成都府

翳翳桑榆日,照我征衣裳[547]。我行山川异,忽在天一方[548]。但逢新人民,未卜见故乡[549]。大江东流去,游子日月长[550]。曾城填华屋[551],季冬树木苍。喧然名都会,吹箫间笙簧[552]。信美无与适,侧身望川梁[553]。鸟雀夜各归,中原杳茫茫[554]。初月出不高,众星尚争光[555]。自古有羁旅,我何苦哀伤!

据诗中“季冬”字,知此诗乃乾元二年十二月刚到成都时所作。从此杜甫便正式开始了他“漂泊西南天地间”的生活。


[1] 浦起龙说:“心已驰神到彼,诗从对面飞来。”按:不说自己的痛苦,却关心妻子的悲伤,情深故诗亦深,不应只作表现手法看。鄜音孚,鄜州今陕西鄜县,时杜甫妻子在鄜州。

[2] 二句流水对。承上点出看月的心事是为了忆长安。未解忆,包含两层意思:一是说小儿女们自己不解想念陷在长安的爸爸;一是说小儿女们无知,不懂得母亲看月的心情是在想念他们的爸爸。故只能是独看、独忆。

[3] 这两句想象闺中独自看月的形象。雾本无香,香从鬟中膏沐生出。湿、寒二字,写出夜深不寐时光景。忆之深,故望之久。

[4] 这时,杜甫和他的妻子,死活都很难料,所以有这种愿望。大意是说:什么时候才能双双的隔着薄帷(虚幌)一同看月,让月光照干我们的泪痕呢!杜甫预料将来即便夫妻能万死重逢,也一定是泪眼相看的(事实也正是这样)。同时,“泪痕干”也反映了今夜泪痕的不能干。黄生说:“照字应月字,双字应独字,语意玲珑,章法紧密,五律至此,无忝称圣矣。”

[5] 孟冬,即十月,记其时。十郡,指陕西地区,记义军的籍贯。

[6] 见死的人很多,且死得很冤枉。

[7] 二句悲官军之惨败。《房琯传》:“琯用春秋车战之法,以车二千乘,马(骑兵)步夹之。既战,贼顺风扬尘鼓噪,牛皆震骇,因缚刍纵火焚之,人畜挠败(溃乱),为(安史叛军)所伤杀者四万馀人。”可见当时由于房琯的“食古不化”,官军简直弄得不战自溃,所以说“无战声”。尽管死得冤枉,但他们为国牺牲的精神是不容抹杀的,所以称为“义军”。吴瞻泰云:“野旷天清无战声七字,具天地人。盖从来两军交锋,天地变色,军士号呼,乃成苦战。今野旷天清,而人无战声,则天地人皆若不知有战者,而轻轻四万义军同日受戮,岂不可悲!”按岑参《行军》诗:“昨闻咸阳败,杀戮净如扫。积尸若丘山,流血涨沣镐。”也是写的这一史实。

[8] 二句愤安史叛军之骄横。血洗箭,是说箭和其他武器上都沾满了血,就像用血洗过了似的,所谓“匣里金刀血未干”。有的解作“洗箭上之血”,有的解作“用血水以洗箭”,都未免太拘泥。血字一作雪,也不对。杀了你的人不算,仍要在你的家里喝你的酒来庆祝胜利。这情况,是诗人杜甫也是所有的长安居民所痛心的。

[9] 都人,京都(长安)的人民。这时唐肃宗在灵武,灵武在长安北,故向北啼。这两句正反映了人民再接再厉、不屈不挠的爱国精神。可知明年,唐肃宗一举而收复长安、洛阳,便是依靠了广大人民的爱国力量。——按戎昱《收襄阳城》诗:“日暮归来看剑血,将军却恨杀人多。”又李咸用《兵后寻边》诗:“剑戟远腥凝血在,山河先暗阵云来。”此诗血洗箭,正是写的武器上的凝血。

[10] 青坂东门是驻军之地。太白,山名,在武功县,离长安二百里。这里泛指山地。当寒天,住寒山,饮寒水,见得我军处于劣势。

[11] 奚儿,犹胡儿。黄头,指黄头室韦。《新唐书》卷二百十九:“室韦,契丹别种。分部凡二十馀:曰岭西部、山北部、黄头部,强部也。”又:“奚,亦东胡种。元魏时,自号库真奚。至隋,始去库真,但曰奚。”《安禄山事迹》:“禄山反,发同罗、奚、契丹、室韦、曳落河(胡言壮士)之众,号父子军。”

[12] 写安史叛军得胜后的骄横。

[13] 白人骨,即白是人骨。“是”字从上文而省,文章中也常有此格。这两句写败后惨景。

[14] 仓卒,犹仓猝。是说要作好准备,不要鲁莽急躁。忍,坚忍。《房琯传》说:“琯与贼对垒,欲持重以伺之,为中使(宦官)邢延恩等督战,苍黄失据,遂及于败。”所以希望我方忍待。杜甫这时正陷安史叛军中,行动不自由,又找不到捎信的人,所以很焦急。

[15] 即指上陈陶和青坂惨败事。

[16] 因想起官军惨败,故不免对雪愁吟。独字感慨很深。当时在长安的唐朝官吏都投降了安禄山,无人关心祖国命运。

[17] 这两句写景中兼寓世乱时危之象。光景如此,益增愁苦。

[18] 这两句写生活的穷困。无绿,即无酒。酒色绿,故以绿代酒。沈约诗:“忧来命绿樽。”火似红,是说没有火。生不起火,往往不自觉的伸手向空炉取暖,苦况如画。

[19] 二句总结。消息,包括妻子弟妹和国家大事。《世说新语·黜免篇》:“殷浩坐废,终日书空,作‘咄咄怪事’四字。”

[20] 起二句是望中所见,极概括,极沉痛。山河在,山河如故,是说江山换了主人。草木深,草木丛生,见得人烟稀少。(胡人入长安曾大肆焚杀)吴见思《杜诗论文》:“杜诗有点一字而神理俱出者,如国破山河在,在字则兴废可悲;城春草木深,深字则荟蔚满目矣。”

[21] 感时紧接上两句来。杜诗中“时”字,多指“时事”或“时局”说。如“时危思报主”,“济时敢爱死”,“词客哀时且未还”等皆其例。这两句和“晓莺工迸泪,秋月解伤神”(《赠王二十四侍御》)的写法极相似。司马光说:“古人为诗,贵于意在言外,使人思而得之。近世唯杜子美最得诗人之体,如《春望》诗国破山河在,明无馀物矣;城春草木深,明无人迹矣。花鸟平时可娱之物,见之而泣,闻之而悲,则时可知矣。他皆类此,不可遍举。”恨别句起下。

[22] 三月,指季春三月。连三月,连逢两个三月,是说从去年一直打到现在的仗。

[23] 抵是抵当。抵万金,极言家书的难得可贵。

[24] 头上白发本来稀少,不断搔抓,就更少了。差不多连发簪也戴不住了。杜甫的头发是在陷安史叛军期间变白的,所谓“及归尽华发”。——关于“感时”句,有人认为“感时花溅泪”,“花”并不“溅泪”,但诗人有这样的感觉,因此,由带着露水的花,联想到它也在流泪。按果如此说,溅字就很难讲得通。溅泪并不同于一般的流泪,溅是迸发,有跳跃义。谢灵运诗:“花上露犹泫”,如果是写带露的花,也许可以说“泫泪”,却不能说“溅泪”,因为花上的露水是静止的。故此处“泪”字仍以属人为是,所谓“正是花时堪下泪”也。又白居易《闻早莺》诗:“鸟声信如一,分别在人情。”亦可与“鸟惊心”互参。

[25] 少陵是汉宣帝许皇后的墓地,在杜陵附近,杜甫曾在这里住过家,故自称少陵野老。吞声哭,是把哭声往肚里咽,不敢哭出来。

[26] 潜行,是秘密的行走。曲,是角落里。因在叛军中,怕惹起注意。

[27] 《剧谈录》:“曲江池花草周环,烟水明媚,江侧菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红蕖,湛然可爱。”为谁绿三字最痛心。国家一亡,草木无主,似怨蒲柳,实是怨人。以上四句为首段,写乱后曲江之萧条。

[28] 此以下八句为第二段,用忆昔二字领起,追写安史乱前曲江盛况,但铺张中便含讽意。霓旌,云霓般的彩色旗帜,指天子之旗。南苑,指芙蓉苑,在曲江东南。

[29] 生颜色,犹增光辉。

[30] 昭阳殿,汉殿名。汉成帝宠幸赵飞燕女弟,居昭阳殿。唐人多以赵飞燕比杨贵妃,李白诗“汉宫谁第一,飞燕在昭阳”,也是指杨贵妃。

[31] 辇音碾,天子之车。这句极写贵妃专宠,而玄宗之好色也就不在话下。这从同辇二字所用的故事可以看出杜甫的作意。《汉书·外戚传》:“成帝游于后庭,尝欲与(班)婕妤同辇载,婕妤辞曰:‘观古图画,圣贤之君,皆有名臣在侧,三代末主,乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎!’上善其言而止。”

