别内赴征三首[1]
王命三征去未还[2],明朝离别出吴关[3]。白玉高楼看不见[4],相思须上望夫山[5]。
出门妻子强牵衣,问我西行几日归[6]?归时倘佩黄金印,莫见苏秦不下机[7]。
翡翠为楼金作梯,谁人独宿倚门啼[8]?夜坐寒灯连晓月[9],行行泪尽楚关西[10]。
[1] 至德元载岁暮,应永王征聘即将西上江陵入幕之际,告别宗氏夫人,作于庐山。
[2] 王:永王李璘。三征:三次礼聘。李白在《与贾少公书》中说:“王命崇重,大总元戎,辟书三至,人轻礼重。严期迫切,难以固辞。”可与诗句相印证。去未还,此去不知何日能还家。
[3] 吴关:指庐山所在地寻阳(今江西九江)。古豫章(今江西)地处吴、楚之间,有“吴头楚尾”之称,故寻阳可称“吴关”。
[4] 白玉高楼:宗氏居处。
[5] 望夫山:丈夫外出久不归,妻子登山而望,岁久化为石。其山传说中在在多有,此处并非实指。
[6] 西行:溯江西上,往永王军所在地江陵。
[7] “归时”二句:诗人告别宗氏的戏言。《战国策·秦策》:“苏秦说秦王,书十上而说不行。……归至家,妻不下纫,嫂不为炊,父母不与言。”后说赵王成功,佩相印而归。诗句流露了李白对此行建立功业的信心。不下机,不下织机,即不理睬。
[8] “翡翠”二句:想象别后宗氏倚门而望的情景。
[9] “夜坐”句:诗人与宗氏通宵未眠,对坐直至天亮。晓月,月末于拂晓时分天边出现的月亮,可知李白下山已是十二月底。
[10] 楚关:相对于第一首中“吴关”,谓此行将由吴入楚。
