[1] 浣花溪在成都西郭外,一名百花潭,杜甫草堂便在这里。

    [2] 林塘幽三字领起全篇,下四句都是描写林塘之幽的。主人,黄鹤等以为指剑南节度使裴冕,顾宸以为“此说无据,裴为公结庐,则诗题当特标裴冀公,而诗中亦不当以主人卜林塘一句轻叙矣”。仇兆鳌却说:“主人,公自谓。为卜者,为此而卜居也。此从浣花溪叙入,即可称花溪主人,后归成都诗云:‘锦里逢迎有主人’,亦可称锦里主人矣。”按细玩全诗语意,主人当有所指。再则杜甫初到成都,又当穷困,林塘虽幽,恐难自行卜居,主人虽不一定是裴冕,但必有其人,决非杜甫自谓。(杜甫在草堂,一花一木,都是用诗句向人家换来的。像这样的一块好地皮,哪能自由霸占?)

    [3] 齐字和对字,能写出物情之闲适。正见林塘之幽。

    [4] 这两句再推开说,见得不仅是林塘幽,而且交通甚便,只要登上小船,便可直到山阴。堪,可也。杜甫壮年,曾游吴越故有此想头。山阴县在浙江,是历史上有名的风景区。《世说·言语篇》:“王子敬云,从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”《华阳国志》:“蜀使费祎聘吴,孔明送之,祎叹曰:‘万里之行,始于此矣!’”又《世说·任诞篇》:“王子猷居山阴,雪夜,忽忆戴安道,即乘轻船就之。既造门,不前,便返。人问其故,曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返。’”末二句化用这些事。

    [5] 锦里,即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。烟尘,古人多用作战火的代名词。如高适诗“汉家烟尘在东北”。这时遍地干戈,惟成都尚无战事,故曰烟尘外。

    [6] 杜甫经过长期流浪,在政治上又碰了多次的壁,故有终老之意。

    [7] 赊,远也。国,指长安。杜甫始终不能忘怀国事,即此可见。

    [8] 勾漏令,指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:“非欲为荣,以有丹耳。”帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说惭。其实是一种姑妄言之的戏词。

    [9] 首二句自问自答,指示祠堂所在地。丞相祠,即今武侯祠,在成都城南二里许。

    [10] 二句写祠内景物。杜甫极推重诸葛亮,他此来并非为了赏玩美景,“自”、“空”二字含情。是说碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,我并无心赏玩、倾听。因为自己景仰的人物已不可得见。

    [11] 二句从大处着眼,写诸葛亮的才德,已括尽一生。亮初隐居隆中,刘备三次往见,恳求出山相助,故《出师表》有“三顾臣于草庐之中”的话。天下计,天下大计。指《隆中对》所言:东连孙权,北抗曹操,西取刘璋(四川)。亮佐刘备(先主)开基创业,后辅刘禅(后主)济美守成,故云两朝开济。《三国志·诸葛亮传》:“先主病笃,谓亮曰:‘嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取!’亮涕泣曰:‘臣敢效忠贞之节,继之以死。’初,亮自表后主曰:‘臣死之日,不使内有馀帛,外有赢财,以负陛下。’及卒,如其所言。”即所谓老臣心。当时安史之乱未平,是很需要这样的人物的。

    [12] 公元二三四年亮出兵据武功五丈原,与司马懿对抗于渭南,相持百馀日,病死军中。末二句凭吊之感。泪满襟的英雄,即杜甫自己。用“长使”二字,便把所有读者都拉在内,从而感染了他们。——《宋史·宗泽传》:“泽请上(宋高宗)还京,二十馀奏,为黄潜善等所抑,忧愤成疾。诸将入问疾,泽曰:‘吾以二帝(徽宗、钦宗)蒙尘,积愤至此,汝等能歼敌,则我死无恨。’众皆涕泣曰:‘敢不尽力。’诸将出,泽叹曰:‘出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。’无一语及家事,但呼‘过河’者三而薨。”宗泽是当时爱国将领,足见诗的感化力量之巨大。

    [13] 背郭,背负城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。荫白茅,用茅草覆盖。

    [14] 堂在浣花溪上,溪近锦江,故得通称江。江边原无路,因营草堂,缘江往来,竟走出来一条路,故曰缘江路熟。熟,有成熟意。俯青郊,面对郊原。堂势较高,故用俯字。二句写堂之形势及所用材料。

    [15] 二句写草堂竹木之佳,语有倒装。顺说就是:桤木之叶,碍日吟风;笼竹之梢,和烟滴露。蜀人称大竹为笼竹。

    [16] 二句写草堂禽鸟之适。将,率领。罗大经《鹤林玉露》云:“诗莫尚乎兴。兴者,因物感触,言在于此,而意在于彼。非若比、赋之直言其事也。故兴多兼比、赋,比、赋不兼兴。……暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢,盖因乌飞燕语,而喜己之携雏卜居,其乐与之相似。此比也,亦兴也。”

    [17] 扬雄,西汉末年大赋家。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。扬雄尝闭门草《太玄经》,有人嘲笑他,他便写了一篇《解嘲》文。扬雄蜀人,自可终老于蜀,杜甫不过暂居(他曾有诗:“此生那老蜀?不死会归秦!”),所以说“错比”。但也不想像扬雄一样专门写篇文章来表明自己的心意。——关于这首诗的写作年代,浦起龙有不同看法。他说:“旧编上元元年(七六○)初置草堂时。今按:诗云‘桤林碍日’、‘笼竹和烟’,则是竹木成林矣。初筑时,方各处乞栽种,未必速成如此也。公《寄题草堂》诗曰:‘经营上元始,断手宝应年。’又宝应元年(七六二)春有诗曰:‘畏人成小筑,褊性合幽栖。’当是其时作也。”因此,他把这首诗的写作推迟了两年。他的说法虽也有根据,但未免过泥。郭知达《九家集注》引赵次公云:“桤林笼竹,正川中之物。二物必于公卜居处,先有之矣。”说初置草堂时原就有此二物,是很有可能,也是符合实际的。《卜居》诗说“主人为卜林塘幽”。可见从一开始,草堂周围就有“林”。杜甫到处向人乞求各种树苗,不过嫌林木不够多,并不能证明这里就没有林。据《楠树为风雨所拔叹》一诗,我们还可以知道,当初置时,草堂旁边还有一棵“故老相传二百年”的大楠树呢。再从全诗的语气和情调来看,也和初置草堂时吻合。因此,我们还是定此诗为本年所作。

    [18] 二句写景物之幽。燕贴村说,鸥贴江说。相亲,谓群鸥自相亲。相近,谓鸥与人接近,无相猜之意。

    [19] 二句写人事之幽。仍一贴村,一贴江。

    [20] 此句各本多作“多病所须惟药物”,此从《文苑英华》。仇注云:“局字物字,叠用入声,当从《英华》为是;且禄米分给,包得妻子在内。”朱瀚亦云:“通首神脉,全在第七句,犹云‘万事俱备,只欠东风’。与‘厚禄故人书断绝’参看。若作‘多病所须惟药物’,意味顿减,声势亦欠稳顺。”按杜好改诗,“但有”句,可能是最后定稿,故传本不一。

    [21] 微躯,犹谦称贱躯。此,指禄米,或以为指江村,误。杜甫所求的很多,但对他个人来说,确是很少。不应理解成自了汉的话。

    [22] 过,读平声。经过少,过访人少。

    [23] 来者大概是个大官僚,杜甫不愿为礼,故托言老病不能再拜。

    [24] 二句自谦中带自负。漫劳,犹空劳、徒劳。江干,江边。这位客人大概是慕杜甫的文名而来的。

    [25] 二句表示歉意。竟日,即整天。百年,犹终身。粝,音厉,粗粝,犹粗糙。

    [26] 末二句也含不满之意。无供给,没有美酒佳肴来款待。药栏,花药之栏槛。看药栏,意即看花。一方面杜甫不欲以能文自居,另一方面这位客人也不是文章知己,所以只请他来看看花。

    [27] 万里桥在成都南门外,诸葛亮送费祎处。

    [28] 百花潭,即浣花溪。沧浪用《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”。即沧浪,即字有“岂其食鱼,必河之鲂”意。

    [29] 二句写草堂景色。上句风中有雨,下句雨中有风。翠筱,绿竹。红蕖,荷花。娟娟,美好貌。净,竹色光洁。冉冉,婉弱貌。

    [30] 一句含四层意:既是故人,又作大官,却连信也没有,则新交可知。

    [31] 这一句也含四层意:饥而曰恒,乃及幼子,至形于颜色,则全家可知。色悽凉,可怜相。这些,都正是吃了狂放的亏。

    [32] 填沟壑,指死。欲,将然未然之词。这句是说尽管全家眼看就要饿死,还是一味疏放,不能改其故态,仰面向人。

    [33] 野老,杜甫自谓。有人以为是杜甫赠江头野老诗,不确。杜甫《绝句四首》有“门泊东吴万里船”句,则其门前实为渔人估客集中之地。

    [34] 江岸纡回,而门逐江开,故不正。

    [35] 二句江间景。下是下网。黄生说:“日西落则倒景于东,船自西来,若随之然。”这两句是上三下四句法。

    [36] 此以下四句写漂泊之感。这句是说想北归秦中。归路甚长,而最关心的则在剑阁,因剑阁最险,又常为乱军所据,故悲其难越。

    [37] 这句是说不愿留在成都,景中含情。片云,犹孤云,杜甫自喻(《江汉》诗“片云天共远”,也是写景而兼自喻的)。自家不愿,却怪及片云,诗人往往如此。何意一作何事。成都有琴台(现存遗址),传说为司马相如与文君贳酒处,在浣花溪北。杜甫有《琴台》诗。

    [38] 上元元年(七六○)六月田神功破史思明于郑州,但东京与诸郡犹未收复。正说明不得不留在成都之故。

    [39] 这里的城阙指成都。至德二载升成都府为南京,故得称城阙。画角,古军乐,长五尺,形如竹筒,外加彩绘,故曰画角,其声哀厉高亢,军中吹之,以警昏晓。

    [40] 但见二字,暗含讽意,见得只有群鸥不嫌弃。交游冷淡,自在言外。

    [41] 二句流水对。写喜客之至。黄生云:“花径不曾缘客扫,今始缘君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意交互成对。”

    [42] 客来了就得款待,二句写待客。兼味犹重味,无兼味,谦言菜太少。醅音培,即指酒。黄生云:“盘飧因市远,故无兼味;樽酒因家贫,只是旧醅。市远、家贫二字,从旁插入。”按古人好饮新酒,故杜甫以旧醅待客为歉。如白居易《问刘十九》诗:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?”即可证。

    [43] 杜甫自己是肯而且欢喜与野老田父相对饮的,但不知崔明府是否肯,所以征求他的同意。

    [44] 各何之,都到哪儿去了。

    [45] 二句沉痛。上句言思念弟妹,沾襟,见血泪之多。下句言自己衰老。满面丝,见头发尽白,为下“衰疾”句之根。

    [46] 成都地势本不低,因四远皆山,故云卑。远望天边,故觉江流迟缓。这两句写望弟妹时所见之景,有“念吾一身,飘然旷野”之感。

    [47] 又老又病,又流寓荒野,哪能久于人世呢?大概没有见你们的日子了。

    [48] 别我,向我告别。有所适,要到某一地方去。安史之乱,造成“天下学士亦奔波”的局面,名画家也四处漂泊。韦偃离开成都,大概也是为了谋生。

    [49] 怜,爱。韦偃知杜甫爱他的画,故一来告别,二来作画留迹。

    [50] 这句是加一倍写法。孔子说“工欲善其事,必先利其器”,现在韦偃画千里马却只用秃笔。说“戏拈”,写韦造诣之高。画来全不费力,只如游戏。

    [51] 欻见,即忽见。写其神速。麒麟,传说是一种瑞兽,也善走,故以喻良马。“出”字与《丹青引》“须臾九重真龙出”同妙。以假为真。

    [52] 坐看,犹眼看。当,对也。这句专写昂首长鸣的那匹马,大概在这匹马的面前展开一条长道。句意谓千里之遥,眼看就要消失在它的霜蹄之下。可与“所向无空阔”(《房兵曹胡马》)一句互参。《庄子·马蹄篇》:“马蹄可以践霜雪。”故谓马蹄为霜蹄。亦犹松柏耐霜雪,故称松根为“霜根”。

    [53] 杜甫总是念念不忘国家的灾难,哪怕是一些题画的诗也往往流露出这种爱国精神。因此,浦起龙说:“结联,见公本色。”

    [54] 首二句对起,极自然。四千里,恨别之远;五六年,恨别之久。胡骑,指安史之乱。自天宝十四载(七五五)至此凡五六年。这是别恨的根源。

    [55] 剑外,犹剑南。称剑门之南为剑外,与称洞庭湖之南为“湖外”同例。杜甫是十二月来到四川的,草木变衰,指来时之景,非作诗时之景。

    [56] 江边,锦江边,草堂所在地。

    [57] 宵立昼眠,颠倒错乱,不能自主,通过日常生活细节来表达思家忆弟的深情,极具体,极深刻。

    [58] 司徒,李光弼,时光弼为检校司徒。《通鉴》卷二百二十一:“上元元年三月光弼破安太清于怀州,夏四月破史思明于河阳西渚。”即乘胜的史实。乾元二年(七五九)四月史思明更国号曰大燕,以范阳为燕京。幽燕破,则叛乱平,可以回到洛城。

    [59] 怜,爱。是说第二次过桥时不觉对桥也有了感情。

    [60] 这两句也是杜诗的名句。如有待,好像在等待我之再度登临。更无私,再没有一点偏私,凡来游者都可以尽情观赏。杜甫热爱生活,也热爱大自然之美,在他的心目中,江山、花柳都显得有情。

    [61] 二句写景,是倒装句。烟光薄,故野润;日色迟,故沙暖。仇注:“日色迟留,是昼景。”

    [62] 此,指修觉寺。复何之,更何往。

    [63] 春天正需要雨,而雨也就来了,岂不是“好雨”?岂不是“知时节”?岂不可喜?看无情作有情,看无知作有知,诗人往往如此。乃字一作及,作及字,则“发生”当指万物说。