[32] 才人,宫中射生的女官。《新唐书·百官志》:“内官才人七人,正四品。掌叙燕寝、理丝枲,以献岁功。”

[33] 仰射云,即仰射飞鸟。李益《观射骑》诗云:“边头射雕将,走马出军中。远见平原上,翻身向暮云。”末句虽不必即用杜诗,但可资参证。

[34] 一笑,指杨贵妃。因为才人射中飞鸟,贵妃为之一笑。下句“明眸皓齿”正写笑容。《左传》:“贾大夫貌丑,取妻而美,三年不言不笑,御以如皋,射雉获之,其妻始笑而言。”黄生说:“一笑二字,正借用如皋射雉事。”一笑,一作“一箭”或“一发”,都不对。一则上言“仰射”,一箭自不待说;再则杜甫所要写的人物本是贵妃而不是才人;三则说“一笑”,方与下句密切关联,并构成尖锐的对照。“正坠双飞翼”,也暗含玄宗、贵妃马嵬拆散事。

[35] 此以下八句为末段,又跌落目前,回到自身作结。明眸皓齿,指贵妃。今何在?是明知故问,为下句蓄势。

[36] 血污游魂,指贵妃缢死马嵬驿。一来不得好死,二来长安沦陷,所以说归不得。这两句承上陡落,足令统治者惊心动魄。有前日的荒淫,便有今日的恶果。

[37] 清渭东流,指贵妃藁葬渭滨,马嵬驿南滨渭水。剑阁深,指玄宗入蜀。

[38] 去住彼此,指玄宗、贵妃。无消息,即《长恨歌》所谓“一别音容两渺茫”。

[39] 臆,胸膛。泪沾臆,应前“吞声哭”。在沦陷之中,过伤心之地,对于玄宗和贵妃的下场,杜甫这种同情也是可以理解的。

[40] 终极,犹穷尽。高适《别王秀才》诗:“赠言岂终极,慎勿滞沧洲。”岂终极,即岂有穷尽意。是说花草无知,年年依旧,蒲柳自绿,又何足怨?

[41] 欲往,犹将往。杜甫这时住在城南。时已黄昏,应回住处,故欲往城南。望城北者,望官军之北来收复京师。时肃宗在灵武,地当长安之北。应与《悲陈陶》“都人回面向北啼,日夜更望官军至”二语参看。旧注云:“北人谓向为望,欲往城南乃向北,亦不能记南北之意。”杜甫恐不至如此神志不清。《唐音癸签》卷二十二:“灵武行在,正在长安之北,公自言往城南潜行曲江者,欲望城北,冀王师之至耳。若用‘忘’字,第作迷所之解,有何意义?”——“望城北”一作“忘南北”,一作“忘南北”,按王安石集句诗曾两用此句,皆作“望城北”,必有所据。

[42] 浦起龙云:“起四句从帝所在说起,谓朔方悬远而空虚也。”五城,是定远、丰安和三个受降城。都在黄河北,故曰“隔河水”。

[43] 边兵,即守五城的兵。因讨安禄山故尽东征。

[44] 史思明,禄山旧将,突厥人。怀卫,二州名。至德二载思明自博陵进兵太原,舍河北而西,所以说“割”。

[45] 高秀岩,本哥舒翰部将,后降禄山,这时和史思明合兵而西。

[46] 回略,是迂回的包抄。大荒,指西北。崤函,指函谷关。崤是崤山,西连函谷,故函谷亦称崤函。地极险要。浦云:“思明四句指出时事危机。统曰大荒,不敢斥言灵武也。盖虚尔者,犹俗言此是空帐,非无备之谓,时已为贼所有也。”

[47] 浦云:“延州四句乃是扼要本旨。”延州,即延安。秦北户,秦地的北门。曰户,见得是出入必经的要地。

[48] 关防,即下芦子关。

[49] 浦云:“岐有四句,插入绝奇。一见设守有成效,一见助守有声援。岐在延西,尚且如此得力,况延州尤据形要而逼贼冲者乎?”至德元载七月以薛景仙为扶风太守,曾击败胡兵。扶风郡,即古时的岐地。

[50] 昆戎,即吐蕃,亦即上句所谓“山贼”。

[51] 浦云:“末四句表明本意,复为危词以惕之。”两寇,指思明和秀岩。

[52] 帝阍,天子之门。叫帝阍,就是赶快提醒朝廷。因为胡兵行动,迅速“如鬼”,迟了就怕来不及了。和《悲青坂》的最后两句:“焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒!”是同样的一种万分焦虑的心情。无怪他曾对唐肃宗说:“臣以陷身贼庭,愤惋成疾。”(《奉谢口敕放三司推问状》)

[53] 首二句说明冒险逃归之故。岐阳,即凤翔,凤翔在岐山之南,山南为阳,故称岐阳。凤翔在长安西,故曰西忆。信,是信使或信息。自去冬陈陶斜之败,杜甫急待官军再举,故希望那边有人来。“无人遂却回”,无人二字读断,是说天天盼有人来,能得到一点消息,但竟没有人来。遂却回,是说于是决意逃回来。却回二字连读。却过、却出、却入、却到、却望、却去、却寄等,皆唐人习惯语。却字有加重语气的作用。

[54] 二句写逃窜时的紧张心情。向西走,向西望,故当着落日。一面走,一面望,望得急切,故眼为之穿。当时逃窜是很危险的,一路之上,提心吊胆,所以说“心死著寒灰”。就是心都凉透了的意思。著,置也。《庄子·齐物论》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎。”

[55] 二句写拼命逃窜之状。一路之上,重重烟树就好像在招引着自己向前奔。远树迷蒙,故曰雾树,正因是远树,人望树行,有似树之相引,一本作“茂树”,茂字便死。连山,即太白山和武功山,是将到凤翔时的标志。忽字传神,真是喜出望外。

[56] 二句写初到时亲友的慰问。以上六句,便是“辛苦”的实际。李因笃云:“抗贼高节,而以老瘦辛苦四字成都府 - 图1括之,所云蕴藉也。入后贤手,必自诩不置矣。”

[57] 两句追忆陷安史叛军时苦况。入夜则愁闻胡笳,当春则伤心汉苑(如《哀江头》所云)。汉苑是以汉比唐,如曲江、南苑等地。

[58] 二句是倒叙。活着回来,这只是今天的事情,因为昨天还在逃命,随时有作鬼的可能。间读去声。间道,犹小道,指由僻路逃窜。暂时人,谓生死悬于俄顷,见得十分危险。

[59] 这两句是上三下二句法,写所见朝廷新气象。借古喻今,以汉光武比唐肃宗。《后汉书·光武纪》:“更始(刘玄)以光武(刘秀)行司隶校尉,于是置僚属,作文移,一如旧章。三辅吏士见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:不图今日复见汉官威仪。”又:“望气者苏伯阿为王莽使,至南阳,遥望见舂陵郭,唶曰:气佳哉,郁郁葱葱然。”光武南阳人。

[60] 中兴有望,故“喜极而悲”。当歌而哭,当喜而悲,似乎反常,故曰翻倒极。黄生云:“七八真情实语,亦写得出,说得透。从五六读下,则知其悲其喜,不在一己之死生,而关宗社(国家)之大计。”——按谢朓《始出尚书省》诗:“还睹司隶章,复见东都礼”,亦用汉光武事,但两句一意,未免合掌。于此可见杜诗用事之精密。

[61] 这是脱险后的回思。凭谁报,是说如果间道时死去,也无人报信。黄生云:“起语自伤名位卑微,生死不为时所轻重,故其归也,悲喜交集,亦止自知之而已。”甚确。按韩偓《息兵》诗:“正当困辱殊轻死,已过艰危却恋生。”心情与此相似。

[62] 太白、武功,皆山名,在凤翔附近。太白山最高峰海拔四千一百一十三公尺,终年积雪。《三秦记》:“武功太白,去天三百。”二句是说到此才得复见汉家天日。

[63] 国家兴复有望,故置身朝班,觉影静而心苏,不似在乱军中时之眼穿而心死。苏是苏醒、苏活。七校,指武卫,汉武帝曾置七校尉。

[64] 中字,这里读去声。浦注:“七八结出本愿,乃为喜字真命脉。”又云:“文章有对面敲击之法,如此三诗写喜字,反详言危苦情状是也。”

[65] 至德元载(七五六)六月禄山破潼关,杜甫不久被俘,至是将一年,故有隔绝久的话。此句是一篇之主。

[66] 由长安往凤翔得向西走。陶潜诗“孟夏草木长”,杜甫脱离长安时当在四月。草木长,则比较容易逃脱,故下句用一“得”字。不要作泛泛写景语看。

[67] 这两句是记事实,也透露了一路上奔走流离的苦况。

[68] 这两句显出杜甫的谦逊,毫不以功臣、节士自居。亲故,即亲旧或亲友。

[69] 至德二载五月十六日唐肃宗任杜甫为左拾遗。唐制有左右拾遗各二人,虽只是一个从八品的官儿,但因系谏官,能常在皇帝左右,并向皇帝提出不同意见。因在流离之中,益觉主恩之厚,所以涕泪而受官。

[70] “柴门”应前妻子。前陷安史叛军中,今逃归,所以说“得去”,即“能去”的意思。吴祥农云:“公不顾家而西走,及得去而不敢言归,大忠直节,岂后世所及?”以上十二句为一段,详叙来历,及得去而又未忍去之故。

[71] 以下十二句为第二段,自己既不能分身,那就只有寄书了。寄书又得不到回信,故多想象揣测之词。三川,县名,在鄜州。

[72] 比闻,即近闻。口语则为“比来闻道”。罹祸,即遭难。

[73] 杀得这样惨,不知破茅屋里还有没有一个人剩下。

[74] 这两句想得更深刻,是希望能够收到妻子的骨头。摧颓,是形容骨头的撑柱狼藉。

[75] 怎能叫人不作此想:这年头有几个人能活着?希望全家团聚岂非做梦?

