剡溪[5]。谢公宿处今尚在[6],渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐[7],身登青云梯[8]。半壁见海日[9],空中闻天鸡[10]。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝[11]。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅[12]。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟[13]。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开[14]。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻[15]。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞[16]。世间行乐亦如此,古来万事东流水[17]。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山[18]。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜[19]!
[1] 天宝五载秋冬之际将由东鲁赴越时作。诗题从胡震亨《李诗通》。宋蜀本诗题作《梦游天姥吟留别》,题下注云:“一作别东鲁诸公。”古今各家注本及选本均依宋蜀本,但诗题中“留别”之后无施与对象,因而不符合李白及其他唐代诗人写作歌行类诗篇的命题方式,成为唯一的“个例”,实为误题。若依其题下注,自题中“别”字起作“别东鲁诸公”,则与《李诗通》同。天姥(mǔ母),山名,在越州剡县(今浙江新昌),清《一统志》载:“天姥山,在新昌县东五十里,高三千五百丈,周六十里……东接天台华顶峰……《寰宇记》:‘登此山者,或闻天姥歌谣之声,道书以为第十六福地。’”《诗比兴笺》曰:“太白被放以后,回首蓬莱宫殿(朝廷宫阙),有若梦游,故托天姥以寄意。”深得其诗旨(《诗比兴笺》的作者,旧署陈沆,近时学者考证实为魏源)。
[2] “海客”四句:谓传说中的海上仙山难求,而天姥山仙境或可一睹。瀛洲,海上仙山名。
[3] “天姥”四句:极言天姥山势之高峻雄伟。势拔五岳,压倒了天下著名的五岳(东岳泰山,西岳华山,北岳恒山,南岳衡山,中岳嵩山)。赤城,山名,在台州。天台,山名,在台州,清《一统志》载:山高一万八千丈,周八百里,山有八重,四面如一,当斗牛之分,上应台宿,故曰天台。四万八千丈,夸张之辞。东南倾,倾倒于东南,天台山位于天姥山之东南方。
[4] “我欲”二句:由此开始,进入“梦游”之境。镜湖,见《送贺宾客归越》注〔2〕。
[5] 剡溪:在越州剡县(今新昌、嵊州一带),《元和郡县志》:“剡溪,出(剡)县西南,北流入上虞县界,为上虞江。”
[6] “谢公”句:写南朝刘宋诗人谢灵运登天姥山事,其《登临海峤初发彊中与从弟惠连见羊何共和之》诗云:“暝投剡中宿,明登天姥岑。高高入云霓,还期那可寻。”
[7] 谢公屐:《宋书·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻,岩嶂千重,莫不备尽。登蹑常著木屐,上山则去前齿,下山去其后齿。”
[8] “身登”句:出自谢灵运《登石门最高顶》:“惜无同怀客,共登青云梯。”
[9] 半壁:半山腰。
[10] 天鸡:《初学记》卷三十引《元中记》:“桃都山有大树曰桃都,枝相去三千里,上有天鸡,日出照木,天鸡即鸣,天下鸡皆鸣。”
[11] 忽已暝:梦境中天色转暗。
[12] “熊咆”二句:梦境中出现的可怖景象。殷岩泉,熊咆龙吟之声震荡于山水之间;殷,洪大。
[13] 云青青:乌云升起。水澹澹:水波动荡。
[14] “列缺”四句:梦中进入仙境。列缺,闪电。霹雳,雷鸣。洞天石扉,仙境之门。訇(hōnɡ轰)然,声音巨大。
[15] “青冥”六句:梦中美妙辉煌的仙境。青冥,青天。浩荡,深远。金银台,仙台,《游泰山》诗有“登高望蓬瀛,想象金银台”句。云之君,仙人。
[16] “忽魂悸”四句:梦醒之后,沉甸甸的身体仍在枕席之上,梦中的奇幻景象顿时消失,不由得发出一声长叹。怳,同恍。向来之烟霞,即梦中仙境。
[17] “世间”二句:全诗之主脑,意谓世间一切美事(包括供奉翰林这样的荣耀),都如东流逝水,最终像一场好梦一样虚幻。即清沈德潜所云:“因梦游推开,见世事皆成虚幻也。”(《唐诗别裁集》卷六)
[18] “别君”三句:回应诗题“留别东鲁诸公”。由此至诗末为诗人留别之际对“东鲁诸公”所说的话,表明自己要到名山胜水间寻找精神寄托。白鹿,隐者所乘。青崖,代表自然山水。
[19] “安能”二句:对供奉翰林经历的反思,表示不能向权贵低首下心而使精神遭遇约束。