    [64] 二句流水对。实写“好雨”。好雨也就是细雨,因雨细而不骤,才能润物。细雨之来,不为人所觉察,故曰潜入夜。“润物细无声”,写出好雨的灵魂。

    [65] 二句从云黑写雨意正浓,亦含喜意。火独明,正是写云俱黑的,这句是陪衬。

    [66] 花着雨而湿,故加重。若暴雨,则花且受摧残矣。黄生云:“结语更有风味,春雨万物无所不润,花其一耳。三四是诗人胸襟,七八是诗人兴趣。”——李文炜《杜律通解》云:“小雨应期而发生,则知时节之当然矣,宁不谓之好雨乎?其随风也,知当昼则妨夫耕作,而潜入夜焉;其润物也,知过暴则伤其性情,而细无声焉,是其能因风以泽物,而不爽乎时,不违乎节矣,何喜如之?然而无声之雨,何以知其细能润物也?待晓看锦官城之花,垂垂而湿,较不雨尤加重焉,而不见其飘残,此雨之所以好,此雨之所以可喜也。”按此说亦能发明诗意。张谓诗“柳枝经雨重,松色带烟深”,则花重,实指雨湿而言。

    [67] 二句杜甫自道其创作经验。可见杜甫作诗的苦心。性僻,性情有所偏,这是自谦的话。不管是什么内容,诗总得有好的句子。耽,嗜好。惊人,打动读者。死不休,死也不罢手。极言求工。

    [68] 是说如今年老,已不像过去那样刻苦琢磨。漫与,随意付与。(这话不能死看,杜老年做诗也并不轻率,不过由于功夫深了,他自己觉得有点近于随意罢了。)

    [69] 此句承上而来。愁,属花鸟说。诗人形容刻画,就是花鸟也要愁怕,是调笑花鸟之辞。韩愈《赠贾岛》诗:“孟郊死葬北邙山,从此风云得暂闲。”又姜白石赠杨万里诗:“年年花月无闲处,处处江山怕见君。”(《送朝天集归诚斋时在金陵》)可以互参。

    [70] 新添,初做成的。水槛,水边木栏。故,因也。跟新字作对,是借对法。槎,木筏。

    [71] 陶谢,陶渊明、谢灵运,皆工于描写景物,故想到他们。思,即“飘然思不群”、“思飘云物外”的思。令渠句,是说让他们来做诗,而自己则只是陪同游览。语谦而有趣。

    [72] 是说水涨愈来愈猛,抵当不起。二尺强,多于二尺。

    [73] 末句是叹词。因怕淹,想到买船。

    [74] 苦忆,苦苦的想念,苦字是副词。全诗只写苦忆二字。司马,崔漪。因嗜酒,故称为“醉司马”。

    [75] 谪官,指崔由吏部贬荆州司马。定,是料其必然。谪官失意,故须借酒排遣。

    [76] 二句想象崔的醉态,正见樽酒常开。九江和一柱观皆切合荆州说。《尚书·禹贡》:“过九江至于东陵。”注云:“江分为九道,在荆州。”一柱观,宋临川王刘义庆镇江陵时所建。张说《一柱观》诗:“奇功非长世,今馀草露台。”则开元时已废。

    [77] 是说崔的满腹牢骚,无知己可告诉,只好独自痛饮酒,所以说向人尽。此人字指俗物。杜甫《秋尽》诗:“不辞万里长为客,怀抱何时得好开?”怀抱向人尽,即怀抱不得好开。

    [78] 既苦忆,又无使来,故寄诗慰问。锦水,即锦江,杜甫所居。双泪,实指这首诗。这首诗也确实是用泪写成的。杨伦云:“二句即太白诗‘我寄愁心与明月,随风直到夜郎西’意。”这是不错的。瞿塘峡口有滟滪堆,下荆州所必经,最险。杜甫希望自己的友谊,能给崔以温暖,故嘱咐双泪,好生渡过滟滪堆,这种友谊,真是再深刻再纯洁没有!

    [79] 眼,指春之眼。客自愁,春自到,无半点相关之意,岂非无赖?无赖,本指人说,这里是骂春色。

    [80] 深造次,是说花开的太快太鲁莽。不管客愁怎样,即遣花开,便教莺语,岂非无赖?总缘人在愁中,故反觉春色无赖。

    [81] 二句见得不宜相欺。

    [82] 相欺得,是说欺负人(野老)。得字是语助词。有人解作春风欺负花,非。此诗盖嗔人偷折其花。妙在托之夜来春风,使人不觉。墙低二字可玩。

    [83] 孰知,即熟知,指燕子说。张籍《省试行不由径》诗:“田里有微径,贤人不复行。孰知求捷步,又恐异端成。”可见孰知是唐时俗语。绝,异常。

    [84] 故来频,故意频频飞来,恼恨之词。

    [85] 这句张溍解释说:“燕啄飞虫,虫避之,遂击人。”亦可通。

    [86] 破,突破。黄生云:“破乃破除之破,分明换却过字,然亦必俗语如此。”

    [87] 这两句好像很颓废,其实中有激情。王嗣奭说是“亦无可奈何而自宽之词”,这理解是对的。所以,尽管他这样说,但并没有这样做,他一直愁到死,一直在关心着自身以外的许多国家大事。黄生说:“果如所言,则达矣。”其实果如所言,应该说是“则糟矣”。

    [88] 二句正肠断之故。仇注:“颠狂、轻薄,是借人比物,亦是托物讽人。”按后来词中往往以柳絮比喻小人,实滥觞于杜。

    [89] 谁谓,犹哪知道。作意,有著意、注意或立意等义,盖唐时俗语。杜甫《花鸭》诗:“稻粱沾汝在,作意莫先鸣。”张籍《招周处士》诗:“已扫书斋安药灶,山人作意早经过。”又《寄王中丞》诗:“春风石瓮寺,作意共君游。”蒋防《玄都观桃》诗:“红软满枝须作意,莫教方朔施偷将。”即其证。这里的不作意,犹言没注意。吴见思以不作意为不意,非。

    [90] 夹岸皆花,故曰裹,即刘禹锡《浪淘沙》词所谓“濯锦江边两岸花”。黄生说“裹字是俗语,若文言则披字也”。

    [91] 欹危,歪歪斜斜的。因年老故反怕春色撩人,与“欢娱恨白头”同意。

    [92] 在字是当时口语,含义不一,可作“得”或“着”解。这里相当于“得”字。是说还能吟诗饮酒。

    [93] 料理,犹照料或照管,是六朝以来的口语。见得自己还能写诗饮酒,排遣春愁,故不要旁人料理。即此也可想见杜甫的顽强性格。

    [94] 黄师塔,是和尚所葬之塔。

    [95] 这句杜甫自谓。

    [96] 无主,任人赏玩。可字贯串两个爱字,是说你到底爱深红色的呢?还是爱浅红色的?极写桃花盛开,令人目不暇接。

    [97] 浦注:“黄四娘自是妓人,用戏蝶娇莺恰合。”按娘子乃唐时妇女的美称(如《唐书·贵妃传》:“宫中呼为娘子”,又《杨国忠传》:“国忠谓姊妹(虢国夫人等)曰:今东宫监国,当与娘子等并命矣。”),又唐人以称呼行第为尊敬,浦氏未免望文生义。有同志认为,“娘子”虽是唐时妇女尊称,却与冠姓而称其排行为某某娘者有别,并举唐人传奇中杨六娘等皆属下层妇女为证。按肃宗时,因参军而为武官之妇女有唐四娘、王二娘等,则知此种称呼,仍是尊称,不能据以定黄四娘之为妓人。至于称妓人亦为某某娘,可能是当时一种习惯上的体面称呼,犹称妓女为校书之类。

    [98] 恰恰啼,正好叫唤起来。按“恰恰”乃唐人口语,通常只用一“恰”字与动词结合,如“恰有”、“恰似”、“恰值”、“恰受”之类,不胜枚举,均为“正好”或“适当”之意。其“恰恰”连文,杜此诗外,个人所见尚有两处:一为王绩《春日》诗:“年光恰恰来,满瓮营春酒。”所谓恰恰来,即正好来。春光可贵,不宜错过,故欲多酿酒。有同志解为“不断地”或“紧紧地”来,并援以解释杜此诗,实非。另一为《降魔变文》:“便向厩中选壮象,开库纯驼紫磨金。峻岭高岑总安致(置),恰恰遍布不容针。”所谓恰恰遍布,亦即正好遍布之意。此一口语,宋仍沿用。黄山谷《同孙不愚过昆阳》诗:“田园恰恰值春忙,驱马悠悠昆水阳。”此恰恰应解作正好,更无可疑。杜此诗题为“独步寻花”,蝶时时舞,而莺则非时时啼,今独步来时,莺歌适起,有似迎客,故特觉可喜耳。

    [99] 这句一作“不是看花即索死”,索死即要死,唐人俗语。是说连性命也不顾。

    [100] 二句是嘱咐语。繁枝,指盛开的花。细蕊,指含苞待放的花。盛开的无法挽留,所以希望未开的酌量慢慢的开。商量二字生动,一似花真解语。——黄生云:“诸绝中,多入方言,益知其仿竹枝(民歌)。”

    [101] 七五六年唐玄宗避禄山之乱来成都,因号成都为南京,上元元年(七六○)罢。诗作于初罢不久,为了与下句作对,故仍以南京代成都。杜甫并未躬耕南亩,但在草堂也从事种树、种药、刈草等劳动。

    [102] 北望,北望中原。因朝廷和故乡都在北方。二句进艇之由。

    [103] 仇注:“中四,喜妻子相聚,赋而兼比。”范廷谋《杜诗直解》:“曰元相逐、本自双,亦见夫妇原当聚处。”芙蓉,即荷花。

    [104] 茗饮,茶水。蔗浆,蔗汁。句意谓没有美酒佳肴。瓷罂,盛茶浆之器。无谢,犹不愧或不让。是说比之富贵人家所用玉缸并无逊色。

    [105] 这句有两种不同说法,杨慎以为是讽刺,他说:“花卿在蜀,颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”黄生则以为只是赞美歌曲之妙,他说:“花卿以为妓女,固非;以为花敬定,而刺其僭用天子礼乐,亦煞附会。史但言其大掠东蜀,未尝及僭拟朝廷,用修(杨慎)止据天上二字,遂漫为此说,元瑞(胡应麟)讥之,是矣。予谓当时梨园弟子,流落人间者不少,如《寄郑(审)李(之芳)百韵诗》‘南内开元曲,当时弟子传’,自注云:‘柏中丞筵,闻梨园弟子李仙奴歌。’所云天上有者,亦即此类。盖赞其曲之妙,应是当时供奉所遗,非人间所得常闻耳。顾况《李供奉箜篌歌》云:‘除却天上化下来,若向人间实难得。’盖以天乐比之,杜甫正与此类。”按黄生说近是。刘禹锡《田顺郎歌》云:“清歌不是世间音,玉殿常开君主心。唯有顺郎全学得,一声飞出九重深。”则唐时宫中乐曲,流传世间,本属常事,歌者自歌,听者自听,说不上什么“僭”。

    [106] 倚钓矶,是说楸树紧靠着钓台。

    [107] 斩新,极新。也作崭新,唐人方言。

    [108] 可忍,哪忍的意思。是说不忍醒时眼看花落。风吹雨打,也都是口语。

    [109] 会须,犹应须,即定要的意思。《隋唐嘉话》:“太宗罢朝,怒曰:会须杀此田舍翁(指魏徵)!”则会须乃当时口语。番字读去声,上番,亦唐人方言,犹轮番。唐时兵制,兵丁每年依道路远近要轮番去京师当宿卫。《新唐书·兵志》:“二千里外为十二番,皆一月上(十二个月轮到一次)。”看,是看守、看护的意思。杜甫爱竹,所以如此。

    [110] 从嗔,随他嗔怪去。

    [111] 首二句喷薄而出,感慨甚大甚深。韩是去寻访父母的,故用老莱子故事,便已扣紧题目。《列女传》:“老莱子行年七十,著五色之衣,作婴儿戏于亲侧。”干戈扰攘,亲子离散,故不见此事。下句更推向大处,推向当时整个社会,见得可痛的不止此一事,万事都反了常。可悲者也不止我们一两个人。杜甫总是从大处着眼。

    [112] 二句落到题上,是流水对。无家,即无处。庭闱,父母所居,即指父母。将重点放在韩一边,故宾主分明。

    [113] 二句是想象中之景,不是写送别时当前之景。黄牛峡、白马江,皆韩出峡往江东所必经之地。黄牛峡在湖北宜昌县西。旧注,江陵有白马洲。杜甫关心对方,故特地指出前路的重重艰险,已含下“应努力”意。不发空论,而即景寓情,最有味。顾宸云:“曰静曰寒,亦见寇乱凄凉意。”黄生云:“凡情真则语易率,得五、六二句,全诗皆有色矣。”

    [114] 各努力,各自努力为归乡之计。上面曾用自己作陪,所以这里用一“各”字来绾合。韩十四当是杜甫的同乡,故有故乡同归的话。

    [115] 老更成,老年更成功。下句证实。杜赠高适诗云“交情老更亲”。老,亦指老年。

    [116] 嗤点,嗤笑指点。如《周书·庾信传赞》说庾信是“词赋之罪人”,即其例。

    [117] 这句很幽默。前贤,即指庾信。古人说“后生可畏”(见《论语》),从现在看来,不觉正应了这句话呢!浦注:“为前贤称屈,正使后生知警,反言以警醒之。”按杜甫并不是一般的菲薄后生,而是有所区别的。所以他曾推崇元结说:“粲粲元道州,前圣畏后生。”

    [118] 王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王,是所谓初唐四杰。当时体,那个时代(初唐)的体裁,是说时代条件不同,不可执一而论。

    [119] 轻薄指人说,所谓轻薄子。即下“尔曹”。《贫交行》“纷纷轻薄何须数”,亦指人说。哂音审,笑也。

    [120] 尔曹,是一种不客气的称呼,指哂笑的人们。只知苛责前贤,不能反求诸己,生虽哗众取宠,死即寂尔无闻,所谓身名俱灭。

    [121] 不废,犹不害、不伤。江河,喻四杰。是说无损于四杰的万古流传。此虽论文,亦可见杜甫“嫉恶怀刚肠”的性格。

    [122] 劣于二字读断,汉魏近风骚五字连读。是说即使四杰的作品,不及汉魏的接近《国风》和楚骚,但也有可取之处,不可一概抹杀。

    [123] 龙文、虎脊,都是名马,比喻四杰。这句承上,言四杰之作,虽不及汉魏,但仍不失为良马,都可以充国君的驾驭。君,应解作国君或君王,统治者是不驾驭驽马的。

    [124] 历块过都(出处见《瘦马行》),是说越过一个国都就像越过一块土块一般,这里比喻创作实践。意思是说你们哂笑四杰,何不写写看,恐怕那时你们就要感到自己不济事了。

    [125] 数公,指庾信及四杰。跨,超过。

    [126] 两句也是比喻的说法,见得今人小巧,不及前贤之大,郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕。”翡翠,小鸟。兰苕,香草。掣,牵引。鲸,大鱼。是说当时摹写景物,研揣声病的作品,还可以看到些,至于反映巨大的社会现实,那他们就都办不到了。杜甫以“秀句”目王维、孟浩然,而极赞元结《舂陵行》,说是“两章对秋月,一字偕华星”,道理也就在此。