[76] 嵚岑,山高峻貌。猛虎,喻贼寇的残暴。郁结,心上的疙瘩。回我首,摇头叹气。

[77] 以下八句为末段。由目前的寄书,更想到去年的寄书。恐妻子尽亡,将成一个孤独的人。十月后,是说已经过十个月之久,不是指这年的十月,因为这年闰八月杜甫已回家了。

[78] 这两句写心理矛盾,极深刻,也极真实。消息不来,还有个万一的想头,消息来了,希望很可能就变成绝望,所以反怕消息来。左不是,右不是,心中是一片空虚。李因笃云:“久客遭乱,莫知存亡,反畏书来。与‘近家心转切,不敢问来人’同意,然语更悲矣。”

[79] 唐人多用汉比拟唐。这时长安、洛阳都还未收复,但已有转机,所以说“初中兴”。

[80] 耽酒,即嗜酒。

[81] 国家已有起色,自己又爱喝点儿酒,假如妻子无恙,该多么好。但仔细思索起来,我这种幻想全家欢会的美景,恐怕要变成孤老儿一个的惨局呢。叟,是年老的称呼,杜甫这时四十六岁。

[82] 峥嵘,山高峻貌;这里形容云峰。赤云西,即赤云之西,因为太阳在云的西边。古人不知地转,以为太阳在走,故有“日脚”的说法。这两句是未到时的远望。

[83] 因有人来,故宿鸟惊喧。杜甫是走回来的,所谓“白头拾遗徒步归”,他曾向一个官员借马,没借到,“千里至”三字,辛酸中包含着喜悦。

[84] 妻孥,即妻子。杜甫的妻这时以前虽已接到杜甫的信,明知未死,但对于他的突然出现,仍不免惊疑,只是发愣,所以说“怪我在”。

[85] 惊魂既定,心情复常,方信是真,一时悲喜交集,不觉流下泪来。这两句写得极深刻、生动,是一个绝妙的镜头。

[86] 遂,是如愿以偿。这两句是上两句的说明,下四句的引子。偶然二字含有极丰富的内容,和无限的感慨。杜甫陷叛军数月,可以死,脱离叛军亡归,可以死,疏救房琯,触怒肃宗,可以死,即如此次回鄜,一路之上,风霜疾病、盗贼虎豹,也无不可以死,现在竟得生还,岂不是太偶然了吗?妻子之怪,又何足怪呢。

[87] 歔音虚,欷音戏,悲泣之声。在这些感叹悲泣声中,我们仿佛听到父老们(邻人)对于这位民族诗人的赞叹。

[88] 夜阑,深夜。更读去声,夜深当去睡,今反高烧蜡烛,所以说“更”。这是因为万死一生,久别初逢,过于兴奋,不忍去睡,也不能入睡。因事太偶然,故虽在灯前,面面相对,仍疑心是在梦中。——这第一首写初到家惊喜的情况。

[89] 晚岁,即老年。迫偷生,指这次奉诏回家。杜甫心在国家,故直以诏许回家为偷生苟活。

[90] 正因为杜甫认为当此万方多难的时候却呆在家里是一种可耻的偷生,所以感到“少欢趣”。少字有分寸,不是没有。

[91] 这句当在“畏”字读断,是上一下四的句法。这里的“却”字,作“即”字讲。却去犹即去或便去。是说孩子们怕爸爸回家不几天就又要走了,因为他们已发觉爸爸的“少欢趣”。金圣叹云:“娇儿心孔千灵,眼光百利,早见此归,不是本意,于是绕膝慰留,畏爷复去。”

[92] 忆昔,指去年六七月间。追凉,追逐凉爽的地方,即指下句。

[93] 杜甫回来在闰八月,西北早寒,故有此景象。萧萧,兼写落叶。

[94] 抚是抚念。抚念家事则满目凄凉,抚念国事则胡骑猖獗,因而忧心如焚。

[95] 赖字有全亏它的意思,要是再没酒,简直就得愁死。

[96] 糟床,即酒醡。注,流也,指酒。

[97] 这两句预计的话,因为酒还没酿出。足斟酌是说有够喝的酒。“且用慰迟暮”,姑且用它(酒)来麻醉自己一下吧。这只是一句话,并不是真心话。——第二首写得还家以后的矛盾心情。

[98] 柴荆,犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。——按养鸡之法,今古不同,南北亦异。《诗经》说“鸡栖于埘”,汉乐府却说“鸡鸣高树颠”,又似栖于树。石声汉《齐民要术今释》谓“黄河流域养鸡,到唐代还一直有让它们栖息在树上的,所以杜甫诗中还有‘驱鸡上树木’的句子。”按杜甫《湖城东遇孟云卿复归刘颢宅宿宴饮散因为醉歌》末云“庭树鸡鸣泪如线”。湖城在潼关附近,属黄河流域,诗作于将晓时,而云“庭树鸡鸣”,尤足为证。驱鸡上树,等于赶鸡回窝,自然就安静下来。

[99] 问是问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。

[100] 榼,酒器。浊清,指酒的颜色。

[101] “苦辞酒味薄”是说苦苦的以酒味劣薄为辞。苦辞,就是再三的说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。下面并说出酒味薄的缘故。苦辞、苦忆、苦爱等也都是唐人习惯语,刘叉《答孟东野》诗:“酸寒孟夫子,苦爱老叉诗。”都不含痛苦或伤心的意思。

[102] 请为父老歌,一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。

[103] 这句就是歌词。艰难二字紧对父老所说的苦况。来处不易,故曰艰难。惟其出于艰难,故见得情深,不独令人感,而且令人愧。从这里可以看到人民的品质对诗人的感化力量。

[104] 杜甫是一个“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,这时又正作左拾遗,面对着这灾难深重的“黎元”,而且自己还喝着他们的酒,哪得不叹?哪得不仰天而叹以至泪流满面呢?——第三首写邻人的携酒慰问。通过父老们的话,反映出广大人民的生活。

[105] 皇帝二载,即唐肃宗至德二年(七五七)。这时尚沿旧习改年为载。

[106] 初吉,朔日,即初一。头两句一上来就抬出皇帝并写明年月日,这是为了表示郑重和严肃。因为这诗主要是写国家大事。白居易《游悟真寺诗》:“元和九年秋,八月月上弦。我游悟真寺,寺在王顺山。”显然是模仿《北征》的。但只写个人的游览,似乎不必戴这种大帽子。

[107] 苍茫,犹渺茫。时当乱世,死活难料,故有此感觉。金圣叹《杜诗解》:“起四句,竟如古文辞。只插苍茫二字,便将一时胸中为在为亡,无数狐疑,一并写出。”这以上四句是全诗的总纲,下面说的便全是问家室或与问家室有关的事情。

[108] 维时,犹是时。

[109] 恩私被,恩独加于个人,所以自顾怀惭,这是门面话。

[110] 肃宗因救房琯事很讨厌杜甫,便命他去探视家小,所以说“诏许”。蓬荜,即蓬门荜户,穷人所居。

[111] 诣音意,到也。阙,宫阙,指朝廷。

[112] 怵惕,恐惧不安。

[113] 两句说明怵惕之故。杜甫作拾遗,谏诤是他的职守。在封建时代,皇帝的一举一动,关系很大,故恐有不够周密之处。

[114] 密勿犹勤谨。经纬是对军国大事的计划措施。

[115] 这年正月,安庆绪杀安禄山,仍盘踞洛阳称帝,故曰东胡反未已。臣甫,是用的一般章奏上的字面。由此可见,杜甫写此诗的目的,确是准备给肃宗看的。

[116] 行在,见前《自京窜至凤翔喜达行在所三首》题解。

[117] 身在途中,心悬阙下,所以心神恍惚。

[118] 这两句说出自己的心事。正因“乾坤含疮痍”所以至于“挥涕恋行在”。疮与创同,痍,伤也。到处在流血,所以说“含”。——这是第一大段,写将归时自己对于国事的关切心情。“道途”句起下一段。

