锦堂春[1]
坠髻慵梳,愁蛾懒画,心绪是事阑珊[2]。觉新来憔悴,金缕衣宽[3]。认得这疏狂意下,向人诮譬如闲[4]。把芳容整顿,恁地轻孤,争忍心安[5]。 依前过了旧约,甚当初赚我,偷剪云鬟[6]。几时得归来,香阁深关。待伊要、尤云
雨,缠绣衾、不与同欢[7]。尽更深、款款问伊,今后敢更无端[8]。
[1] 此首抒写闺怨。词中塑造了一位大胆泼辣、敢想敢做的市井女子形象,与元代闺情散曲中的女子堪称姊妹。此词因是代言,又用口语,女主人公的心理活动、语言动作,皆真切生动,惟妙惟肖。
[2] 坠髻三句:言垂下的发髻懒得去梳,含愁的双眉懒得去画,做什么事情都没有心绪。慵,懒。是事,事事。阑珊,本指事物将尽或衰落,此处指情绪低落、倦怠。
[3] 金缕衣:用金线装饰的衣服。
[4] 认得二句:谓我知道这疏狂之人的心理,他在外边全然若无其事,早已把我抛在脑后。向人,对人。诮(qiào俏)譬如闲,张相《诗词曲语辞汇释》:“诮譬如闲,犹云全然若无其事,亦平常不打紧义。”诮,简直,完全。闲,平常,没关系。
[5] 把芳容三句:谓我应当把自己梳理整顿一番,若这般轻易辜负了自己的青春,怎忍心安。此三句为宽解振作之语。恁地,这么。这般。孤,辜负。
[6] 依前三句:谓他依旧违背盟约,久去不归。想当初,是他哄骗我,害得我还偷偷剪掉一绺头发。甚,张相《诗词曲语辞汇释》:“甚,犹是也;正也;真也。词中每用以领句,与甚么之甚作怎字、何字义者异。”赚(zhuàn转去声),哄骗。偷剪云鬟,古代情人相别,女子常剪头发为信物相赠。
[7] 待伊要二句:等他要亲昵时,我便把绣被裹缠身上,不与他同欢。尤云
雨,比喻男女合欢。
[8] 款款:徐缓貌。无端:没来由。此处指无缘无故违约。