    [127] 这也是杜甫的自道,是他的现身说法,因为当时存在着一种盲目的是古非今的现象。杜甫不仅对齐梁、四杰,不妄加菲薄,即对同时代诗人也多所推崇。浦注:“此与末章,乃推广而正告之,意重在不薄今人边。统言今人,则齐梁而下,四杰而外,皆是。统言古人,则汉魏以上,风骚以还,皆是。窃攀、恐与,直指附远谩近之病根而药之也。”

    [128] 说明不薄今人之故。必为邻,是说离不开或少不了。因为诗毕竟是精练的语言。

    [129] 这两句是说,你们一心要高攀屈原、宋玉,原是对的,但应当从实质上争取和他们并驾齐驱,否则的话,尽管你们鄙薄齐梁,恐怕还得给齐梁作尾巴呢。——《钝吟杂录》卷四:“千古会看齐梁诗,莫如老杜。晓得他好处,又晓得他短处,他人都是望影架子话。”

    [130] 前贤包括自古至当代的作家。轻薄辈往往无自知之明,故杜甫直告以“更勿疑”。

    [131] 浦注:“递相祖述,前贤各有师承,如宗支之代嬗也。祖述,钱氏(钱谦益)解为‘沿流而失源’,误矣。以齐梁以下为沿流,正是后生附远谩近之张本,不且自相矛盾耶?复先谁者,诘以轻嗤轻哂,妄分先后也。此三字,正笼起多师二字。”按先字作动词用,如《孟子》:“北方之学者未能或之先也”之先。是说既然不及前贤,那么前贤对我们就都有值得学习的地方,何必捧这个,笑那个呢。

    [132] 别是区别,裁是裁汰。伪体,即形式主义的诗。伪体和《风》、《雅》对举,显然是指坏的思想内容而言。《风》、《雅》,《诗经》的十五《国风》和《大雅》、《小雅》。《国风》几全是民歌,《小雅》中也有民歌,是我们最早也是最优秀的现实主义的诗。这句是说学习前贤或继承遗产时也要善于区别其精华和糟粕,而分别对待。如杜甫只称许庾信晚年作品,便是有所别裁的。尽管《诗经》历来奉为经典,但他只说亲《风》、《雅》,决不说亲《颂》,也同样是有所别裁。又所谓亲《风》、《雅》,是说亲《风》、《雅》的精神实质,而不是它的形式。杜甫不曾写一首四言体的诗,便是证明。

    [133] 汝,即上所谓尔曹。这句是说如能虚心向前贤学习,老师越来越多,这才是你们真正的老师。像庾信、王、杨、卢、骆诸人,又何尝不可以成为你们的老师?末二句真是语重心长。杜甫个人的成功和他对后来文学的巨大影响,跟他这种善于批判的吸收祖国文学遗产的态度有密切关系。概括地说:别裁伪体亲风雅,主要表明他在诗的思想内容上的主张,而转益多师是汝师,则主要表明他对于诗的艺术形式的看法。前者是思想内容问题,而后者则是关于表现的手法问题,可以博采旁通。杜诗在思想内容方面被称为“诗史”,在艺术风格方面又被称为“集大成”,是和他这种全面的观点分不开的。钱注:“六绝寓言以自况也。退之诗‘李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,何用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量’。然则当公之世,谤伤亦不少矣,故借庾信、四子以发其意。”按杜甫《莫相疑行》:“寄语悠悠世上儿,不争好恶莫相疑。”是此诗确亦有所感而作。

    [134] 诛茅,剪除茅草。总为此,全都为了这棵楠树。

    [135] 楠树高大,故发出的声音,有似寒蝉。寒蝉,蝉的一种,深秋时鸣于日暮,声音幽抑。

    [136] 极写风力之大。流云气,因兼有雷雨。

    [137] 二句摹写楠树和风雨斗争的状态,字字惊心动魄,我们仿佛看到杜甫本人和丑恶的现实作斗争的形象。浦注:“犹力争,壮其节也。岂天意,非其罪也。”

    [138] 树倚清江,故曰沧波老树。

    [139] 浦,水边。童童,一作亭亭。青,一作车。按《高楠》诗:“楠树色冥冥,江边一盖青。”则当作青。

    [140] 树大荫浓,可避雪霜,故野老频留树下;树高迎风,如吹笙竽,故行人低回倾听,不忍即过。见得楠树,人所共爱。

    [141] 虎倒龙颠,写老楠僵仆之状。杜甫多用龙虎形容松柏等古木。如《双松图歌》:“白摧朽骨龙虎死。”《病柏》:“偃蹙龙虎姿。”委,弃也。泪痕血点句作写树看更好,树经雨湿,躺在地上有如泪痕血点满垂胸臆,是一种拟人的写法。但也包含了自己的痛惜。

    [142] 无颜色,即大为减色。浦注:“虎倒龙颠,英雄末路;泪痕血点,人树兼悲。无颜色,收应老辣。叹楠耶?自叹耶?”

    [143] 号,读平声。风无所谓怒不怒,这是一种人格化的写法,杜甫常用。有时还用“怒”字来形容静止的东西,如“西溪五里石,奋怒向我落。”秋日天高气清,故曰秋高。浦注:“起五句完题,笔亦如飘风之来,疾卷了当。”

    [144] 重,读平声。三重,三层。从“茅茨疏易湿”、“敢辞茅苇漏”这类诗句来推测,所谓三重,是不会很厚的。

    [145] 罥,音绢。挂罥,挂结的意思。因为茅草吹得飞起来,所以挂上树杪。

    [146] 坳,音凹,低洼的地方。以上写狂风破屋。

    [147] 这句写群童的顽皮,故意和我这老头儿恶作剧。忍能,是说竟忍这样的当面作贼。能字这里作“这样”讲。(参阅张相《诗词曲语辞汇释》三二四页)按《泛溪》诗:“童戏左右岸,罟弋毕提携。翻倒荷芰乱,指挥径路迷。得鱼已割鳞,采藕不洗泥。”此诗作于前一年,所泛溪即浣花溪。据此可知,溪之南北两岸原有一批顽童,我疑心诗中“群童”就是这些顽童。他们敢于欺负人,以抱茅为戏,因而激怒了诗人,以至破口大骂。过去我把群童全看成穷孩子,是不符合实际情况,至少是很片面的。

    [148] 公然,明目张胆的,即上句所谓“对面”。正是顽童行径。按王昌龄《浣纱女》诗:“吴王在时不得出,今日公然来浣纱。”则“公然”也是唐人口语。

    [149] 呼不得,喝不住。一来群童欺杜甫年老,二来隔着一条江(浣花溪),他们更不怕,所以任凭杜甫叫喊。汉乐府《善哉行》:“来日大难,舌燥唇干。”以上写顽童们的欺侮。

    [150] 这是一个独立的句子,是全篇的过脉,感慨很深。浦注:“单句缩住,黯然。”要重买这些茅草,对杜甫来说,是个很大的负担。他在《王录事许修草堂资,不到,聊小诘》一诗中说:“为嗔王录事,不寄草堂资。昨属愁春雨,能忘欲漏时?”要修葺一下,也得朋友帮忙,如今要重盖,他哪能不急?

    [151] 俄顷,不久,所谓顷刻之间。云墨色,云黑如墨,天要下雨。

    [152] 漠漠,阴沉迷濛之状。向,将近。

    [153] 布衾,布被子。多年的老棉絮,又碰到屋漏,故特别冷。

    [154] 恶卧,小孩睡相不好,两脚乱蹬,故被里破裂。

    [155] 雨脚如麻,形容密雨,不是疏疏落落的雨。

    [156] 丧乱,指安史之乱。自七五五年到七六一年的这几年间,杜甫的确是经历了千辛万苦的。他的少睡,和逃难漂泊有关,所谓“征途乃侵星”,和年老多病也有关,所谓“气衰甘少寐”。但主要是由于他的关心国事。比如他做官时是“不寝听金钥”,弃官后是“不眠忧战伐”。

    [157] 彻,彻晓。何由彻,是说怎样才能挨到天亮呢。痛苦的时间总是觉得特别长的。以上写屋破后夜雨侵迫之痛。

    [158] 这几句是杜甫从自己切身痛苦的生活体验中产生的一种伟大愿望。广厦,大房子。大庇,全部庇覆。风雨二字总承上文。安得,是欲得而不能得的一种假想的说法,表现了理想与现实的矛盾。这两个字,杜甫常用,如“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用!”又如“安得务农息战斗,普天无吏横索钱!”也都体现了人民的愿望。

    [159] 突兀,高耸的样子,这里形容广厦。——按此诗“寒士”,虽指贫寒的书生,但可以而且应当理解为“寒人”。从杜甫全人以及“穷年忧黎元”、“一洗苍生忧”这类诗句来看,作这样的引伸是合乎实际的,并非美化。王安石题杜甫画像诗:“宁令吾庐独破受冻死,不忍四海赤子寒飕飕”,便是把“寒士”引伸为老百姓的。

    [160] 心尚孩,还有孩子气。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。

    [161] 犊,小牛。健,即指下二句。

    [162] 少行立,走和站的时候少,是说身体衰了。

    [163] 强,读上声。强将笑语,犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。真是“声中有泪,泪下无声”。主人,泛指所有曾向之求援的人。

    [164] 依旧二字痛心。尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。

    [165] 是说老妻看见我这样愁眉不展也面有忧色。

    [166] 古时庖厨之门在东。这二句写出小儿的稚气,也写出了杜甫的慈祥和悲哀。他自己早说过:“所愧为人父,无食致夭折。”(《赴奉先咏怀》)但也正是这种生活实践,使杜甫对人民能具有深刻的了解和同情。

    [167] 亦奚为,又有什么用。

    [168] 采掇,采摘。爽,失。所宜,一作其宜,是说征敛非时。

    [169] 不适口,不中吃。岂止句,是说难道只要它的皮吗?橘皮可以制药。

    [170] 杜甫常常以人情来体会物情,所以无知的景物,往往也显得有情。

    [171] 玄冬,即冬天。玄,黑色。古人以黑色配冬,故冬神也叫“黑帝”、“玄冥”。浦注:“死叶别枝,穷而离散;霜雪回风,又迫以刑威,比意如此,而其文则隐指贡橘也。”

    [172] 《太真外传》:“开元末,江陵进乳柑橘,上(玄宗)以十枝种于蓬莱宫。”

    [173] 鲍照诗:“橘生潇湘侧。”二句是说统治者曾吃很多的橘子。

    [174] 此物,指橘。橘结实,一年多,必一年少,所以说岁不稔。稔,熟也。

    [175] 玉食,美食如玉,此指皇帝的饮食。失光辉,因缺少远方名橘,显得不够味。

    [176] 凭陵,犹横行或充斥。

    [177] 减膳,封建时代,如果碰到大灾大乱,皇帝便来一个“减膳”,表示他的关怀和忧虑,其实,是骗人的把戏。君,指唐肃宗。

    [178] 汝,指橘。病则不能进贡,但碰到皇帝减膳,所以说“是天意”。但我终恐皇帝要加罪于地方官吏,这样一来,倒霉的还是百姓。这一定是肃宗时,有献橘之事。

    [179] 末四句是借记忆犹新的往事来作警告的。但不正面说穿,转觉意味深长。杨贵妃好吃荔枝,南海所生更好,每年飞驰以进,到长安,味不变。耆旧,老人熟悉旧事的。

    [180] 蜀门,犹蜀中,即成都。椶榈,一名栟榈,常绿乔木。椶榈皮上有毛,称椶毛,可制绳、帚、刷等,故下有“割剥”语。起八句写其枯。

    [181] 十八九,十有八九。

    [182] 椶榈有叶无枝,状如蒲葵。

    [183] 《论语》:“岁寒然后知松柏之后凋。”是说椶榈和松柏一样经冬不凋。

    [184] 因割剥太厉害,故反先蒲柳而枯死。

    [185] 军乏,军用缺乏。取字,这里读zhǒu。这以下八句联系到人民和时事,说明了所以枯之故。伤时二句,是一诗的主旨。因一物尽取,故殃及于椶树。

    [186] 生成,即上所谓物。生是地之所生,成是人之所成。总之什么都被剥一空。

    [187] 是说如同椶木的被斧斤割剥以至于死。

    [188] 这两句双关人和木。死者即已休,如椶之已被剥多而枯死;生者何自守,如椶之未甚遭割剥但终当被割剥而死。何自守,是说凭什么来保住自己的生命呢?