[119] 靡靡,犹迟迟。踰,越过。阡陌,田间道路。

[120] 萧瑟,犹萧条。眇,少也。

[121] 心在朝廷,因而回望。日光反照,旌旗飘动,故或明或灭。

[122] 寒山,犹秋山。重,重叠也。屡得,多次碰到。一路是饮马窟,正战时现象。

[123] 邠,邠州,今陕西邠县。郊,郊原,即盆地。杜甫时在山上,故见邠郊如入地底。潏音聿。荡潏,水涌貌。中,邠郊之中。吴瞻泰《杜诗提要》:“邠郊四句写秦中险阻,真是天险。猛虎,状苍崖之蹲踞。”

[124] 身在山头故曰青云。幽事,即下所见山中景物。幽事本来可悦,因心有忧虑,故曰“亦可悦”。二句结上转下。

[125] 橡,栎实,似栗而小。

[126] 点漆,黑而小的山果。

[127] 濡,沾濡。这两句是总写。言外有草木尚各得其所,而人反不能及的感慨。

[128] 缅思,犹遥想。桃源,是古人虚构的理想社会,晋陶潜有《桃花源记》。因见山中景物,故想起桃源生活。但杜甫是个现实主义者,从这里他立即回到现实世界,而所谓“可悦”也就变成叹息了。

[129] 鄜畤本是秦文公所筑祭天的坛场,这里即指鄜州。杜甫家在鄜,望鄜畤实即望家。坡陀是风陵起伏之貌。

[130] 犹,尚也。木末,犹树梢,字面是用《楚辞》的“搴芙蓉兮木末”。此泛指山上。杜甫归心急,故不觉走得快,反把仆人拉下了。

[131] 拱是拱立。拱乱穴,如人拱着手似的立在乱穴中间。古有所谓“拱鼠”,能交其前足而立。

[132] 据《唐书》,哥舒翰以兵二十万守潼关,因杨国忠督促出战,为安禄山所败,坠黄河死者数万人,十不存一二,这里说“百万”是一种夸大。卒,仓猝。杜甫就所见战场的白骨,追究这些白骨的成因,因而提出潼关之败。这在当时是极有现实意义的。

[133] 半秦民,一半的秦地人民。为异物,即化为异物,谓死亡。——这是第二大段,写一路之上所见景物和社会状况。重点则在后者,景物不过是陪衬点缀。“被伤”“呻吟”、“流血”、“白骨”,这些才是所关心的,所要写出的。在结构上,这一段便是前段“乾坤含疮痍”的注脚。杜甫的流亡也和潼关的失守有关,故下一段便说到自己身上。

[134] 堕胡尘,指陷叛军中。及归,指由长安逃归凤翔,因悲愤,所以头发全都花白了。

[135] 杜甫至德元载七月离开鄜州,二载闰八月才回来,所以说“经年”。百结,打满补钉。

[136] 这两句借景物极写恸哭之悲哀。无情的松泉,仿佛也在为人呜咽。

[137] 白胜雪,指过去养得很白净,与下垢腻对照,有人以为是说“饥色”的苍白,不对。古典文学中一般都是用雪来形容颜色的美丽,如江淹《美人春游》诗“白雪凝琼貌”,张籍《寄菖蒲》诗“仙人劝我食,令我头青面如雪”。小说如《水浒》第六十六回:“哥哥,你又露出雪也似白面来,亦不像忍饥受饿的人!”皆其例。金圣叹云:“儿上写平生所骄,正与今日见爷背面映出久别苦况也。平生骄儿,其颜胜雪,下若云,今日还看,其黑如铁,便是张打油恶诗。看他只用背面二字轻避过今昔黑白不同丑语,却别以脚上垢腻,似对不对,反形之。”娇,亦作骄。

[138] 耶,即爷字,俗称父曰爷。杜甫这里全用素描,故用口头俗语。

[139] 补绽,补缀。

[140] 这四句要连看。海图是绣着海景的图障,梁锽《观王美人海图障子》诗云:“自从图渤海,谁为觅湘娥。白鹭栖脂粉,赪鲂跃绮罗。”天吴是水神(虎身人面,八手八足八尾),和紫凤都是障上所绣。因为没有布,用这种东西来缝补小儿的短衣,所以波纹坼裂,绣纹错乱,天吴紫凤,东歪西倒。这四句本写贫困,却带幽默。李因笃说:“四句写尽大家乱后,仓卒无衣之苦。”

[141] 情怀恶,心情不好。呕泄,吐泻。卧,卧病。

[142] 寒凛慄,冷得哆嗦。

[143] 黛,古时妇女画眉的黑粉。解包,解开包裹。衾,被也。裯,床帐。

[144] 面复光,光字可想。人情忧愁则面色暗淡。头自栉,自动梳起头来。

[145] 无不为,一一照着做。随手抹,信手胡乱涂抹。

[146] 移时,费了很大的工夫。朱铅,红粉。汉和唐,女子画眉都以阔为美,张谔《岐王美人诗》云:“半额画双蛾,盈盈烛下歌。”又张籍《倡女词》“轻鬓丛梳阔画眉”。狼藉,不整洁。以上四句,本写妻的加意梳掠,却借痴女影衬。

[147] 问事,问长问短,诸如陷叛军中、亡命等等。竞是争着。嗔喝,生气的喝止。嗔一作瞋。写娇女幼儿的情状,极逼真。

[148] 杂乱,指上问事挽须。聒,吵闹。

[149] 生理,即生计。叛军未平,万方多难,一家生计又哪谈得到?——这是第三大段,写到家以后的悲喜情形。这一段是《北征》应有的正面文章,但并不是全诗的主体,杜甫写他一家的穷困,也是作为“乾坤含疮痍”的一部分来写的。杜甫从不把悲哀局限在自己身上,因此,翻思四句,忽又撇开家庭细节,回到国家大事上来。这就过渡到下一段。

[150] 封建时代称皇帝为“至尊”,此指肃宗。皇帝流落在外叫做“蒙尘”。

[151] 是说什么时候才能不练兵呢?

[152] 豁,犹开朗、澄清。

[153] 回纥,即今维吾尔族、裕固族等古称。

[154] 助顺,帮助朝廷。善驰突,善骑射。《通鉴》卷二百二十:“至德二载九月,郭子仪以回纥兵精,劝上益征其兵以击贼。怀仁可汗遣其子叶护及将军帝德等将精兵四千来至凤翔。元帅广平王俶,见叶护,约为兄弟,叶护大喜,谓俶为兄。”

[155] 一人两马,故有一万匹。

[156] 杜甫认为借用回纥的兵,越多越难应付,故云“少为贵”。勇决,骁勇果决。

[157] 鹰,猛禽。鹰腾,言送来的皆劲兵。过箭疾,极言破敌之速。

[158] 圣心二句,是说肃宗想依靠回纥,虚心以待,“惟其所欲”,朝廷百官虽不同意,却不敢坚持。气夺,慑于皇帝的威严,气为之夺。

[159] 伊洛,二水名。此指东京(洛阳)。指掌,是说容易。西京,长安。

[160] 但用官军,即可消灭安史,这就是当时的“时议”。

[161] 青徐,青州、徐州,今山东、苏北一带。“恒碣”,恒山和碣石山,指河北一带。旋瞻,眼看。略,略取。

[162] 这两句是杜甫根据自然界的规律叫唐肃宗积极备战。

[163] “皇纲”指唐帝业传统,也是国运的象征,相当于《述怀》诗的“汉运”。浦云:“祸转数语,犹岳少保(飞)所谓‘与诸君痛饮’者也。”——这是第四大段,对借兵回纥,表示忧虑;对如何消灭安史叛军,提供意见,正是“恐君有遗失”的具体表现。下段即由往事和人心说明“未宜绝”的理由,脉络甚细。

[164] 这是追溯去年六月唐玄宗逃往四川的事,当时走得非常慌张,路上饭都找不到一口,走到马嵬六军又不进,所以用“狼狈”二字概括。

[165] 葅音居,醢音海。葅醢,肉酱。奸臣,指杨国忠。《唐书·杨国忠传》:“上(玄宗)至马嵬驿,军士饥,愤怒。龙武将军陈玄礼谓军士曰:‘今天下崩离,万乘震荡,岂不由国忠割剥氓庶,朝野怨咨,以至此耶?若不诛之,何以塞四海之怨愤?’众曰:‘念之久矣,事行身死,固所愿也。’……遂斩首以徇,韩国、虢国二夫人亦为乱兵所杀。”

