离别难[1]
花谢水流倏忽,嗟年少光阴[2]。有天然、蕙质兰心。美韶容、何啻千金[3]。便因甚、翠弱红衰,缠绵香体,都不胜任[4]。算神仙、五色灵丹无验,中路委瓶簪[5]。 人悄悄,夜沉沉。闭香闺、永弃鸳衾[6]。想娇魂媚魄非远,纵洪都方士也难寻[7]。最苦是、好景良天,尊前歌笑,空想遗音[8]。望断处,杳杳巫峰十二,千古暮云深[9]。
[1] 此首为悼亡词。与前《秋蕊香引·留不得》一样,也是悼念一位芳年早逝的歌妓。上片写她善良美貌却因体弱多病不幸逝去。“花谢水流”,是比喻,亦是写照,引人遐思,令人叹惜。下片写词人对她的不尽哀思。人天永隔对景思人,以乐衬哀;融情入景,哀婉之至。总括此词,情感深挚,如泣如诉,用笔则虚实结合,流转自如。说死者,从生前到死后,娓娓叙来,平实自然;抒哀思,则借用浪漫情事,渲染映衬,凄楚动人。
[2] 花谢水流二句:言这位女子在转眼之间如同花谢水流般永远地去了,而她的逝去正值青春年少,多么令人嗟叹惋惜!倏(shū书)忽,转眼之间。
[3] 天然:天生,自然。蕙质兰心:比喻女子心地纯美,品性高洁。“兰”、“蕙”皆为香草。韶容:美丽的容貌。何啻(chì赤)千金:何止值千金。
[4] 便因甚三句:言因为什么,她的身体那样柔弱多病,连翠袖红妆都遮掩不住她的病容。
[5] 算神仙二句:言料想神仙的五色灵丹也应无效,终于瓶沉簪折,中道而去。灵丹,古代道士炼的一种丹药。据说能使人消除百病,长生不老。验,效验,效果。中路委瓶簪,语出白居易《新乐府·井底引银瓶》:“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝。石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别。”白诗的原意,是比喻男女私下结合,以致恩爱不终中道分离。柳永则借“瓶沉簪折”比喻半路死别。
[6] 人悄悄三句:写人去室空的情景。鸳衾,绣有鸳鸯的被子,指男女合欢被。
[7] 想娇魂二句:谓想来她的芳魂未远,然纵是洪都方士也难寻觅。洪都方士,白居易《长恨歌》中有“临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄”之句。这位方士曾升天入地遍觅杨玉环的魂魄,终于在蓬莱仙山觅得。洪都方士,即指临邛道士。洪都为“鸿都”之误,指仙府。
[8] 最苦三句:最让人悲苦的是,每当好景良辰,歌筵欢笑,便使人想起她的音容笑貌。
[9] 望断处三句:言望尽巫山十二峰,惟见暮云深锁,空留千古遗恨。杳杳,幽远貌。巫峰十二,即巫山十二峰。此处化用宋玉“巫山神女”的故事,将那位芳年早逝的女子比作“旦为朝云,暮为行雨”的神女。暮云深,即是不见神女之意。