    [189] 末四句慨叹其枯。啅,群雀噪声。啅字一作啄。

    [190] 尔,指枯椶,亦双关人民。

    [191] 莠,狗尾草。摧残二字和上文“割剥甚”、“一物尽取”照应。

    [192] 二句写望。上句远景,下句近景,已含人事萧条之感。西山在成都西,因终年积雪,一名雪岭。杜诗:“雪岭界天白。”由于平仄关系,杜甫有时亦称“西岭”,如“窗含西岭千秋雪”。当时因受吐蕃侵扰,曾在松、维、堡三城设戍。

    [193] 杜甫这年五十岁,故云迟暮。杜甫困守长安时已患了肺病、疟疾,到成都后又得了头风等症,故曰多病。供字沉痛。对一个有作为的人说来,不多的迟暮光景,是尤为可贵的。

    [194] 涓,细流。埃,微尘。句意谓未曾为国家做得一点事。

    [195] 极目,放眼远望。朱瀚云:“不堪人事萧条,欲忘忧,反添忧也。时国步多艰,虽有天命,亦由人事,故结句郑重言之。”(《杜诗解意》卷二)

    [196] 杜甫从七四五年和李白在山东分手后一直未见面,所以说“不见李生久”。佯狂,诈为狂人。李白的头脑原是清醒的,他的从永王李璘起兵也是为了保卫祖国,所谓“扫清江汉始应还”,决不像肃宗和他的一班爪牙们所想的是要帮助永王来夺取皇位。但这种赤诚和苦心,只有杜甫才能了解。

    [197] 七五七年李白坐永王事,系浔阳狱,七五八年长流夜郎,七五九年行至巫山,遇赦得释,此后三年,漂泊于浔阳、金陵、宣城、历阳等地。即“世人皆欲杀”之证。

    [198] 张上若云:“二句可括太白一生,品题甚确。”按上句承上写李白天才,下句为李白抱屈。酒一杯,是说借酒消愁,即李白诗“举杯消愁愁更愁”。

    [199] 在这种恶劣环境中杜甫担心李白在外,不免闯祸,所以希望他能回到故乡。郭知达《九家集注杜诗》卷二十四引杜田《杜诗补遗》云:“白厥先,避仇客居蜀之彰明,太白生焉。彰明有大、小匡山,白读书于大匡山,有读书台尚存。其宅在清廉乡,后废为僧坊,号陇西院,盖以太白得名。院有太白像,唐绵州刺史高忱及崔令钦记。所谓匡山,乃彰明之大匡山,非匡庐也。”《唐诗纪事》卷十八引杨天惠《彰明逸事》云:“元符(宋哲宗年号)二年(一○九九)天惠补令于此,窃从学士大夫求问逸事,闻唐李太白,本邑人,居大匡山,杜甫诗云:‘匡山读书处,头白好归来。’然学者多疑太白为山东人,又以匡山为匡庐,皆非也。今大匡山犹有读书台。”按唐郑谷《蜀中》诗“云藏李白读书山”,亦即指大匡山。黄鹤、钱谦益、仇兆鳌诸家皆以匡山为指九江的匡庐(庐山),是不对的。第一,太白蜀人,非九江人,如指匡庐,则“归来”二字讲不通。因为所谓“归来”,一般都指故乡说。陶渊明的《归去来辞》,也是他由彭泽县回到他的家乡——柴桑而作的。况诗明言“头白”,则归来自应指故乡。第二,杜甫怀念李白,见诸梦寐,这时适在李白故乡,又长久不见,故急盼其归来,如指九江之匡庐,则杜甫自在四川,李白自往庐山,还是见不了面。本欲见其人,反挥之使去,这也不近人情!第三,称庐山为匡山虽始于六朝,然唐人一般皆称庐山。李白有《庐山谣》,不曰匡山谣。杜诗中如“巫山不见庐山远”,“似得庐山路”,“隐居欲就庐山远”,也都不说匡山。假如是指庐山,杜甫在这里完全没有任何必要不直说庐山而“自乱其例”的忽然又改称起“匡山”来。第四,白浪游各地,安陆、任城、金陵、会稽,皆其旧游处,为什么独独希望他回到庐山去呢?——清薛雪《一瓢诗话》云:“敏捷诗千卷(当作首),不过一时推许之词,如‘安得思如陶谢手,令渠述作与同游’、‘李侯有佳句,往往似阴铿’之类,非直以敏捷为美事也。若以敏捷为美,则‘晚岁渐于诗律细’、‘语不惊人死不休’,又何谓乎?大凡人具敏捷之才,断不可有敏捷之作。温太原(温庭筠)八叉手而八韵成,致有‘丝飘弱柳平桥晚,雪点寒梅小苑春’,上下情景不相属,竟是园亭对子,非以敏捷误之乎?李青莲(李白)倚马而万言,未必果然。”

    [200] 二句以花鸭之无泥,喻自己之洁身;以花鸭之缓行,喻自己之从容自得。

    [201] 上句以羽毛独立喻自己的才能,下句以黑白分明喻自己的品德。所谓黑白分明,也就是是非分明,善恶分明。杜甫所咏的花鸭,羽毛应当是分黑白两色的。说“太分明”,似有贬抑意,其实是极力赞扬。这句诗充分表现了杜甫“疾恶如仇”的性格,在旧社会,是极可贵的。

    [202] 仇注:“下四作警戒之词。群心众眼,指诸鸭言。然惟独立,故群心妒;惟分明,故众眼惊。”按群心众眼,比一般俗物。

    [203] 稻粱,喻禄位;先鸣,喻直言。(作意,见前注。)末二句含义极深广,意在揭露权贵们用威迫利诱的手段来垄断言路,使大家都不敢则声。这种现象在旧社会是极为普遍的,如《新唐书·李林甫传》:“林甫居相位十九年,固宠市权,蔽欺天子耳目,谏官皆持禄养资,无敢正言者。补阙杜琎再上疏言政事,斥为下邽令,因以语动其馀(其他官吏)曰:‘明主在上,群臣将顺不暇,亦何所论?君等独不见立仗马乎?终日无声,而饫三品刍豆。一鸣,则黜之矣。后虽欲不鸣,得乎?’由是谏诤路绝。”(陆游《长饥诗》:“早年羞学仗下马。”即用此事。)所谓立仗马,就是摆样子的马。《新唐书》卷四十七:“飞龙厩日以八马列宫门之外,号‘南衙立仗马’。仗下,乃退。”杜甫由左拾遗贬华州司功参军,也正是由于好开腔,好管“闲事”,以至触怒了唐肃宗和他的亲信。但是杜甫并不后悔,而且一直鸣到死,这就是他的伟大过人处了。所以把这两句单看作警戒的话是很不够的。

    [204] 屧,草鞋。是说穿着草鞋信步去玩春景。即下文所谓“偶然出”。万方多难,百忧交集,然而花柳无情,并不随人事为转移,自红自绿,故花柳上用一“自”字。与“天下兵虽满,春光日自浓”的“自”,含义正同。

    [205] 逼,逼近。社日有二:春社、秋社。这是春社,在春分前后。

    [206] 酒酣,有几分酒意的时候。严武是去年十二月做的成都尹,新上任,所以说新尹。

    [207] 畜,同蓄。畜眼,犹老眼。是说长了眼睛从未见过这样的好官。先极口赞美一句,下说明事实。

    [208] 指大男,指着他的大儿子对杜甫说。渠,他。弓弩手,是说被征去当兵。《通典》卷一百四十八:“中军四千人,内取战兵二千八百人。战兵内,弩手四百人,弓手四百人。”

    [209] 飞骑,军名,《新唐书·兵志》:“择材勇者为番头,颇习弩射,又有羽林军、飞骑,亦习弩。”长番,是说得长远当兵,没有轮番更换。

    [210] 放营农,放归使从事农耕生产。衰朽,即衰老,田翁自谓。这句是倒装句法。顺说即“救衰老辛苦”。

    [211] 二句田翁表示感激,欲以死报。差科,指一切徭役赋税。

    [212] 大作社,是说社日要大大的热闹一番。

    [213] 杜甫曾作左拾遗,所以田父便这样称他一声。

    [214] 叫,是粗声大气的叫喊,如果说“唤妇”,便不能写出田父的粗豪神气。浦注:“叫妇二字一读,如闻其声。”取字,读zhǒu。取,是说取酒。

    [215] 这两句是杜甫的评断,也是写此诗的主旨所在。风化首,是说为政的首要任务在于爱民。田父的意气扬扬,不避差科,就是因为他的儿子被放回营农。

    [216] 因为感激,所以口口声声总离不了成都尹。即所谓“美”。

    [217] 上午五点到七点为卯时。下午五点到七点为酉时。

    [218] 二句说明打扰田父一天还不走,并非为了贪杯,实由盛情难却。惜,是珍重。久客,故人情尤可珍惜。

    [219] 肘字作动词用。是说屡次要起身告辞,屡次被他以手掣肘(拖住或按下)。

    [220] 指挥二字,很形象,也很幽默。村野,犹鄙野,相当于现在说的“老粗”。杜甫爱的是真诚,恶的是“机巧”(“所历厌机巧”),故不觉其为丑。白居易《观稼诗》:“言动任天真,未觉农人恶。”句意本此。

    [221] 遮,遮拦,就是拦住不让走。

    [222] 嗔,嗔怪,就是生气。田父意在尽醉,所以当杜甫最后问到今天喝了多少酒时,他还生气。意思是说:“酒有的是,你不用问。”极写田父的真朴慷慨。关于这句,浦起龙有不同的解释,他说:“问升斗,旧云问酒数,吾谓是问生产也。见有此好官,不须记挂口料,不怕没饭吃,吾曹今日只管开怀痛饮耳。”我以为还是指酒说更合情理些。

    [223] 集壁梁洋,四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。鲍照诗:“腰镰刈葵藿。”

    [224] 这一句中,自具问答,上四字问,下三字作答,句法实本后汉桓帝时童谣:“小麦青青大麦枯,谁当获者妇与姑。”

    [225] 是说道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。

    [226] 浦注:“《大麦行》,大麦谣也。曷言乎谣也?代为遣调者之言也。梁州之民,被寇流亡,诸羌因粮于野,客兵难与争锋,思去而归耳。刺寇横,伤兵疲,言外无穷恺切。仇氏误认托身归乡为自欲避之。了无意味。且公在蜀中,与梁州风马牛不相及。”

    [227] 上句以黄帝的升天来说明玄宗和肃宗的去世。《汉书·郊祀志》:“黄帝采首山铜铸鼎于荆山下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎,后世因名其处曰鼎湖。”《旧唐书·严武传》:“二圣山陵,以武为桥道使。”因和还朝有直接关系,所以从这件事说起。下句是说代宗即位。象阙指朝廷,沈约《上建阙表》:“宜诏匠人,建兹象阙。”宪章,法制。

    [228] 时祸乱未平,所以说犹多难。严武在玄宗时已为侍御史,肃宗时又为京兆少尹兼御史中丞(时年三十二),所以称为旧臣。

    [229] 以下四句追叙严武的武功,见得召还并非偶然。安反侧,指平安史之乱。经纶,是用治丝的事情来比喻一个人的文武才干的。

    [230] 感激,奋发。张天步,犹张国运,指收复京师。从容,有应付裕如之意。静塞尘,指镇守四川。

    [231] 上句是说自蜀召还,下句是说入朝辅政。北极五星,其一曰北辰,是天之最尊星,《论语》:“为政以德,譬如北辰,居其所,而众星拱之。”故古人多以喻朝廷或皇帝。

    [232] 杨注:“上句承南图句,指蜀人思旧署也。下句承北极句,言以夏时入觐。”古漏刻,昼有朝、禺、中、晡、夕,夜有甲、乙、丙、丁、戊。漏鼓,报漏刻之鼓。

    [233] 《新唐书·艺文志》载李靖有《玉帐经》一卷。玉帐术,用兵之术。严武去蜀,故云空留。

    [234] 以下写送别。上句言武由蜀入朝。阁道,犹栈道。丹地,以丹漆涂地,指朝廷。下句自伤留滞成都。

    [235] 二句流水对。那,岂也。会,定也。秦指长安。

    [236] 末二句是赠诗主旨。送大将还朝,而预祝其“见危授命”,在他人必不敢,亦不能,以杜甫本身即一“济时肯杀身”之人也。观此,知遭田父泥饮之美严武,用意亦在诱导,非阿谀以谋求一己之私利。台,是三台,星名,古人以三台比三公,台辅,即宰辅的意思。

    [237] 这句即《古诗十九首》“愁多知夜长”意。仿佛老天爷故意和人过不去似的,所以说“不肯”。黄生云:“起句用俗语而不俗,笔健故尔。接句不肯字,索性以俗语作对,声口隐出纸上。”

    [238] 这两句是写不寐时所见所闻。残月,将要落的月亮。因夜深,故见月残。高枕句,仇氏引洪仲注云:“高枕对入帘,谓江声高于枕上,此以实字作活字用。”按洪注据上句“入”字,将形容词“高”也看作动词,甚是。高字属江声,不属枕,不能理解为“高枕无忧”的高枕。但说是“江声高于枕上”,却仍费解。私意以为:江声本来自远方,但枕上卧而听之,一似高高出于头上,故曰“高枕”。因夜静,故闻远江之声亦高。

    [239] 这两句是不寐的心事。仗友生,靠朋友。

    [240] 杜甫本很愁苦,妻子又来信催归,所以益发睡不着了。应悉未归情,是说应当了解我迟迟未归的苦衷。即五、六二句所说的。仇注:“书乃寄妻之书。”非。

    [241] 犹曙色,到底还是天亮了。下三句写秋晓之景。

    [242] 宿雾,早晨的雾。因由前夜而来,故曰宿。

    [243] 这两句是矛盾的。自己并非没有才德,如今却老病成翁,这算什么“圣朝”?又哪能说得上“无弃物”?杜甫往往使用这种说反话的矛盾手法来反映当时政治黑暗的真相。

    [244] 残生,犹馀生。转蓬,言人之飘零无定如蓬之转。这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这种“圣朝”,还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。

    [245] 这七个字里面便包含着眼泪。人是远在剑南,消息是来得这样出人意外,而这消息又正是有关整个国家的大喜事,哪能不惊喜掉泪?称剑南为剑外,犹称湖南为湖外,岭南为岭外,乃唐人习惯语。蓟北,即河北。

    [246] 这是痛定思痛、喜极而悲的眼泪。

    [247] 这句应结合杜甫一家的经历来理解。杜甫和他的妻子都是死里逃生吃够了苦的,现在看见妻子无恙(时已迎家来梓州),故有“愁何在”的快感。按白居易《入峡次巴东》诗云:“不知远郡何时到,犹喜全家去此同。”又《自咏老身示诸家属》诗云:“家居虽濩落,眷属幸团圆。”白未经大丧乱,尚且如此,杜甫这时的快感,就更是人情之常了。

    [248] 漫卷,胡乱地卷起(这时还没有刻板的书)。是说书也无心看了。杜甫当时大概正在看书,情状逼肖。

    [249] 放歌,放声高歌。纵酒,开怀痛饮。

    [250] 春日还乡,一路之上,柳暗花明,山青水秀,毫不寂寞,故曰青春作伴好还乡。这里青春是人格化了的。刘希夷《出塞》诗:“晓光随马度,春色伴人归。”此以下三句皆预拟将来的话。

    [251] 二句即写还乡所采取的路线。即,是即刻。峡险而狭,故曰穿,出峡水顺而易,故曰下,由襄阳往洛阳,又要换陆路,故用向字。人还在梓州,心已飞向家园,想见杜甫那时的喜悦。杜甫自注:“余有田园在东京(洛阳)。”——浦注:“八句诗,其疾如飞,题事只一句,馀俱写情。生平第一首快诗也!”——按《太平御览》卷六五引《三巴记》云:“阆、白二水合流,自汉中至始宁城下,入武陵,曲折三曲,有如巴字,亦曰巴江,经峻峡中,谓之巴峡。”阆、白二水,即嘉陵江上游,杜诗巴峡,盖指此。若长江中巴东三峡之巴峡,乃在巫峡之东,杜时在梓州,不得云“从巴峡穿巫峡”,注解多误。

    [252] 六朝以后,士大夫们有重九登高的习气。郪,音妻。郪县,属梓州。

    [253] 涪,音浮。涪江滨,指梓州。重,读平声,重在,仍在。

    [254] 不相放,不饶人。不甘心衰老,却天天见老,故恨白发之欺人。

    [255] 人老花新,故曰羞见。黄花,菊花。此二句亦以口语作对者。

    [256] 郁郁,悒郁不快。

    [257] 悠悠,忧思貌。老是靠人生活,所以忧愁。

    [258] 酒阑,指酒罢客散,此时最容易追思往事。十年事,十年以前未乱时的事。

    [259] 骊山为十年前唐玄宗和贵妃游玩的地方。清路尘,天子出行要清道。玄宗的荒淫,造成禄山之乱,而这个乱子,又正是杜甫“为客”“傍人”的根由,故不禁想起为之肠断。