[166] 《新唐书·玄宗纪》:“次马嵬,左龙武大将军陈玄礼杀杨国忠及御史大夫魏方进、太常卿杨暄(国忠之子)。”即所谓“同恶随荡析”。荡析,犹消灭。

[167] 夏殷衰,指夏桀王和殷纣王。夏桀嬖妹喜,殷纣嬖妲己。褒是褒姒,周幽王的女宠。有人以为“夏殷”当作“殷周”,或将“褒妲”改为“妹妲”(仇注即作妹妲),才符合史实。浦起龙云:“本应作妹妲,痛快疾书,涉笔成误。”李因笃云:“不言周,不言妹喜,此古人互文之妙,正不必作误笔。自八股兴,无人解此法矣。”按李说是,不必改动。所谓“互文”,指上句举夏、殷以包括周,下句举褒、妲以包括妹喜。“中自”即主动。唐玄宗赐杨贵妃死,实出于被动,但不好正面揭穿,只好从侧面点破,观下文明言陈玄礼“仗钺奋忠烈”可见。在当时危急存亡的情况下,把皇帝说成一个昏君,便要影响举国上下“同仇敌忾”的情绪,这可能是杜甫为什么要把官军的逼迫说成天子的“圣断”的用心。

[168] 宣光,周宣王和汉光武,比唐肃宗。

[169] 桓桓,武勇貌。陈将军即陈玄礼。称其官号,表示敬意。“仗钺奋忠烈”事,见上〔61〕、〔62〕注。

[170] 这句用《论语》孔丘赞美管仲的话:“微管仲,吾其被发左衽矣!”微,没有。尔,你,指陈玄礼。人尽非,人民将受到安史的野蛮统治。黄生云:“诛杨氏所以泄天下之愤,愤泄,然后足以鼓忠义之气,而恢复可望,故归功于陈如此。”

[171] 大同殿在南内兴庆宫中勤政楼之北,玄宗所游之地。白兽闼,即白兽门,这两句意在激励肃宗的故国之思。

[172] 翠华,天子之旗。望翠华,盼望肃宗克服京师。都人,指长安人民。杜甫曾陷身长安数月,所以知道这种情况。金阙,是用金饰的阙门。

[173] 园陵,皇帝的坟墓。数,礼数。

[174] 提出太宗来,一则为了激励肃宗,再则也为了提高大家的自信心。唐太宗接受隋末农民起义的教训,取得“贞观之治”的业绩,贞观四年,并被“四夷君长”推尊为“天可汗”,故有“煌煌”句。——这是第五大段,是全诗的总结,也是安史之乱的初步总结,有歌颂表扬,也有口诛笔伐。目的总不外希望肃宗能成为一个好皇帝,早日结束“乾坤含疮痍”的局面。

[175] 通篇皆追叙往事,只末四句是作诗时的话,故用“忆昔”二字领起。

[176] 白水山,白水县的山。杜甫于至德元载六月自白水逃难鄜州。

[177] 多厚颜,觉得很不好意思。尽室,犹全家。

[178] 这两句写一路很荒凉,所以找不到吃的,也找不到住处。

[179] 怕虎狼寻声而来,故掩其口使不出声。但小孩因感到不舒服,哭得更厉害了,真是令人急煞。反侧,挣扎。声愈嗔,声愈大。

[180] 强解事,即所谓“强作解事”。故,故意,犹“不是故离群”、“清秋燕子故飞飞”之“故”。索,索取。二句是说小儿们自以为比小妹懂事些,只要求吃些道旁的苦李,他们哪知道苦李是吃不得的呢。庾信《归田诗》:“苦李无人摘。”以上数语写小儿女情态,真乃“画不能到”。

[181] 备,工具。衣又寒,因衣被雨打湿。

[182] 经契阔,是说碰到特别难走处。

[183] 竟日是整天。

[184] 成都府 - 图2粮,干粮。

[185] 椽是屋顶上的圆木条,这里屋椽就是屋宇的意思。

[186] 因下了半旬雷雨,故老在水里走;因露宿山中,所以说天边烟。这个烟字不能作人烟解。

[187] 同家洼,即孙宰的家。小留是短期的逗留。杜甫初意拟挈家直达灵武行在,故欲北出芦子关。

[188] 宰,是唐人对县令的一种尊称,孙大概做过县令。

[189] 剪纸作旐,以招人魂,是古时风俗习惯,这里不必死看,认为果有此事,只是写孙宰的安慰无微不至而已。

[190] 阑干,横斜貌,是形容涕泪之多。见得孙宰妻子也十分同情他们的遭遇。

[191] 众雏,即上痴女小儿。烂熳睡,小儿睡得十分香甜的样子。沾字含感激意。飧音孙,晚餐。

[192] 这两句是代述孙宰的话,亦即下文所谓“露心肝”。夫子,是孙宰谓杜甫。

[193] 这两句总结上文,艰难指“避贼”以下,露心肝指“故人”以下。不写艰难,便显不出孙宰的高义。浦起龙说:“尽室以下,追叙一旬以内所历之苦,正以反蹴下文延客奉欢一段深情也。”

[194] 岁月周,满一年。

[195] 何当,哪得。末即《诗经》所谓“静言思之,不能奋飞”意。——按唐人称县令为“明府”或“宰”,皆含敬意,李白有《献从叔当涂宰阳冰》诗,阳冰时为当涂县令而称为“宰”,即其证。

[196] 樗音初。落叶乔木,质松而白,有臭气。《庄子·逍遥游》:“吾有大树,人谓之樗。”又《人间世》:“匠石之齐,见栎社树,其大蔽牛,谓弟子曰:散木也,无所可用。”杜甫就是据此创为“樗散”一词的。言郑才不合世用。

[197] 常称,郑自称。郑善画山水。老画师有老废物意,是牢骚话。因为唐代风气,轻视画师。《唐书·阎立本传》:“立本善图画,太宗尝与侍臣泛舟春苑,池中有异鸟,召立本令写焉。时阁外传呼云‘画师阎立本’。时已为主爵郎中,奔走流汗,俯伏池侧,手挥丹青,瞻望宾座,不胜愧赧。退诫其子曰:吾少好读书,惟以丹青见知,躬斯役之务,辱莫大焉,汝宜深戒,勿习末伎。”又《唐诗纪事》卷七十一:“孙鲂,南昌人,有能诗声。鲂父,画工也。王彻为中书舍人,草鲂诰词云:‘李陵桥上,不吟取次之诗;顾凯笔头,岂画寻常之物。’鲂终身恨之。”可见当时画家地位甚卑,画师一名为士大夫所羞称。今虔却常常自称,正是牢骚。

[198] 两句为虔惋惜。万里,指台州。严谴,严厉的处罚。百年,指人的一生。垂死含两层意:一则虔年已老,眼看要死;再则遭贬,更足以速其死。当时两京收复,故曰中兴时。中字读去声。

[199] 两句写“阙为面别”之故。一个匆促上道,一个因故来迟。邂逅无端,是说碰着意外的事故。

[200] 永诀,死别。郑虔已是一把年纪,又相去万里,以常理推之,料难再见,故曰“应永诀”(此后果未能相见)。

[201] 九重泉,犹九泉或黄泉,谓死后葬于地下。

[202] 二句写黄昏时景。

[203] 二句写夜中景。九霄指天。宫殿高入云霄,接近月亮,故觉其得月独多。白居易诗:“雁断知风急,湖平得月多”,可互参。

[204] 二句写不寝时的心情。金钥,金锁。玉珂,马饰,百官上朝皆骑马。风吹铎鸣,有似玉珂,故因而想及。杜甫怕耽误上朝,所以如此。

[205] 二句写不寝之故。封事,即密奏。唐时拾遗,掌供奉讽谏,大事廷诤,小则上封事。

[206] 方回曰:“起二句绝妙。一片花飞且不可,而况于万点乎?”减却春,减了春色。

[207] 欲尽花,将尽之花。杜甫《阆山歌》:“松浮欲尽不尽云,江动将崩未崩石。”欲字与将字互文。经眼,犹过眼。经字下得细,因为写的是飞花。

[208] 伤多酒,过多之酒,即超过饮量的酒。齐己《野鸭》诗:“长生缘甚瘦,近死为伤肥。”伤肥亦即过肥。前人有的解为“伤心之事多于酒”,误。此二句为上五下二句法,当在花字、酒字读断。

[209] 安史之乱,曲江建筑多被毁,公卿多被杀。小堂无主,故翡翠来巢;高冢绝后,故石兽仆卧。苑,指芙蓉苑,在曲江西南。杜甫往往用丽句写荒凉,这也是一例。

[210] 此句承上二句来。物理,指事物之盛衰变化而言。见得有盛必有衰,春之来去,人之生死,也是物理之常,故应及时行乐。

[211] 浮名,虚名。有尸位素餐之慨。王嗣奭云:“名乃名位之名。官居拾遗,而不能尽职,特浮名耳!”甚确。徐而庵云:“诗作流连光景语,其意甚于痛哭!”又云:“此不是公旷达,是极伤怀处。大率看公诗,另要一副心肝、一双眼睛待他,才是。”这话也很有见地。

