御街行[1]
前时小饮春庭院。悔放笙歌散[2]。归来中夜酒醺醺[3],惹起旧愁无限。虽看坠楼换马[4],争奈不是鸳鸯伴。 朦胧暗想如花面。欲梦还惊断[5]。和衣拥被不成眠,一枕万回千转。惟有画梁,新来双燕,彻曙闻长叹[6]。
[1] 此首写酒后怀人。上片写醉酒,先已春庭小饮,归来又自斟自饮,直至中夜醺醺大醉。本欲借酒浇愁,却“惹起旧愁无限”。下片写怀人。本图与佳人梦中相见,怎奈和衣拥被,不得成眠。“画梁双燕”,“彻曙闻叹”,既是实景实情,亦含有燕犹成双,而人反不如燕之意。全篇铺叙细密妥帖,丝丝入扣,又曲折委婉,波澜迭起。
[2] 悔放句:言后悔散了乐歌。因笙歌既散,人去春空,令人不免惆怅烦闷。欧阳修《采桑子》词:“笙歌散尽游人去,始觉春空。”笙歌,吹笙唱歌。
[3] 中夜:半夜。醺醺:酒醉貌。
[4] 坠楼换马:指坠楼、换马一类的故事。坠楼,用绿珠事。《晋书·石苞传》载:石崇有宠妓绿珠,美而艳,善吹笛。孙秀派使者来求。石崇终不应允。孙秀大怒,矫诏收石崇及潘岳、欧阳建等。当时石崇正在楼上设宴,武士已到门口。绿珠泣曰:“我当效死于官前。”于是坠楼而死。换马,即以女婢换马。据《异闻集》载:酒徒鲍生多蓄声妓,表弟韦生好乘骏马,二人各求所好。一日相遇交换其所好,鲍生以善弹奏四弦的婢女换得一匹好马。
[5] 惊断:惊醒。
[6] 惟有三句:言彻夜不眠,也无人知晓,只有画梁间的双燕,通宵听我长叹。唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗帏翠被郁金香。”此处反用其意,犹言燕双而人单,人反不如燕。画梁,有彩绘装饰的屋梁。彻曙,犹彻旦,直到天明。