    [260] 洛下,即洛阳。古人以洛阳为天下之中,四方入贡,道里均等,故曰“天中贡赋均”。

    [261] 这两句讽刺统治阶级只知聚敛贡赋,不管人民冻馁。红粟腐,见储粟之多。《汉书·食货志》:“太仓之粟,陈陈相因,腐败而不可食。”日闻,是不断的听说。寒,指人民。翠华,天子之旗,即指天子。春,作动词用,犹温暖。是说应散储粟以赡济穷民。

    [262] 二句一警戒,一开导。莫取,犹莫恃、莫凭。金汤,即所谓金城汤池,这里影射洛阳。险固不足恃,故告以莫取。意在反对迁都洛阳。宇宙新,即人民安居乐业。其具体办法,即下所云行俭德。

    [263] 本王臣,原来都是你皇帝陛下的好百姓。这里杜甫指出了所谓“盗贼”的根源即在于统治阶级尤其是皇帝本身的奢侈剥削。“官逼民反”,原是一个极平凡的道理,但却无人肯说、敢说。过字读平声。道理本很简单,故曰“不过”。

    [264] 王室,指朝廷,实即国家。比,音bǐ,犹近来。多难,指安史之乱。

    [265] 因多难,朝廷急于赏功,故武将多在高位,所谓“杂虏横戈数,功臣甲第高”(《收京》),“苍生破碎,诸将功勋”(《祭故相国清河房公文》)。按《旧唐书》卷一百十一《房琯传》:“时多以武将兼领刺史,法度堕废,州县廨宇并为军营,官吏侵夺百姓室屋以居,人甚弊之。”可见当时地方长官亦多由武将兼任。

    [266] 二句承上一转。言如今安史之乱已平,故朝廷开始简用词人。词人犹文人,指路使君。通使者,朝廷使命可以通行。相传尧、舜时有四岳十二牧的官,后因泛称州郡官为岳牧。浦起龙云:“起四句,述简用之由。一往一今,综括玄、肃、代三朝之局,令千载了然。”按作诗之意,则在提醒路使君重视这一次的简用。

    [267] 由武臣兼领到用词人,是一个转变,故曰“新”。

    [268] 当时文人多不敢领郡,所以杜甫有“领郡辄无色”的话。这两句写得冠冕。意在鼓其锐气,壮其行色。《晋中兴书》(《丛书集成》本):“初,魏徐州刺史任城吕虔有佩刀,工相之,以为必三公可服此刀。虔谓别驾王祥曰:‘苟非其人,刀或为害。卿有公辅之量,故以相与。’”此句是以古人期待路使君。成气象,言其有威。盖,车盖。因方赴任,故曰“行盖”,犹曹植诗所谓“飞盖”(“飞盖相追随”)。出风尘,出于风尘之中。时战争未已,风尘未息。

    [269] 上句言战祸之烈,下句言剥削之惨。疮痍,谓百姓创伤。

    [270] 二句即承上来。宜洁白,戒以勿贪污;但平均,告以勿畏豪强。

    [271] 霄汉二字双关。表面上指官位的高贵,实际上是指品质的高洁。二句是说只要你能做一个受人瞻仰的好刺史,那么我个人即使穷途潦倒也可以随它去。朱瀚评“战伐乾坤破”以下数语云:“一段悲悯深心,随风雅溢出。告诫友朋,若训子弟!不如此,则诗不真;不如此,则诗不厚。又云‘霄汉瞻佳士,泥涂任此身’,则人我之相都融,拯救之思益切矣!”

    [272] 二句点送别之时与地,又动之以友谊。浦云:“结语,望其念我流寓,正欲其思我箴规也。”

    [273] 汉北,汉水源之北,即上举诸州地。巴西,原为郡名,此犹言川西。

    [274] 二句承“汉北”。上句言战则无功,下句言和亦徒劳。埋,埋没。血埋,极言将士战死者之多。骨断,骨折。是说使臣鞍马往来,骨为之折。《通鉴》卷二百二十二:“广德元年四月,遣兼御史大夫李之芳等,使于吐蕃,为虏所留。”诗当即指此事。

    [275] 二句承“巴西”,下即专言四川。栈,栈道。牢落,形容被烧栈道的残破。大概为防吐蕃深入而自行烧断。坛,将坛。汉高祖曾筑坛拜韩信为大将。按自七六二年七月严武去蜀后,蜀多变乱,杜甫思得严武再镇蜀,但事殊渺茫,故有“苍茫”之感。杜《八哀诗》云:“公来雪山重,公去雪山轻。”又《诸将》诗:“西蜀地形天下险,安危须仗出群才。”就都是称美严武的。

    [276] 汉武帝命唐蒙通夜郎(汉时南彝国名,今贵州西境),蒙擅自“发军兴制”、“转粟运输”,民多逃亡。武帝因遣司马相如使蜀,相如作《喻巴蜀檄》,向巴蜀人民说明,那都不是朝廷本意。杜甫切盼代宗能注意镇蜀的人选,盼望之切,故至于恸哭。

    [277] 起二句沉痛。几人在,是说没有几个人在。不见人,只见山,然而人少山多,又有何用?故曰空自多。

    [278] 人民普遍苦于征戍,故有此反常现象。

    [279] 这句是杜甫自叹无安身之地。《说苑》:“土偶谓桃梗曰:子东园之桃也,刻子以为梗,遇天大雨,必浮子,泛泛乎不知所止。”杜甫流寓,故以漂梗自比。

    [280] 这句是说有见皆荷戈的征夫。枚状如筷子,横衔之,以止言语。荷戈,指兵士。

    [281] 有走投无路之感。

    [282] 西京,长安。七六三年十月,吐蕃陷长安,焚掠一空。代宗先期奔陕州,至十二月方还都。因无人来,故不知长安之安定与否。

    [283] 腊月,阴历十二月。蜀中气暖,故腊月花开。“已”字写早花。“自”字正承首二句来,含情无限。花本可爱,诗人亦自爱花,所谓“不是爱花即欲死”;但由于感时伤事,故转觉花开之可怪可恼。怪其开得不合时宜,恼其偏开得自由自在,全不了解人意。

    [284] 杏花斗雪而开,故曰当雪杏。梅花先春而放,故曰待春梅。盈盈、艳艳,皆形容已放之花。

    [285] 直苦,但苦。二句是说自己所关心的只是国家的战乱,而不是个人的衰老。时方为客,故曰客鬓。

    [286] 二句写人烟稀少。坐了一整天的船也碰不到一个村庄。

    [287] 二句写溪行之景。云拂地,写云随风掠地而过,正是将雨之象。

    [288] 意不在景物,故曰谁复数。锦石,水底有花纹的小石。杜诗:“碧萝长似带,锦石小如钱。”(《秋日夔府咏怀》)亦见水之清澈。

    [289] 避地,为避难而流寓异地。杜甫自七五九年由华州避地秦州后,转徙至今,已近五年,故有“何时”之叹。

    [290] 二句写出生之地。江心,江中。尺度足,长短适合拄杖的尺度。

    [291] 二句写其奇异,连神仙也爱。江妃和水仙,泛指男女水神,因竹生江心。

    [292] 二句写章以杖遍赠宾客。一束,一捆。梓潼,即梓州。章为刺史,故又称为使君。

    [293] 二句写章赠己独厚。两茎,两根。桃竹节密而中实,故拄地铿然作响。

    [294] 二句写赠杖很及时。东南征,出峡东游。白帝城在四川奉节县,为出峡必经之地。枻,音曳。鼓枻,荡桨。

    [295] 二句再写杖之珍贵,与“江妃”句同一手法。

    [296] 重,读平声。“重曰”和“乱曰”,都是辞赋中的习用语(汉乐府中也有用“乱曰”的),有总结上文、重点突出的作用,故经常出现在一篇的结尾。这里“重为告曰”,是说更有所奉告。

    [297] 尔,指桃竹杖。《后汉书》卷一百十二(下)《费长房传》:“长房辞归,翁(壶公)与一竹杖曰:‘骑此任所之,则自至矣。既至,可以杖投葛陂中也。’长房乘杖,须臾来归。即以杖投陂,顾视则龙也。”(亦见《神仙传》卷五)又《晋书》卷三十六《张华传》:晋时,斗牛间常有紫气,张华问雷焕,知是剑气,乃以焕为丰城令。焕到县,乃掘县狱深四丈馀,得剑两枚,一送张华,一自佩。华诛,失剑所在;焕卒,其子持剑过延平津,“剑忽于腰间跃出堕水,使人没水取之,不见剑,但见两龙,各长数丈。”这一句实兼用这两个故事。龙,封建时代用以象征人君,这里暗讽章彝不要步当时军阀后尘,割据一方,搞独立王国。

    [298] 灭迹,犹扫迹或绝迹,是说不能去游历。君山一名湘山,在洞庭湖中,周七里有奇,正对岳阳县城西门之岳阳楼。李白诗:“淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。”可想见境界之美。

    [299] 结语绾合时事。空标题文档 - 图1洞,犹弥漫。豺虎,喻寇盗。双杖,应“两茎”。曷从,何从。是说无从走出此豺虎之窟。杜诗:“胆销豺虎窟,泪入犬羊天。”(《览镜呈柏中丞》)——沈德潜《杜诗偶评》云:“字字腾掷跳跃,何等笔力!”

    [300] 两句承上用兵写吐蕃兵势的浩大。雪岭,在松州嘉城县东八十里,春夏常有积雪,故名。

    [301] 到处流血,天天流血,故曰天地日流血。

    [302] 用汉终军请缨事。见得当时没有能奋不顾身以殉国难的人。

    [303] 爱,是爱惜,是说如果于国有补,我敢惜一死吗?

    [304] 寂寞,是说没有事情做,指自己为朝廷所弃,他乡作客。不甘懒散偷生,而事与愿违,所以心惊。惊,跳动。

    [305] 自天宝十四年(七五五)至此凡十年。

    [306] 咸京,即指长安。秦都咸阳,在京师(长安)附近,故变言咸京以便押韵。七六三年十月,吐蕃入长安。

    [307] 二句用典。《庄子·徐无鬼篇》:“黄帝将见大隗于具茨之山,至于襄城之野,七圣皆迷,无所问途。”失道,即迷失道路。代宗出奔陕州,是为了避吐蕃之乱,不同于黄帝之访道,故曰“非关”。《晋书》卷六《明帝纪》:“(王)敦将举兵内向,帝乃乘巴滇骏马,微行至于湖(据同书《王敦传》,于湖即芜湖),阴察敦营垒。敦使五骑追帝,帝亦驰去。见旅逆卖食妪,以七宝鞭与之曰:‘后有骑来,可以此示也!’俄而追者至,问妪,妪因以鞭示之。五骑传玩,稽留遂久,而止不追。”(又见《世说新语·假谲篇》)代宗奔陕,有似于晋明帝之微服出行;但晋明帝尚有准备,有目的,代宗则只为逃难,因事起仓卒,故曰“忽是”。这两句都是用的反衬的手法。

    [308] 二句婉而多讽。下二句正言致“升平”之道。

    [309] 减轻剥削,是致升平的第一件事。辙,车行之迹。曹植诗:“改辙登高岗。”这里借言改变旧政,施行新政。

    [310] 诛锄宵小,是致升平的第二件事。嬖孽,指宦官程元振。《通鉴》卷二百二十三:“元振专权,人畏之甚于李辅国。吐蕃入寇,元振不以时奏,致上(代宗)狼狈出幸。太常博士柳伉上疏(请)斩元振,上削元振官爵,放归田里。”故曰“能全生”。责代宗之护恶。

    [311] 江,指嘉陵江。诛求应当改辙,却偏未改辙;嬖孽不应全生,却偏能全生,国事竟是这样出人意料之外,所以说“错料事”。这当然是在说反话,所以终不免有“不见风尘清”的慨叹。

    [312] 天边老人,杜甫自谓。大江,嘉陵江。声泪俱下曰哭。

    [313] 二句申言临江哭泣之故,亦即归未得之故,是国家大事。陇右,陇右道,唐代十道之一。今甘肃陇山以西,新疆乌鲁木齐以东及青海东北部地。河源,在青海省境。七六三年七月,吐蕃“尽取河西、陇右之地”,十月“入长安”,十二月“陷松、维、保三州,及云山、新筑二城”(《通鉴》卷二百二十三)。即此二句所咏之事。

    [314] 二句临江所见,即景寓情。上句含世乱之象,下句慨己之不能奋飞。秃鹙,水鸟。“后鸿鹄”,犹言后飞鸿鹄,飞字从上文而省,句法与“东飞空标题文档 - 图2鹅后鹙鸧”(《同谷县歌》)正同。

    [315] 二句再申言哭泣之故,是家事。骨肉,这里指兄弟。九度,九次。极言其多,不一定是九次。

    [316] 二句点出阆州名山及其方位。灵山在阆州城东北十里,传说蜀王鳖灵登此山,因名灵山。玉台山在阆州城北七里,上有玉台观,唐滕王(李元婴)所造。杜甫另有《玉台观》诗。

    [317] 上句写山上,欲尽不尽云,即所谓薄云。下句写山脚,将崩未崩石,即所谓危石。

    [318] 这两句,先写山脚,后写山上。根,石根,亦即山根。江流汹涌而石根不崩,安知不是有鬼神呵护。所以浦起龙说:“那知其无,正见其有。”气,气象。嵩华,中岳嵩山与西岳华山。敌,匹敌,即“草敌虚岚翠”之“敌”。是说灵山、玉台可与嵩华并高。见阆山而联想嵩、华,已逗下“中原未归”意。

    [319] 青壁,即石崖。青表其色,壁状其峭。

    [320] 形容江色之清绿。石黛,即石墨。青黑色,诗词中因多称“青黛”。古时妇女用为画眉墨。相因依,犹相融和。因兼有黛碧二色。

    [321] 仇注:“日出浪中,照水加丽;春回沙际,映水倍妍。”沙际,犹言水边岸边。岸草先绿,故春似从沙际而归。

    [322] 水鸡,水鸟名。

    [323] 阆中是举全部而言。《旧唐书·地理志》:“阆水迂曲经郡三面,故曰阆中。”胜事,这里指山水之美。可肠断,极言其美之可爱。《杜臆》:“阆中胜事,总结上文,而赞云‘可肠断’,犹赞韦曲之花,而曰‘恼杀人’也。”(杜甫《奉陪郑驸马韦曲》诗:“韦曲花无赖,家家恼杀人。”)