[212] 朝回,退朝回家。典,典当。是一种用实物作抵押的贷款形式,利息很重。当春日而典春衣,明已无物可典。穷极,亦无聊之极。下句正申明典衣之故,是为了买醉。

[213] 是说随便走到哪儿都欠有酒债,因为每天都是“不醉无归”的“尽醉”。

[214] 这句又说明尽醉的缘故。这种人生观是消极的,在杜诗中极少见,但也可以看出他此时处境的恶劣和心情的苦闷。这句诗已成流行的口头语。

[215] 二句写曲江春景。蛱蝶,即蝴蝶。不用蝴字,是平仄关系。蛱蝶恋花,回环来往,故曰“穿”;蜻蜓蘸水,一触即起,故曰“点”。见,同现。深深现,谓忽隐忽现,或如隐如现,因为蝶身就有花纹。款款飞,犹缓缓飞。写蜻蜓之游戏从容。

[216] 二句用拟人法。传语,犹传告。共流转,犹共盘桓。莫相违,不要抛人而去。即“花飞有底急?老去愿春迟”意。——王嗣奭曰:“此二诗盖忧愤而托之行乐者。时已暮春,至六月,遂出为华州掾(即华州司功参军)。”

[217] 归顺,脱叛军归唐。

[218] 是说回想那时冒险情形,现在还觉心惊胆战。

[219] 近侍,指左拾遗。《曲江陪郑八丈》诗“近侍即今难浪迹”,亦指左拾遗。京邑,指华州,华州离长安不远,故曰京邑。

[220] 移官,实即贬官。至尊指肃宗。岂至尊,难道是皇帝的意思吗?这是反话。不欲直言,而讽意自见。

[221] 无才句是又归咎于自己的无用。杜甫总想通过皇帝来做一番事业,立马回望,不忍遽去。千门,指宫殿。

[222] 崚嶒,高峻貌。竦处,最高处。

[223] 如儿孙,是说俯视诸峰,大者如儿,小者如孙。用人的长幼形容山的高下,是创语。

[224] 二句说欲登。《列仙传》:“王烈授赤城老人九节苍藤竹杖,行地马不能追。”《集仙录》:“明星玉女居华山祠,前有五石臼,号曰玉女洗头盆。”

[225] 二句写华山险峻,含难登意,故下有“稍待”的话。华山下有车箱谷,深不可测。岐山有箭筈岭,此或借用其字面。

[226] 白帝,即指华山,传说少昊为白帝,治西岳。真源,群仙所居之地,有访道之意。由于政治上的挫折,杜甫这时是颇为苦闷的。

[227] 骼,音格。硉兀,形容马骨出如石。如堵墙,也是说瘦。

[228] 绊之,用马缰绊动马足。欹侧,歪歪倒倒。

[229] 腾骧,飞跃。这句有“岂复有意于用世”的意思。

[230] 六印带官字,是说马身所印六个印子,其中有一个官字印。《唐六典》:“诸牧监(官马坊),凡在牧之马,皆印印。右膊以小官字,右髀以年辰,尾侧以监名。皆依左右厢。若形容端正,拟送尚(上)乘,不用监名。二岁(马齿)始春,则量其力,又以飞字印印其左髀髆。细马次马以龙形印印其项左。送尚乘者,尾侧依左右闲(马厩)印以三花。其馀杂马送尚乘者,以风字印印左髆,以飞字印印左髀。”

[231] 剥落,脱落。

[232] 马病毛头生尘,故曰毛暗。连雪霜,是说身带雪霜,和上句都是写瘦马的可怜的。

[233] 至德二载九月收复长安,十月收复洛阳,去岁句指此。

[234] 骅骝,古良马名。这句是说非惯战的骅骝便不得参与逐寇,现在这匹瘦马是参与逐寇的,可见是一匹有功的良马。将,与也。

[235] 内厩,犹御厩、天厩,指天子马厩。这时马少,三军多骑内厩所养的马。而内厩多好马,故有“恐是病乘黄”的推断。乘黄,也是古良马名,此指瘦马。

[236] 王褒《圣主得贤臣颂》:“过都越国,蹶如历块。”历块本言马行之速,这里指逐寇说。误一蹶,失足跌倒。杜甫疏救房琯,触怒肃宗,一跌不起,有似于此马。

[237] 汝,指马。周防,犹提防。原谅马的无辜,也就是诉说自己的无罪。

[238] 这两句又写瘦马可伤的神情。错莫,犹落寞、索莫。鲍照诗:“今日见我颜色衰,意中索莫与先异。”

[239] 放,放牧。皮干剥落,转动无力,故乌啄其疮。极写瘦马之可哀。

[240] 明年草长马肥,更试其材,必有可观,故希望有人能收养。杜甫总是积极的,所以他笔下的马也老是想立功的马。(参看《高都护骢马行》)

[241] 参商,二星名,又作参辰,一出一没,永不相见,故以为比。动如,是说动不动就像。见得这情况是经常的。

[242] 苍,灰白色。

[243] 打听故旧亲友,已死亡一半。

[244] 意外的死亡,使人惊呼怪叫以至心中感到火辣辣的难受。

[245] 行音杭。成行,儿女众多。

[246] “父执”词出《礼记·曲礼》:“见父之执。”意即父亲的执友。执是接的借字,接友,即常相接近之友。

[247] 未及已,还未等说完。

[248] “儿女”一作“驱儿”。罗,罗列酒菜。

[249] 间,读去声,掺和的意思。黄粱,即黄米。新炊是刚煮的新鲜饭。

[250] 主,主人,即卫八。称就是说。曹植诗:“主称千金寿。”

[251] 累,接连。

[252] 故意长,老朋友的情谊深长。

[253] 山岳,指西岳华山。这句是说明天便要分手。

[254] 世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便彼此都不相知了。极言会面之难,正见今夕相会之乐。这时大乱还未定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。

[255] 中兴诸将,即下成王、郭相等。唐人所谓“山东”指华山以东,包括河北地带。

[256] 清昼同,昼夜频传,见得捷报完全可信。

[257] 河,指黄河。《诗经·卫风·河广》篇:“谁谓河广?一苇航之!”一芦苇可航,极言其易。

[258] 胡,指安庆绪、史思明。命在破竹中,言胡之灭亡已在眼前。《晋书·杜预传》:“今兵威已振,势如破竹,数节之后,迎刃而解。”《唐书·肃宗纪》:“至德二载十一月下制曰:朕亲总元戎,扫清群孽。势若摧枯,易同破竹。”杜甫也兼采用了制文。

[259] 只残,只剩下。邺城,即相州,今河南省安阳县。这时安庆绪困守邺城。不日得,很快便可克复。

[260] 朔方,指朔方军和朔方节度使郭子仪。独任,是专任和信任。这句有深意,指出胜利根源,在依靠本国兵力和对将帅的信任。在杜甫写此诗之后,不到一个月,九节度之师溃于相州,便由于肃宗信任宦官鱼朝恩而不信任将帅所致。

[261] 京师,指长安。汗血马,胡马。是说胜利后,长安的官员们也都有胡马可骑了。

[262] 成都府 - 图3同喂,饲养。是说胜利之后,回纥的将士们也都在葡萄宫大吃大喝。这两句在铺张中含有讽意,杜甫始终反对借用回纥兵。《通鉴》卷二百二十:“至德二载十月,回纥叶护自东京(洛阳)还,上(肃宗)命百官迎之于长乐驿,上与宴于宣政殿。”可见肃宗对回纥的优待。汉元帝尝宴单于于葡萄宫,这里只是借用。

[263] 《尚书·禹贡》:“海岱惟青州。”这时河北尚未全复,所以只说“清海岱”,是有分寸的。

[264] 这句意在警告肃宗不要被胜利冲昏了头脑,应当“安不忘危”,常想到过去的狼狈情形。与当时元结所上《时议》,希望肃宗“能视今日之安,如灵武之危,事无大小,皆若灵武”,用意正同。仙仗,天子的仪仗。崆峒,山名。有四个。这里是指甘肃平凉县的。肃宗在灵武、凤翔时,往来常经过崆峒山。

[265] 这句是要肃宗不要忘记苦战的将士。三年,从时间上写战乱之久。从天宝十四载(七五五)十一月安禄山造反,到乾元二年(七五九)春二月,计三年零三个月。《关山月》,是汉乐府横吹曲中的一曲。横吹曲是一种军乐、战歌。三年以来,一直没停。

[266] 这句是要肃宗更要想到人民所受战乱的痛苦。万国,从空间上写战祸之广。所谓人心惶惶,草木皆兵。淝水之战,苻坚登城望晋军,见“八公山上草木,皆类人形,怃然有惧色”,及战,大败,坚单骑逃遁,“闻风声鹤唳,皆谓晋师之至”(见《晋书》卷一百十四《苻坚载记》)。胡应麟云:“老杜‘三年笛里关山月,万国兵前草木风’,以和平端雅之调,寓愤郁悽悷之思,古今壮句者难及此。”(《诗薮》卷五)这以上四句抚今追昔,真是“淋漓悲壮”“极抑扬顿宕之致”。