    [324] 阆州城南三里有锦屏山。错绣如锦屏,号为天下第一。

    [325] 首四句都是预拟整理草堂之事。杜甫在成都草堂曾设置水槛,所谓“新添水槛供垂钓”,其目的在于防护沙岸崩塌,损坏药栏。现在一年多没回去,恐怕药栏也要随从江槛一道儿落进水里了。是说打算回去后修补栏槛。

    [326] 二句言回草堂后还要清理一切花木。新松,指前此手种的四棵小松。这两句斩钉截铁的话也流露了杜甫那种善恶分明、爱憎分明的思想和性格,富有教育意义。如果以为杜甫只是对“新松”、“恶竹”而发,那是很不够的。《齐民要术》:“竹之丑者有四:曰青苦、白苦、紫苦、黄苦。”所谓恶竹,当指此类。

    [327] 二句自诉穷老,希望朋友照顾,是寄诗本意。黄阁老,指严武。唐时两省(中书省和门下省)官员相呼为“阁老”。严武此时以黄门侍郎为成都尹,故称“黄阁老”。紫金丹,烧炼的丹药。这句是说怕只有神药仙丹才能挽救我的衰老呢。

    [328] 二句申明上文。七六二年七月杜甫与严武分别后,漂泊梓州、阆州,至是,前后搭三年。空皮骨,只剩下皮包骨头。前闻其语,今身经其事,故曰信有。古乐府有《行路难》曲。

    [329] 仇注:“以成都治乱,为草堂去来,四句领起全意。”适无虞,刚刚安定。

    [330] 七六二年七月,严武被召还朝,徐知道据成都反。大将,指严武;群小,指知道等。

    [331] 歃,音霎,即歃血(以口含血)。盟歃,即歃血为盟以表示诚信。为了要用马血,故斩白马。

    [332] 邛,邛州,在成都西,西取邛南,所以张声势;剑阁在成都北,北断剑阁,所以绝援师。

    [333] 汉乐府《陌上桑》:“四十专城居。”专城居,指太守,此指从知道造反伪为刺史的人。

    [334] 不两大,是说蕃汉争长,谁也不服谁。《汉书》:“两大不相事。”徐知道统领汉兵,又胁诱羌夷共反,至是发生分裂。

    [335] 西卒,指蕃兵。徐知道为其部下李忠厚所杀,故曰“贼臣互相诛”。

    [336] 知道为部下所杀,是祸起肘腋,自食其果。《汉书·郊祀志》:“枭,鸟名,食母。破镜(通作獍),兽名,食父。”此以比贼徒。——自请陈初乱时至此为一段,叙徐知道倡乱而自败。

    [337] 仇注:“义士,当时倡议讨乱者。”

    [338] 仇注:“三公,与李忠厚同辈者。”《左传·僖公五年》:“晋士空标题文档 - 图3退赋云:一国三公,吾谁适从?”因借用成语,故著一“实”字,以明其果然如此。《秋兴》诗“听猿实下三声泪”,与此同例。按二句是说知道虽死,但成都仍极混乱,老百姓成了俎上鱼肉。

    [339] 唱和一词,本用于诗歌,所谓“一唱一和”。此则用之于作威福,极新鲜。仇注:“借名诛逆,殃及平民,故曰孰辨无辜。”辜,罪也。

    [340] 杻械,刑具。《尔雅》:“杻谓之桎,械谓之梏。”

    [341] 因冤死者多,故风宵雨夕,辄闻鬼哭。

    [342] 赵次公云:“已杀其主而夺之,故谓之鬼妾鬼马,如匈奴以亡者之妻为鬼妻也。”色悲充尔娱,是说含悲供贼徒娱乐。

    [343] 仇注:“前乱未宁,后患加甚,故曰又足惊吁。”——自义士至此为一段,叙贼徒的乘乱而残民。以上两段皆申明昔我去草堂二句。

    [344] 自七六二至七六四年,杜甫往来梓、阆,欲往吴越而不果,故曰三年望东吴。

    [345] 二句正申明望字。弧矢,犹弓箭;东吴滨海带江,也是处处兵戈,故曰暗江海。此五湖,指江苏的太湖,亦在东吴。

    [346] 舍,读上声,谓舍去。杜甫经营成都草堂是费了一番心血精力的,所以不忍舍去。薙,音替,除草也。

    [347] 杜甫爱松爱竹,所以一入门,首先就注意到。疏,疏朗。

    [348] 大官,即严武。须,需要。

    [349] 是说欢迎的人多。以上八句句法本《木兰诗》。——自贱子至此为一段,写初归草堂的喜悦。申明今我归草堂二句。

    [350] 腐儒,杜甫自谓。

    [351] 风尘际,犹干戈际。何地置老夫,是说没有地方用得着我这老头子。

    [352] 《庄子·大宗师》:“彼以生为附赘悬疣。”疣,音尤,赘,音坠。疣赘,是皮肤上长出的肉瘤,所以通常比喻多馀无用的东西。时当用兵,腐儒无用,故杜甫自觉有如疣赘,成了个多馀的人。

    [353] 《庄子·养生主》:“泽雉十步一啄,百步一饮。”这里杜甫以禽鸟自比。这二句是说自己既无用,那么能在世上吃口饭,已足令人惭愧了,还敢嫌吃的不好吗?薇,草名。高二三尺,嫩时可食。不敢馀,是说食之尽,不敢剩下。这种精神和前此所说“吾道属艰难”正是一贯的。——这最后八句为一段。是全诗的总结。杜甫不是自了汉,他并没有把草堂当作他的世外桃源,所以当他想到天下国家时,一时的喜悦便立即变成无限的感慨了。

    [354] 大抵三尺强,大约三尺多高。

    [355] 杜甫七六二年离开草堂,七六四年始归,前后搭三年。《礼记·曲礼》:“离坐离立,毋往参焉。”郑玄注:“离,两也。”是说两人相并而坐,相并而立。按小松有四,两两作对,故得云“离”,以松拟人,所以说“立”。

    [356] 这两句是未归时心事。会看,犹但看。是说但得根固,即枝伤可勿计较。

    [357] 这两句是既归后所见。出乎意外的,小松不但未凋伤,且长得颇好,所以说“幸”。昂藏,气度轩昂,这也是拟人的写法。

    [358] 这四句是追叙当时对四松的保护。大意是说,当初插藩篱以为防卫,但终于为人或物所触损,得不愧千叶之枯黄乎?空标题文档 - 图4,音程。空标题文档 - 图5拨,触动的意思。以上为第一段。

    [359] 杜甫是“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,他不能陶醉在个人的小天地里,所以对着四松便又发出浩叹。故林,即指成都草堂,不指故乡。敢为句,是说不敢作此想。

    [360] 堂既空,又长满了草,极言荒芜。

    [361] 览物,承上春草,兼指其他如水槛、破船等。叹衰谢,动衰年之叹。及兹,指四松,四松独昂藏秀发,故足慰凄凉。

    [362] 清风,松间之风。为我二字,写得四松有情。松风拂面生寒,故曰若微霜。

    [363] 松树成长甚慢,不及待而姑待之,故曰聊待。偃盖张,枝叶四布如伞盖之张,古松如此。《抱朴子》:“天陵偃盖之松。”

    [364] 尔,谓四松。松有根而己无定,故不足相配。

    [365] 张上若云:“事迹即指上己无根蒂,松有根蒂言。”可两忘,不必去计较配得上或配不上。

    [366] 是说不要去矜羡千载之后四松高盖蟠空的雄姿,如今暂时相赏,便足为送老之资了。仇注:“惨澹,萧森之状。”以上为第二段,四松已成了作者诉说怀抱和身世之感的知己。

    [367] 小径升堂,即升堂小径,倒文以协平仄。旧不斜,原不斜,指一年多以前离开草堂时说的。不料这次回来,桃树已大,遮断了路,但不忍剪伐,所以说“亦从遮”。从,听任。

    [368] 二句紧接上文,申明“亦从遮”之故。见得桃树不仅有经济价值,可以疗饥;而且有审美价值,可以悦目。馈,是以食物赠人。用一馈字,写得桃树有情,新颖生动。总馈,是说靠得住,年年如此。杜甫经常挨饿,所以能体会到桃树这种好处。来岁,犹明年。写此诗时,桃花已过。

    [369] 二句又由爱护桃树进一步说到还应爱护他物。妙在结合眼前实景和日常生活,故不流于说教。物始生曰乳。乳燕,雏燕,这里兼指将雏之母燕。通,是说卷起门帘让燕子自由出入。杜牧诗:“燕子嗔垂一桁帘。”传说乌鸦能反哺其母,故曰慈鸦。仇注:“莫信,莫任其伤残。”

    [370] 寡妻,犹言“寡人之妻”。群盗杀人,使得许多人的妻都成了寡妇。非今日,是说已成过去,不再是今天的事情了。车书正一家,是说国家正在混一车书,走向统一。《礼记·中庸》:“今天下车同轨(同一的轨辙),书同文(同一的文字)。”这时安史之乱初定,严武再来镇蜀,太平可望,故杜甫有此想法。但说“正一家”,而不说“已一家”,下语还是很有分寸的。——吴见思云:“因桃树而念及贫人,因贫人而兼及鸦燕,因鸦燕而遂及寡妻群盗,相连而下。”顾宸云:“题属桃树,寓意却甚大。公一生稷契心事,尽于此诗中。以堂中作天下观,以天下作堂中观。”

    [371] 西岭,即雪岭。西山白雪,千年不化,故曰千秋雪。窗对雪岭,有似口含,故曰窗含。——宋程大昌《演繁露》(卷四)云:“诗思丰狭,自其胸中来。若思同而句韵殊者,皆象其人,不可强求也。张祜送人游云南,固尝张大其境矣,曰‘江连万里海,峡入一条天’。至老杜则曰‘窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船’,又曰‘路经滟滪双蓬鬓,天入沧浪一钓舟’,以较祜语,雄伟而又优裕矣。”

    [372] 这两句语对而意不对,蜂蝶之多,乃由于花开之盛。

    [373] 即“客至从嗔不出迎”意。

    [374] 捎,是掠过,描写急雨。

    [375] 转,是横穿,描写斜日。树腰,树半中腰。二句写急雨忽晴之景。

    [376] 是写一对黄鹂隔巢对坐,整理被雨打湿的羽毛。

    [377] 月照水上,石在水旁,水动,故恍若月光移石而去。

    [378] 云在天上,因溪水虚明,投影水中,与岸上的花影相毗连,故见云之傍花。二句写景精细,从观察中得来。

    [379] 是说鸟在夜间,尚知循旧路回巢栖息,反兴人之不如鸟,此过帆,当系商人船只。

    [380] 迟日,指春天的太阳。《诗经·七月》:“春日迟迟。”

    [381] 因泥融,燕子衔泥作巢,故飞来飞去。

    [382] 因沙暖,故鸳鸯贪睡。四句写景物,而愉快之情自见。

    [383] 因江碧故越显得鸟之白,因山青故越显得花之红。然,即燃字。花欲然,花红得像火一般要燃烧起来了。庾信《奉和赵王隐士》诗:“山花焰火然。”

    [384] 景色未尝不美,可惜不是故乡,所以反而引起漂泊之感。

    [385] 花近高楼,正好赏玩,却说伤客心,这是因为正当万方多难之秋。起势突兀峻耸,这和用倒装手法有关,即用第二句注释第一句。如果顺过来说,就平直无气势了。

    [386] 二句紧承上“登临”写所见之景,并即景寓情。正当伤心之时,而锦江春色,却从四面八方向我包围而来,玉垒浮云,苍狗变幻,又宛如多难的人生,岂不更加使人伤心吗?二句取景壮阔,故伤心之中,并无衰飒之气。沈德潜评此诗:“气象雄伟,笼盖宇宙”,主要是根据这两句。玉垒,山名,在灌县西。

    [387] 二句正写万方多难。不可能全写,所以只重点地写吐蕃陷京师、扰四川等一二事,这是多难中的大难。由于作者对祖国充满信心,所以并没有因此而流于悲观。北极,北辰也。以喻朝廷的安固。广德元年十月吐蕃入长安,立广武王承宏为帝(作傀儡),改元,大赦,置百官,凡留十五日而退。十二月,代宗由陕州还长安,承宏逃匿草野,赦不诛。因吐蕃曾经一度立帝,故曰朝廷终不改。“西山寇盗”,即指吐蕃。这年十二月,吐蕃陷松、维、保三州及云山、新筑二城,西川节度使高适不能救,于是剑南西山诸州亦入于吐蕃(均见《通鉴》卷二百二十三)。因朝廷既终不改,故告以莫相侵。这两句也是流水对。

    [388] 末二句就登楼所见古迹以寄慨;寓感极深,用意甚曲,故向来解说,亦颇纷歧。大意是说,像蜀后主这样一个昏庸亡国之君,本不配有祠庙,然而由于先主和武侯对四川人民做过一些好事,人心不忘,所以还是有了祠庙,何况大唐立国,百有馀年,当今皇上(代宗),又不比后主更坏,即使万方多难,“盗寇”相侵,也决不会就此灭亡。这句和《北征》结语“皇皇太宗业,树立甚宏达”同旨。但这只是一面。另一面,杜甫对信任宦官程元振和鱼朝恩以致造成万方多难“寇盗”相侵这一局势的负责人——代宗,也给予了尖锐而深刻的讽刺。因为他把代宗比作后主,则代宗之为代宗,也就够可怜的了。总之,这句诗,确是话中有话的。末句是自伤寂寞。杜甫是一个“济时肯杀身”、“时危思报主”的人,可是,当此万方多难之时,自己却只能像躬耕陇亩时的诸葛亮“好为《梁甫吟》”一样,在这儿登登楼,吟吟诗,岂不无聊?岂不可叹?聊为,是不甘心这样做而姑且这样做的意思。梁甫,泰山下一小山。《梁甫吟》,是挽歌一类的歌曲,《三国志》说诸葛亮好为《梁甫吟》,是说他欢喜唱这种曲子,后人把现存的一首《梁甫吟》题为诸葛亮作,是错误的。这里的“梁甫吟”,即指这首《登楼》诗。

    [389] 幕府,犹军署,古时行军,以帐幕为府署,故曰幕府。

    [390] 二句独宿时所闻所见。是上五下二句法,应在悲字和好字读断。自语,指角声。南朝乐府《神弦歌》:“破纸窗间自语。”

    [391] 荏苒,犹展转。风尘荏苒,是说兵乱连绵。

    [392] 伶俜,困苦貌。见得自大乱以来,已忍受了十年的苦难。

    [393] 强,读上声,勉强的意思。杜甫不愿作节度参谋,只是为了一家生活和彼此友谊,所谓“束缚酬知己,蹉跎效小忠”(《遣闷奉呈严公》)。故曰“强移”。《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”

    [394] 二句句法本《古诗十九首》:“客从远方来,遗我一端绮。”这首诗并不是写给张舍人的,所以称“客”而不称“君”。不直说从长安来,而说从西北来,是不想把话说得太露骨。织成,可作名词用,《后汉书》卷四十《舆服志》:“衣裳玉佩备章彩,乘舆、刺史、公、侯、九卿以下皆织成,陈留襄邑献之云。”又《宋书》卷十八《礼志》:“诸织成衣帽、锦帐、纯金银器、云母从广一寸以上物者,皆为禁物。”

    [395] 四句描写褥上的织纹。胡夏客云:“刘禹锡诗(《历阳书事七十韵》)‘华茵织斗鲸’。知唐时锦样多织鲸也。”不足名,不足数。

    [396] 四句转述张舍人赠送褥段的话。充,供也。承,奉也。醉后高眠,鬼怪见而惊走,形神交泰,岂非宝物?

    [397] 自领客以下至末是杜甫说明不能接受的道理。客意诚可感,但我愧非公卿,留而不用,既怕惹祸;用嘛,又和我这田舍人家不相称。混,混乱,混淆。

    [398] 万古程,不变的法度。

    [399] 裋,音竖,僮竖所著布衣。褐,贱者所服。更无营,是说裋褐之外,更无所营求。

    [400] 珠宫,犹龙宫。这个褥段一定是宫廷中御用的禁物,故曰珠宫物。封建时代,僭用禁物,是有罪的,所以说“寝处祸所婴”。《说文》:“婴,绕也。”以上说明于自己身份不合,是不能接受的第一个理由。

    [401] 当路子,当权的人。阮籍诗:“如何当路子,磬折忘所归?”

    [402] 掌握,犹言手中。《论语》:“乘肥马,衣轻裘。”自字含蓄。是说只要有权,便自然而然的一切都有了。

    [403] 李鼎之死,史无明文。按《唐书》卷十《肃宗纪》:“上元元年十二月以羽林军大将军李鼎为凤翔尹,兴、凤、陇等州节度使。……二年二月,党项寇宝鸡,入散关,陷凤州,杀刺史萧空标题文档 - 图6,凤翔李鼎邀击之。……六月,以凤翔尹李鼎为鄯州刺史,陇右节度、营田等使。”则李鼎盖有军功,其死,必缘恃功骄贵。岐阳,即凤翔。

    [404] 《唐书》卷一百十四《来瑱传》载:瑱慷慨有大志,上元三年(即宝应元年——七六二年)充山南东道节度,裴茙表瑱崛强难制,代宗潜令裴茙图之,瑱擒茙于申口,入朝谢罪。宝应二年(即广德元年——七六三年)正月贬播州县尉。翌日,赐死于鄠县。籍没其家。赐自尽,即赐死。

    [405] 悔吝,犹悔恨。

    [406] 他们尚且如此,我一个田舍翁,怎敢领此盛情?以上用眼前事实,说明奢侈适足以杀身,是不能接受的第二个理由。

    [407] 末四句总结。“卷还”与前“开缄”相应,“茹藜羹”与前“终宴荣”相应。茹,食也。藜羹,犹菜汤。对这位太子舍人的厚贶,杜甫是反而白白地赔上了一顿酒饭(杜甫常常赊酒待客,藜羹不过是谦言菜不好而已)。——关于此诗的写作目的,钱谦益笺注有所阐明:“史称严武累年在蜀,肆志逞欲,恣行猛政,穷极奢靡,赏赐无度(按见《唐书·严武传》),公在武幕下,此诗特借以讽谕,朋友责善之道也。不然,辞一织成之遗,而侈谈杀身自尽之祸,不疾而呻,岂诗人之意乎?”吴祥农则认为:“借此以戒大臣豪侈纵欲者,不第武也。”其说皆可信。

    [408] 魏武,魏武帝曹操。

    [409] 为庶,为庶人,即布衣。清门,寒门。

    [410] 是说曹操割据中原的霸业虽成过去。

    [411] 是说曹操的文采风流却未绝传。曹操能诗,而霸工于书画,书画也是文艺的一部分,所以可以说“文采尚存”。

    [412] 卫夫人,晋时人,名铄,字茂猗,李矩之妻,王羲之尝师之。

    [413] 王右军,即王羲之。羲之书为古今之冠,官右军将军。无过,没能超过。

    [414] 这两句是说霸热爱自己的艺术,用心专一,至于忘老,忘富贵。词句则是化用《论语》的“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至”,“不义而富且贵,于我如浮云”。都是孔丘说他自己的。——这以上八句为第一段。从曹霸的家世渊源说到他的艺术,并用学书作陪衬。

    [415] 开元,玄宗年号。引见,被召见。

    [416] 南熏殿在南内兴庆宫中。

    [417] 唐太宗贞观十七年(六四三)二月命阎立本图画功臣二十四人于凌烟阁,并自作赞文。阁在西内三清殿侧。少颜色,指旧画颜色黯淡。

    [418] 开生面,指重画新像,面目如生。

    [419] 这两句概写所画二十四个功臣,上句文官,下句武将。文官只写进贤冠,武将只写大羽箭,则是一种特征的写法。进贤冠,文官戴的帽。唐太宗好用四羽大干长箭。

    [420] 褒公,褒国公段志玄(第十人)。鄂公,鄂国公尉迟敬德(第七人)。二人皆猛将。

    [421] 飒爽,所谓威风凛凛。来酣战,就活像要和谁厮杀个痛快似的。酣,如酣饮、酣睡之酣。二十四人中只写此二人,大概这二人画得最突出、最生动。——以上八句为第二段,追叙曹霸的奉诏画功臣。对画马来说,则仍是陪衬,逐步深入。

    [422] 先帝,指玄宗,玄宗死于七六二年。玄宗所乘马有玉花骢、照夜白。“御马”一作“天马”。

    [423] 画工如山,是说许多画师。貌,作动词用。貌不同,画不像。

    [424] 赤墀,也叫丹墀,殿廷中的台阶。

    [425] 迥立,昂头卓立。阊阖,天子宫门。生长风;写马飞动神骏的气势。

    [426] 是说玄宗叫曹霸在绢上画马。用一“拂”字下得轻妙,显出曹霸的本领和玄宗的信任。

    [427] 意匠,犹构思。惨淡经营,犹苦心计划。写曹霸在未画之前,先有个通盘打算,不是看一眼,画一笔。这句和“更觉良工心独苦”同意。

    [428] 斯须,一作须臾,都是不久的意思,见得画得很快。九重,指皇宫,因为天子有九重门。马画得逼真,所以说“真龙出”。马高八尺曰龙,此即指玉花骢。

    [429] 是说空前未有的杰作。一洗,犹一扫。——这以上八句为第三段。追叙曹霸奉诏画马,是正面文章。

    [430] 这句和“堂上不合生松树”同是画中见真的手法。不合在而在,故曰却在。

    [431] 庭前,指赤墀下的真马。画马与真马难分,故云“屹相向”。屹,屹然如山。

    [432] 圉人,养马的人。太仆,掌马的官。这两句都是从旁观者的态度上来写画马的神似的。惆怅,更深于含笑,是感到无法赞美因而付之叹息。黄生云:“非惆怅二字,不能尽马官踌蹰审顾之状。”

    [433] 凡得先生嫡传的叫做“入室弟子”。《论语》:“由也升堂矣,未入于室也。”《历代名画记》:“韩幹,大梁人。善写貌人物,尤工鞍马。初师曹霸,后自独擅,遂为古今独步。”穷殊相,曲尽变态。

    [434] 韩幹画马肥大,所以说“画肉”。多肉则丧气。——这以上八句为第四段。承上段再极赞曹霸画马之妙。以上三段写昔日之盛。

    [435] 二句束上起下。必字见得不肯随便。亦字对画马说。

    [436] 即今句,与第一段于今为庶照应。漂泊干戈,指避安史之乱。寻常行路人,即杜甫所痛恨的“俗物”。为了空标题文档 - 图7口,不得不画画他们的尊容。

    [437] 白眼,是不用正眼看人的一种瞧不起对方的表示。晋诗人阮籍能作青、白眼。

    [438] 末两句说向大处来,是宽慰也是愤激的话,有同病相怜之意。盛名,犹大名。坎壈,即困穷意。——这最后八句为第五段。由过去回到现在,极写今日之衰,直与第一段“为庶为清门”照应。

    [439] 国步,犹国运。《诗经·小雅·白华》:“天步艰难。”又《大雅·桑柔》:“国步斯频。”

    [440] 自天宝十四载(七五五)禄山造反至广德二年(七六四)为十载。嗷嗷,哀鸣声。

    [441] 庶官,指一般下级官吏。他们缺乏远见,不知剥削过甚,百姓反侧不安,就要引起大乱。

    [442] 诛求多门,苛捐杂税五花八门。

    [443] 二句赞美韦讽。富春秋,谓年少。《汉书·高五王传》:“皇帝富春秋。”颜师古注:“言年幼也。比之于财力,未匮竭,故谓之富。”洞彻,犹通达。

    [444] 《白帖》:“录事参军,谓之纲纪掾。”鲍照《白头吟》:“直如朱丝绳。”操持纲纪,纠弹贪污,正须正直的人,故曰喜见。

    [445] 豪夺,犹强夺。无颜色,犹没脸面。意谓使污吏害怕,不敢恣意侵渔百姓。

    [446] 必若,如果一定要。二句可谓一针见血。疮痍,谓人民。蝥贼,比豪夺吏。《诗经》:“去其螟螣,及其蝥贼。”注:“食根曰蝥,食节曰贼。”黄生云:“军国事繁,征求固所不免,尤苦贪墨之吏,从中更朘削耳。有司宽一分,则民受一分之赐。必若二语,亦无奈何中作此痛哭流涕之论耳。”

    [447] 二句写送别。杜甫关切人民痛苦,对韦存在着很大希望,故既告之以理,又动之以情。这挥泪,不只是为私人交谊。

    [448] 行行句,是希望韦讽此去不断的为人民做点好事。末句也是利用友谊来勉励对方的。反过来说:“如果你此去不能树立佳政,那就对不起我这老头了。”

    [449] 先皇巡朔方,指肃宗在灵武、凤翔时期。

    [450] 入咸阳,即入长安。至德二载九月收复长安,十月肃宗还京。

    [451] 阴山骄子,指回纥。大宛国有汗血马。东胡,指安庆绪。肃宗借兵回纥,收复两京,安庆绪奔河北,所以说胡走藏。

    [452] 邺城反覆,指史思明既降又叛,救安庆绪于邺城,复陷东京事。思明被迫投降,反复无常,乃意料中事,故云不足怪。

    [453] 关中小儿,指李辅国。《唐书·宦官传》:“辅国,闲厩马家小儿,为仆,事高力士。”《通鉴》卷二百一十八胡注:“时监牧、五坊、禁苑之卒,率谓之小儿。”表面上骂辅国,其实是讽刺肃宗的信任,所谓“以心腹委之”。

    [454] 《唐书·后妃传》:“张后宠遇专房,与辅国持权禁中,干预政事,帝颇不悦,无如之何。”上,指肃宗。“为忙”二字写肃宗诚惶诚恐多方讨好之状,很幽默,也很辛辣。

    [455] 至令,一作至今。今上,当今皇上,此指代宗。

    [456] 我昔,指为拾遗时。在皇帝左右,故曰近侍。又拾遗职掌供奉扈从,故曰叨奉引。叨,忝也,自谦之词。

    [457] 指代宗当时以广平王拜天下兵马元帅,先后收复两京。

    [458] 猛士,指郭子仪。宝应元年(七六二)代宗听信宦官程元振谗言,夺子仪兵柄,使居留长安。未央,汉宫名,在长安。这句翻用刘邦《大风歌》:“安得猛士兮守四方。”

    [459] 这以下三句写夺子仪兵柄所引起的恶果。岐雍,唐凤翔关内地。边兵入卫,岐雍一带,兵力单薄,遂不能防敌于国门之外。

    [460] 广德元年(七六三)十月,吐蕃入侵,代宗逃到陕州,长安第二次沦陷,府库闾舍,焚掠一空。

    [461] 跣足,打赤足。写逃跑时的狼狈,鞋子都来不及穿。讽刺也就在其中。

    [462] 傅介子,西汉时北地人,曾斩楼兰王头,悬之北阙。杜甫意在湔雪国耻,故愿见能有这种人物。

    [463] 老儒,杜甫自谓。意思是说只要国家能灭寇中兴,我个人做不做官倒没关系,故云“不用尚书郎”。杜甫在写这两首诗的前一年曾辞京兆功曹,不赴召;而在写此诗时,已授检校工部员外郎。这句套用《木兰诗》:“可汗问所欲,木兰不用尚书郎。”

    [464] 这句写全盛时人口的繁殖。说小邑,则大邑可知。

    [465] 这两句写全盛时农业生产的繁荣。藏谷的曰仓,藏米的曰廪。

    [466] 这两句写全盛时社会秩序的安定,不必选好日子出门。豺虎喻寇盗。按《光禄坂行》云:“安得更似开元中,道路即今多拥隔。”又《通鉴》卷二百一十四:“开元二十八年,海内富安,行者万里,不持寸兵。”

    [467] 这句写全盛时手工业和商业的发达。商贾络绎,不绝于道。班班,众车声。

    [468] 桑作动词用,是说妇女养蚕织布。因无战争,故夫妇相守不失。

    [469] 唐人称天子为“圣人”。云门,乐名。《周礼》:“大司乐舞《云门》以祀天神。”是说这时统治者也能作乐以敬天祭祖,与下文“宗庙狐兔”作反照。

    [470] 胶漆,古人以喻爱情或友谊。《古诗十九首》:“以胶投漆中,谁能别离此?”因生活较好,人与人之间的关系也较密切。

    [471] 唐自开国——六一八年至开元末——七四一年凡百馀年。

    [472] 西汉初年,叔孙通制礼仪,萧何作律九章。这是以汉的盛世来比开元的。

    [473] 岂闻二字陡转,写安史乱后情况,句句和上文作尖锐对比。一绢万钱,和齐纨鲁缟相反。

    [474] 有田流血,和稻米流脂相反。

    [475] 宫殿烧焚,宗庙狐兔,和奏云门、无豺虎相反。这次吐蕃入长安,盘踞了十五天,代宗于十二月复还长安。诗作于代宗还京不久之后,所以说“新除”。

    [476] 这两句极概括。耆旧都经历过开元盛世和天宝之乱,怕他们又从禄山陷京说起,惹得彼此伤起心来,故“不忍问”。

    [477] 小臣,杜甫自谓。识,音志。记识一作记忆。蒙禄秩,指授检校工部员外郎。

    [478] 洒血,极言自己盼望中兴之切迫。这是作诗的主旨。——浦注:“前章戒词,此章祝词,述开元之民风国势,津津不容于口,全为后幅想望中兴样子也。前说开元,岂闻四句,直说目下,中间隔一大段时光,故用伤心二句搭连之。意以其间乱离之事,不忍再提,但远追盛事,以冀今之克还其旧耳。”

    [479] 阻修,指道路。《诗经》:“道阻且修。”曾何,犹“则何”,亦即“那么为什么”,是诘责的话。

    [480] 虿,读钗去声,蝎类。这句正写有害。

    [481] 弥,满也。生满道边,比恶人之多而当权。

    [482] 是说自然风景也不能解愁。

    [483] 高秋,指九月。意思是说除恶贵速,不能听其自生自死。

    [484] 意思是说到了高秋,香草也得凋枯,若对恶草不加以斩除,善恶同尽,又有何区别呢?