[267] 成王,李俶(肃宗之子,即后来的唐代宗)。乾元元年三月李俶自楚王徙封成王。在收复两京中,俶为天下兵马元帅,所以说“功大”。这句歌颂中寓规戒。

[268] 郭相,郭子仪。乾元元年八月子仪为中书令,故称郭相。

[269] 司徒,指李光弼。至德二载四月光弼为司徒。光弼御军严肃,天下服其威名,又曾逆料史思明诈降,终必复反。所以说他清鉴悬明镜。

[270] 尚书,指王思礼。思礼,高丽人,时为兵部尚书。气与秋天杳,气概和秋天一样的高远,形容为人开朗。

[271] 为时出,犹所谓“应运而生”。

[272] 《通鉴》卷二百二十:“至德二载十一月,郭子仪来自东京,上劳子仪曰:吾之家国,由卿再造。”故许他们以“整顿乾坤”。大概古人都是抱着一种“英雄造时势”的观点,杜甫也不例外。济时了,渡过了难关。下面便是实际情况。

[273] 这句翻用晋张翰的话。《世说新语》:“张翰见秋风起,乃思吴中莼羹鲈鱼,遂命驾东归。”翰意实在避乱,而现在再不必这样了,可以放心做官了。这句说官吏。

[274] 这句翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞;绕树三匝,何枝可依?”是说一般人民也有家可归。觉有二字很有分寸。因为这时时局刚好转。

[275] 入,指下紫禁。这以下四句又说到皇帝方面的情况。

[276] 紫禁,天子之宫。正耐,犹正合、正要。这两句写重整朝仪。

[277] 这两句大意是说而今皇帝(肃宗)也能和上皇(玄宗)住在一起,实行“昏定晨省”的子道了。这都是那二三豪俊整顿乾坤的功绩。太子之驾曰鹤驾,《艺文类聚》:“太子晋乘白鹤仙去,故后世称太子之驾曰鹤驾。”这里鹤驾所替代的太子,钱谦益以为指肃宗,所以得出“不欲其成乎成君(不把他当皇帝看)也”的结论,恐非杜甫本意。浦起龙据乾元元年四月立成王李俶为皇太子的史实,认为是指李俶。下凤辇(天子之车)才是指肃宗。所以他解释说:“此二句正须看得活相,益显天伦之乐。鹤驾既来,凤辇亦备,父子相随以朝寝门,欢然交忻,龙楼(指玄宗所居)待晓,岂不休哉。此以走马为对仗,乃杜公长伎。”这说法是接近真实的。果如钱说,则“鹤驾”不仅与“凤辇”犯重,且势必将太子李俶漏掉。肃宗须问寝,作为皇孙的太子李俶反不须问寝乎?但肃宗和他的父亲玄宗之间是有矛盾的,许多事好说,杜甫单单提出“问寝”,自非偶然。所以有人以为这两句颂赞中含有讥讽肃宗之意,是很可能的。

[278] 《法言·渊骞篇》:“攀龙鳞,附凤翼。”这里指攀附肃宗和张淑妃的一班小人,如王玙、李辅国等。《通鉴》卷二百二十:“乾元元年二月以李辅国兼太仆卿,辅国依附张淑妃,料元帅府行军司马,势倾朝野。”

[279] 批评朝廷官爵太滥。当时加封蜀郡(跟玄宗入蜀的)和灵武(跟肃宗在灵武的)扈从功臣。说天下,是夸大的写法。

[280] 汝等,是斥骂的称呼,指上侯王辈。蒙帝力三字,婉而多讽。明斥王侯的无能无耻,暗讽肃宗的偏私。

[281] 是说你们不过是走运,因人成事,不要自以为有什么功劳。

[282] 刘邦以萧何留守关中,使镇抚百姓。这里以比房琯。琯自蜀奉传国宝及玉册至灵武传位,并留相肃宗。

[283] 刘邦尝说:“运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房。”这里比张镐。镐为谏议大夫,又代房琯为相。这时房、张二人皆已罢相,杜甫希望肃宗能再用他们。故特加表章。按乾元元年六月,房琯由太子少师出为邠州刺史,邠州属关内道,地在关中,故云“关中既留”;又同年五月,张镐由平章事罢为荆州大都督府长史兼本州防御使,仍身居幕府,故曰“幕下复用”。不明言二人被罢黜,此措词深婉处。

[284] 这以上四句皆写张镐。江海客,指镐“居身清廉”、“不事中要”。身长句,指镐“风仪魁岸”。征起,犹起用。风云会,指禄山之乱。扶颠,犹救亡。镐尝逆料史思明的诈降。

[285] 青袍白马用侯景事,《梁书·侯景传》:“普通中,童谣曰:‘青丝白马寿阳来。’后景果骑白马,兵皆青衣。”侯景也是胡人,又乱梁,胡以比史思明、安庆绪。更何有,是说不足平。

[286] 这是以历史上中兴之主汉光武、周宣王比肃宗。

[287] 这以下六句承上极写中兴气象,但美中带刺。寸地尺天,即所谓“普天之下”。《通鉴》卷二百二十:“上(肃宗)颇好鬼神,太常少卿王玙,专依鬼神以求媚。每议礼仪,多杂以巫祝俚俗。上悦之,以玙为中书侍郎,同平章事。”所以当时郡县官吏也有争献祥瑞的现象。

[288] 传说虞舜时,西王母来朝,献白环玉玦。

[289] 传说王者刑罚中,则银瓮出。白环银瓮,即上所谓奇祥异瑞。说“不知”,说“复道”,言献者之多。言外便见得官吏们的攀附。

[290] 是说隐士们不必再隐居避乱。秦末“四皓”隐居商山,作《紫芝歌》。

[291] 是说文士们都大写其歌颂文章。如杨炎灵武受命、凤翔出师之类。宋文帝元嘉中,河济俱清,当时以为瑞,鲍照作《河清颂》。

[292] 当官吏们忙着献祥瑞,文士们忙着献颂词时,农民却正苦得要死。望望,是望而又望。乾元二年春有旱灾,故农民盼雨。大家都报喜不报忧,这种情况是没人来反映的。

[293] 布谷,催耕之鸟。

[294] 这句遥接前只残邺城句。淇上健儿,指围攻邺城的战士。淇是淇水,在邺城附近。

[295] 城南思妇,泛指战士的妻子。不必泥定长安城南。这是用爱情来鼓励士卒作战的。

[296] 战事一天不结束,战士便一天不能团聚,社会也一天不能安定,故杜甫有此愿望。杜甫当他表达对天下后世的迫切愿望时,总是在诗的结尾用“安得”两字。这里他是切盼他所表扬的二三豪俊能成为这样的一个“壮士”的。——关于这首诗的题旨,前人说法颇纷歧,且展开了争论。钱谦益以为“刺肃宗不能尽子道,且不能信任父之贤臣以致太平”,是有见地的,但句句都解作刺肃宗,却未免“深文”,且不近人情,违反诗的基本情调。不过,像浦起龙所说“钱笺此等,坏心术,堕诗教”,也是唯心的论调。因为问题是在于能不能恰如其分地说明作者写作此诗时的真实情况。如果杜甫意实在刺,我们便应当指出这是刺,不能因为“坏心术”而加以歪曲。——关于此诗写作年代,我因一时还难确定,所以注文一开始就用了“大概”二字。有的同志肯定此诗作于乾元元年三月以后,五月以前,还值得商榷。按《通鉴》卷二百二十一:“乾元二年二月,郭子仪等九节度使围邺城,……自冬涉春,安庆绪坚守以待史思明,食尽,一鼠值钱四千,淘墙成都府 - 图4及马矢以食马。人皆以为克在朝夕。”这“克在朝夕”与诗所云“不日得”正相吻合,如作于元年三月,则其时九节度尚未围攻邺城,未免言之过早,不切实际。杜诗称人官爵,也很有变化,如乾元二年,郭子仪早已由左仆射改中书令,但《新安吏》却仍旧称他为“仆射”。由此可见,根据不称太子而称“成王”,来定此诗的写作年代,也是靠不住的。还有,王思礼加兵部尚书,事在肃宗乾元元年八月,见《旧唐书·肃宗纪》,如此诗作于乾元元年三月至五月,则杜甫何得预称王思礼为“尚书”?此尤为此诗必作于乾元元年八月以后之明证。其他姑不具论。

[297] 客,杜甫自谓。

[298] 《杜臆》:“借问二句,公问词。更无丁,言岂无馀丁乎?”按杜甫《春日梓州登楼》诗:“战场今始定,移柳更能存?”更字一作岂,可知二字相通。

[299] 这二句是吏的解释。逼于军令,不得不尔。唐制:男女始生为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老。天宝三载令民十八以上为中男,二十三以上成丁。府帖即军帖,唐为府兵制,故曰府帖。

[300] 这两句又是客的反问。绝短小,极短小。

[301] 白水即大河。仇注:“白水流,比行者。青山哭,指居者。”这两句妙在能融景入情,从而构成一种仿佛山川也为之感恸的悲惨气氛。如果直言儿子已去,母亲还在哭,便单薄无力量。