    [485] “先”就是带头。讨求,即寻找。但用讨字便兼表憎恨的感情。

    [486] 转致句,是说由岸上送到水里去。岂无双钓舟,正是说有船转致。

    [487] 这两句说明为什么要转致水中央的缘故,所谓“除恶务尽”。

    [488] 芟,音山;芟夷,即锄去。末句点破本意,由除草说到为政。杜甫辞幕府,大概也有小人从中作祟。

    [489] 蜀郡,即成都。杜甫在成都,前后合计约五年。

    [490] 关山险阻,遍地干戈,本不应作远游,所以说“转作”。转,反也。但不得已的苦衷也就不待多言。金圣叹云:“如何关塞一转,不觉失声怪叫。看他游字,下得愤极!今日岂得游之日?我岂得游之人?然此行不谓之游,又谓之何?”潇、湘,二水名,在湖南。

    [491] 万事,一作世事,杜甫是有政治抱负的,他回思过去,万事无成,今人已老大,尚复何望?故不胜慨叹。黄发,谓老年,人老发白转黄。

    [492] 这句感叹将来。过去是万事无成,现在是一头黄发,今后是仍将像白鸥一样飘飘无所定。但杜甫从不把悲哀停留在个人身上,所以下面又说到国家的安危。

    [493] 这两句也是反说,要从反面看。表面好像恭维大臣,其实是讽刺大臣;好像是宽慰自己,其实是放心不下。口说“不必泪长流”,其实正在泪长流。金圣叹云:“有大臣在,关塞何至又阻?正暗用《左传》‘肉食者谋之’语。而彼自以为大臣,我亦因而称之为大臣耳。”

    [494] 首二句先点清地点、时间和个人处境,是下文的张本。危,高貌。樯,桅竿。

    [495] 这两句写景阔大雄壮,其中包含着杜甫的感情和性格。因平野阔,故见星点遥挂如垂;因大江流,故见月光下照如涌。

    [496] 这是不服气的话。一般人都认为我献赋蒙赏,以文章著名,哪知我的志愿并不在文章呢。

    [497] 这是反话。因为杜甫明明是由疏救房琯、议论时政为统治者所排斥而罢官的,并不是由于老病。罢官和漂泊有直接联系,所以想到这件事。

    [498] 沙鸥,即景自况。不是悲伤而是愤慨。黄生云:“一沙鸥,何其渺!天地,何其大!合而言之曰天地一沙鸥,作者吞声,读者失笑。”金圣叹云:“夫天地大矣,一沙鸥何所当于其间,乃言一沙鸥而必带言天地者?天地自不以沙鸥为意,沙鸥自无日不以天地为意。”此论亦能阐明杜之精神。

    [499] 渝州,重庆。开州,四川开县。渝州和开州,唐时均属“山南西道”。这两次杀刺史,史书没有记载。

    [500] 前年杀,今年又杀,所以说相随。剧,甚也、过也。是说比虎狼还狠毒。

    [501] 浦注:“更肯,岂更肯也。指群盗言。仇谓指虎狼,非。”

    [502] 这首写民间生离死别之惨。大概是逃难入蜀的。

    [503] 残,残馀,即剩下。骆谷,在陕西盩厔县西南。

    [504] 啮,音臬,咬也。啮臂,是说啮臂而别。一般表示决心,这里有狠心和不忍意。恐父女不两全,故只得抛弃。

    [505] 来自秦中,故向秦云而哭。浦注:“回头句,乃状此人说时情景,非述二女哭也。此句添毫。”

    [506] 这首写官军的抢掠奸淫,婉而多讽,是另一手法。殿前兵马,指禁军。先捧上一句,下句再骂,就显得更有力。

    [507] 羌,吐蕃、党项之属。浑,吐谷浑。

    [508] 官军,即殿前兵马。这两句抬出事实,证明第二句的论断,见得不是“无的放矢”。

    [509] 白帝山尖峭,城在其上,故曰城尖。旌旆,军旗。旌旆无知之物,说旌旆愁,一来见得地势高危,二来见得时尚用兵。旌旆尚愁,则人可知。杜甫《送韦评事》诗:“吹角向月窟,苍山旌旆愁。”都是加倍的渲染法。

    [510] 缥缈,高远不明之貌。楼高势若飞,故曰飞楼。

    [511] 二句写登楼所见近景,是实景。上句写山,下句写水。龙虎,形容山峡突兀盘踞之状,峡静,故曰睡。鼋鼍,形容江流湍急闪烁之状,水动,故曰游。日抱,日照江面如环抱。都是摹写登高临深时所见的一种迷离恍惚之景的。

    [512] 二句写所见远景,是虚景。扶桑,神木,传说为日出处。断石,指峡。弱水,《山海经》:“昆仑之丘,其下有弱水。”注:“其水不胜鸿毛。”长流,指江。朱长孺云:“峡之高,可望扶桑西向,江之远,可接弱水东来。”吴见思云:“二句远景,言举天地之大,尽在目前。”极力刻画“最高”二字。

    [513] 叹世,见得不是为了个人而叹。谁子,是“谁氏之子”的省文,即“哪一个”。

    [514] 迸,散也、洒也。身在高楼,泪散空中,所以说“迸空”。回白头,是说摇头叹气。

    [515] 二句对起。三国之中,曹操和孙权都有所凭藉,惟诸葛亮佐刘备,差不多是从无到有的,所以说他功盖三分国。

    [516] 刘禹锡《嘉话录》:“夔州西市,俯临江沙,下有诸葛亮八阵图,聚石分布,宛然犹存,峡水大时,三蜀雪消之际,空标题文档 - 图8涌滉漾,大木十围,枯槎百丈,随波而下,及乎水落川平,万物皆失故态,诸葛小石之堆,标聚行列依然。如是者近六百年,迨今不动。”即“石不转”的事实。此句也翻用了《诗经》的“我心匪石,不可转也”。下句申明为什么不转的缘故。

    [517] 遗恨二字即承上“石不转”来。石实无所谓恨不恨,诗人往往无中生有,这也是诗的妙用。关于“失吞吴”,历来解说不一,大致可分为两派:一派把“失”解作丧失,也就是说以未得吞吴为恨;一派把“失”解作过失,也就是说以失策于吞吴为恨。第一派的说法较直截了当。浦注:“说是诗者,言人人殊,大率皆以吞吴失计之恨,与武侯失于谏止(刘备征吴)之恨,坐杀武侯心上著解,抛却石不转三字,致全诗走作。岂知遗恨从石不转生出耶?盖阵图正当控扼东吴之口,故假石以寄其惋惜。云此石不为江水所转,天若欲为千载留遗此恨迹耳。如此才是咏阵图之诗,彼纷纷推测者,皆不免脱母(脱离主题)。”此说最通达。诸葛亮的联吴,其实是一种吞吴的手段,并不是他的目的。

    [518] 半华,斑白。见得是老处女。四十五十,是说有的四十岁,有的五十岁。

    [519] 嫁不售,即嫁不出去。

    [520] 土风,当地风俗习惯。重男轻女,故男坐女立。此以下四句是统说一般妇女们,不专指未嫁的老处女。

    [521] “应”一作“男”,“应当门户”一作“应门当户”。下即写妇女出入操劳的事情。

    [522] 十犹八九,即十有八九,见得极普遍。应供给,供给一家生活及缴纳苛捐杂税。

    [523] 此以下四句,复承前处女而言。因未嫁,故犹结双鬟(这是处女的标志)。因穷,故野花山叶与银钗并插。

    [524] 登危,是说登高山去打柴。集市门,入市卖柴。

    [525] 死生射利,不顾死生的去挣点钱。负薪之外,又负盐,所以说兼盐井。杜甫在云安诗:“负盐出井此溪女。”(《十二月一日》)

    [526] 这两句是同情的话。石根,犹山根。

    [527] 这两句是代抱不平的话。是说她们的丑,乃由于生活的折磨,并非由于什么地理环境,故抬出昭君作证。王嫱字昭君,西汉元帝时宫女,后嫁匈奴。归州(湖北秭归县)东北四十里有昭君村。归州与夔州接壤。

    [528] 公门,即衙门,句意是说不重读书,多习驾船。

    [529] 大船曰舸。

    [530] 艓,音叶,小船。穷人则驾小船谋生。

    [531] 《论语》,书名。孔丘弟子所辑,是封建社会的教科书之一。

    [532] 随商旅,即指驾船。小儿、大儿都指驾大舸的富豪的儿子。

    [533] 这两句插写操舟的技巧。漩,是漩涡;空标题文档 - 图9,是空标题文档 - 图10涌。《蜀谚》:“空标题文档 - 图11起如屋,漩下如井。”驾船的遇漩则撇开,遇空标题文档 - 图12则捎过。无险阻,如履平地。

    [534] 《水经注》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无缺处。有时朝发白帝(夔州),暮到江陵(宜昌),虽乘奔御风,不以疾也。”又李白诗:“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”

    [535] 目击,亲眼看见。征,征验。

    [536] 瞿塘,峡名。虎须,滩名。

    [537] 《宋景文笔记》:“蜀人谓舵师为长年三老。”舵师,即艄公。行最能,谓通瞿塘、虎须很容易。“行”一作“与”。

    [538] 《左传》:“南风不竞。”浦注:“竞南疏北者,竞为南中轻生逐利之风,而疏于北方文物冠裳之客也。解者以为恃强慢客,谬甚。”

    [539] 杜甫认为气量狭窄,并非由地理环境决定,而是因为缺乏教育,故以屈原为证。秭归县北有屈原故宅。“士”一作“土”。

    [540] 东汉末年刘璋所分三巴,有东巴、西巴和中巴。夔州属巴东郡,在中巴之东。巴东山,即三峡。

    [541] 是说从天地开辟以来,江水即流于巴东群山之间。如“开辟多天险”、“岸疏开辟水”、“鱼龙开辟有”,都是指开辟之时说的。

    [542] 白帝,白帝城。三峡:瞿塘峡、巫峡、西陵峡,两岸连山,七百馀里。城扼瞿塘峡口,足资镇压,故曰高为三峡镇。

    [543] 百牢关在汉中,两壁山相对,六十里不断,汉水流其间,因与夔州的瞿塘相似,故以为比。

    [544] 赤甲、白盐,二山名。俱刺天,都很高。

    [545] 是说从山脚到山顶都有人家。缭绕,盘旋。

    [546] 枫叶丹,橘叶青,又两山相对,所以说丹青合。

    [547] 复道,楼阁通行之道,因上下有道故谓之复道。闾阎缭绕,远望有似复道重楼。锦绣,形容景物之美观。

    [548] “不可忘”三字,领起以下三句。

    [549] 成都的武侯祠附在先主庙中,夔州的孔明庙则和先主庙分开,这是夔州的孔明庙。

    [550] 这句写柏之古老。柯,枝柯。

    [551] 二句写柏之高大,是夸大的写法。霜皮,一作苍皮,形容皮色的苍白。溜雨,形容皮的光滑。四十围,四十人合抱。

    [552] 这两句是插叙。张上若云:“补出孔明生前德业一层,方有原委。”按意谓由于刘备和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐,故柏树才长得这般高大;柏树的高大,正说明孔明的遗爱。际会,犹遇合。

    [553] 这两句再承三四句极力形容咏叹柏树之高大。赵次公云:“巫峡在夔之下(按当言东),巫峡之云来而柏之气与接;雪山在夔之西,雪山之月出而柏之寒与通,皆言其高大也。”宋人刘须溪认为云来二句当在君臣二句前,君臣二句当在云来二句后(仇兆鳌把这四句倒置,就是依据刘说的),实太主观大胆。因为这样一来,似乎是通顺些,但文章却显得平庸没有气势,所以黄生斥为“小儿之见”。——这是第一段,是咏古柏的正文。

    [554] 此下四句宕开,以成都古柏作陪。杜甫是去年才离开成都的,所以说忆昨。杜甫成都草堂紧靠锦江(《杜鹃》诗:“结庐锦水边。”),草堂中有亭(《寄题江外草堂》诗:“台亭随高下,敞豁当清川。”),所以说锦亭(严武有《寄题杜二锦江野亭》诗)。武侯祠在亭东,所以说路绕锦亭东。亭,一作城,非。

    [555] 空标题文档 - 图13宫,即祠庙。

    [556] 仇注:“郊原古,有古致也。户牖空,虚无人也。”窈窕,深邃貌。

    [557] 此下四句收归夔州古柏。是说夔州庙柏生在高山,苦于烈风,不如成都庙柏之生于平原。落落,出群貌。因生在孔明庙前,有人爱惜,故曰得地。但树高招风,又在高山上,就更要经常为烈风所撼。冥冥,高空的颜色。

    [558] 不为烈风所拔,似有神灵呵护,故曰神明力。柏之正直,本出自然,故曰造化功。正因为正直,故得神明扶持,二句语虽对,而意实一贯。——这是第二段。由古柏之高大,进一步写出古柏之正直。

    [559] 这以下又宕开,借古柏之难载,以喻大才之难为世用。《文中子》:“大厦之倾,非一木所支。”古柏重如丘山,故万头牛也拖不动。

    [560] 二句中有着杜甫自己的影子。古柏不知自炫,故曰不露文章。古柏本可作栋梁,故曰未辞剪伐。这就杜甫为人来说,即不怕牺牲,与“我能剖心血,饮啄慰孤愁”,“济时敢爱死,寂寞壮心惊”正是一副心肠。送,就木说,是移送;就人说,是保送或推荐。

    [561] 柏心味苦,故曰苦心。柏叶有香气,故曰香叶。这两句也含有身世之感。

    [562] 结二句吐出本意,但材大二字仍包括古柏在内。在封建社会,一个真正想为国家人民做点事的人,是并不为统治者所欢迎的。古来,是说不独今日如此,从古以来就如此。——这是第三段。黄生云:“大厦一段,口中说物,意中说人。结句人物双关,用笔省便。”杨伦云:“大厦以后,寄托遥深,极沉郁顿挫之致。”