[302] 自“莫自”句至篇末皆客人宽勉之词。这四句是代送者行者发抒怨愤的话。眼枯句是说即使把眼哭瞎了,也留不住自己的孩子。天地,影射朝廷,因不敢亦不便直言。

[303] 相州,即邺城,今河南安阳县。日夕,犹早晚,有切盼意。平,克复。

[304] 《唐书·郭子仪传》:“帝(肃宗)以子仪、光弼俱是元勋,难相统属,故不立元帅……王师虽众,军无统帅,进退无所承禀,自冬徂春,竟未破贼。”可知邺城之败,实由“人谋不臧”。杜甫在这里只好浑说带过,故归之“贼难料”。星散营,是说像星子一般散乱地屯着营。

[305] 这四句是宽慰解劝的话。仇注:“就粮,见有食也。练卒,非临阵也。掘壕牧马,见役无险也。”旧京,即洛阳。

[306] 这四句是进一步宽慰和鼓励的话。王师,王者之师。本指天子的军旅,后来诗词中多用以指反抗侵略的政府军,在这里也就是杜甫所说的“义军”。顺,是说名正言顺,合乎正义。抚养分明,即指下“仆射如父兄”而言。仆射,官名,谓郭子仪。子仪至德元载(七五六)五月曾贬官左仆射。不称他现任官爵(中书令),而称其旧官爵,钱谦益以为“亦《春秋》之书法”,是有道理的。待部下有恩,故曰如父兄。这里,杜甫也含有表扬的意思,希望其他将领也都能像郭子仪一样爱护士兵,减轻人民痛苦。——关于“仆射如父兄”句,旧注都未能指实,今按《通鉴》卷二百二十一:“乾元二年(七五九)七月,以李光弼代(子仪)为朔方节度使、兵马元帅,士卒涕泣,遮中使(拦阻天子使臣),请留子仪。”同书卷二百二十三:“广德二年(七六四)正月,李抱真知怀恩有异志,脱身归京师。上(代宗)方以怀恩为忧,召见抱真问计,对曰:‘此不足忧也。朔方将士思郭子仪,如子弟之思父兄。怀恩欺其众,云郭子仪已为鱼朝恩所杀,众信之,故为其用耳。陛下诚以子仪领朔方,彼皆不召而来耳。’上然之。”这两件事,虽略后于此诗的写作年代,但仍足证明郭子仪善待士卒的一贯作风。有同志将此诗“我军取相州”以下解释为新安吏的话,有人又割取“况乃王师顺”两句,说杜甫“违背了真实”,都值得考虑。

[307] 草草,疲劳不堪之貌。

[308] 上句言坚,下句言高,其义互见。城在山上故曰万丈馀。

[309] 这句解说不同,仇注:“修关句,公问词。”吴见思《杜诗论文》:“公借问何为,吏告以备边也。”按这句当作叙述语看。修关备胡,本不待问,亦不须答,而明知故问者,用意只在提出一“还”字。因为哥舒翰曾经失守过一次。这句话很冷峭,仿佛是说:“啊!原来如此这般。”

[310] 这句以下至末,都是吏的答话。连云言其高。战格即战栅,所以捍御敌人的。

[311] 逾,越也。

[312] 西都,长安也。

[313] 丈人,吏尊称杜甫。杜甫这时已四十八岁,又做过左拾遗。要处,要害的地方。

[314] 极言其险。当有事之秋,从古以来都是只用一个人把守就够了。

[315] 哥舒即哥舒翰。哥舒翰以兵二十万守潼关,因杨国忠促战,遂败于桃林,潼关失守,坠黄河死者数万人。末四句,仇注以为是杜甫对关吏说的话,希望他转告守将,接受过去的惨痛教训。李因笃则认为:“连云以下,直以吏对终篇,与汉人《董娇娆》篇用‘请谢彼姝’相同。”按两说俱可通,从前说则为杜甫自发议论,从后说则是寓议论于叙述之中。但细玩“嘱”字,似根上“丈人”字来,关吏位卑,对守将不合用“嘱”。如为杜甫对关吏之言,则“请嘱”当作“为报”才合身份。故这里标点采用后一说。——按卢元昌《杜诗阐》云:“我为吏者,但知筑城,至于防关,自有大将,请丈人嘱防关者以哥舒为鉴,此则我所云‘胡来但自守’意也。”结合上文为解,尤为有据。

[316] 投是投宿。投字兼写出大乱时一种苍黄急遽之状。贾岛诗“落日恐行人”,在乱世更有此感觉。

[317] 邺城,即相州。附书就是捎信。

[318] 更无人,再没有人。乳下孙,正在吃奶的小孙儿。正证明上句。

[319] 这两句一作:“孙母未便出,见吏无完裙。”可能是杜甫的原稿。

[320] 河阳在今河南省孟县。时郭子仪守河阳。

[321] 咽字,在这里读入声“叶”。幽咽,哭声窒塞。老妇被捉去,媳妇想起婆婆,想到战死的丈夫以及将来的命运等,因而啜泣。有泪无声叫做“泣”。也许因为有客人(杜甫)住在家中,不便放声大哭。

[322] 独与老翁别,是杜甫和老翁告别。老翁在天明以前,已偷偷回到家中,杜甫就是住在这位老翁家里的,所以和他告别。说独与老翁别,则老妇被捉去已不言可知。一方面由于这件事的本身便是最有力的批评,不必大发议论,画蛇添足;另一方面也由于这时国家民族正面临着千钧一发的危机,不好泼凉水,所以故事一完,便戛然而止。

[323] 首二句是比喻。兔丝是蔓生的草。蓬和麻都是小植物,附生其上,所以引蔓不长。比如嫁给征夫一样,很难“白头偕老”。浦注:“此诗比体起,比体结,语出新人口,情绪纷而语言涩。”

[324] 二句有言外之意,弦外之音。守边竟守到河阳,守到自己家里来了。与李白诗“天津成塞垣”,同一用意。

[325] 过去称丈夫的母亲曰姑,丈夫的父亲曰嫜。未分明,是说媳妇的身分尚未明确,难与一家相见。

[326] 女子出嫁亦曰归。将,随也,与也。即俗语所谓“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。女大当嫁,即嫁给征夫又有什么办法呢?

[327] 苍黄,犹仓皇,意谓多所不便。二句是说本想跟你去,又怕事情弄得反糟糕。(妇女从军是封建传统习惯所不许的。)在杜甫写此诗的前一年,有妇女侯四娘、唐四娘、王二娘结伴参军,见《旧唐书·肃宗纪》,则当时军中已实有妇人。新娘子欲随夫从军,并鼓励丈夫努力作战,看来是很可能的。

[328] 行音杭,二句鼓励丈夫努力作战,反映了当时广大人民的爱国精神。

[329] 二句正申明“反苍黄”之故。兵气不扬,是说士气不振。《汉书·李陵传》:“我士气少衰,而鼓不起者,何也?军中岂有女子乎?陵搜得,皆剑斩之。”

[330] 襦,短衣。久致,许久才制成。年轻的姑娘,又是新娘子,谁不想穿件漂亮的衣服,然而现在好不容易做成了,又穿不上身,岂不可悲。杜甫真是揣摩入微,真是写得深刻,写得逼真。

[331] 不复施,不再穿。洗红妆,不再打扮。新人为了鼓励丈夫一心一意地去作战,所以这样的来表示她对丈夫的爱的专一。惨在“对君”二字。

[332] 错迕,错杂交迕,就是不如意的意思。迕音午。

[333] 表示自己的爱情始终不渝。意仍在鼓励。使丈夫满怀信心、满怀希望的走上战场。——按王建《促刺词》云:“少年虽嫁不得归,头白犹着父母衣。田边旧宅非我有,我身不及逐鸡飞。”则嫁鸡随鸡之谚,唐时确已有之。秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”则贫家女之所谓“藏”,亦不至于脱离劳动。

[334] 焉用,犹哪用。完,全也,活也。是说一个人还活着干吗。

[335] 辛酸,犹伤心。

[336] 介胄,犹甲胄,谓军服。《汉书·周亚夫传》:文帝入细柳营,亚夫揖曰“介胄之士不拜”,所以说“长揖”。自称“男儿”,写出老人不服老的性格。

[337] 孰知,即熟知,是说分明知道这一别是死别。这上下六句写老夫老妻彼此关怀的爱情极深刻。“卧路”有阻夫前去意。“劝加餐”是老妻的话。

[338] 土门,即土门口,为太行八陉之第五陉。杏园在河南省汲县,都是当时控制河北的要地。

[339] 势异句,是说情况和围攻邺城时不同。

[340] 即使死,也还有个相当长的时间。这几句是老人安慰老妻的话。

[341] 有离合,实际是说有离散,古人很多这种“复词偏义”的习惯语。盛谓壮年,衰谓老年。盛衰二字也是“复词偏义”。岂择句,是说哪管我们的年老呢?

[342] 迟回,徘徊不进貌。少壮日,过去太平的日子。

[343] 丹,红也。流血多,故川原都染红了。

[344] 盘桓,留念不进之貌。

[345] 天宝后,指安禄山之乱。《新婚别》用比喻起,《垂老别》用直叙起,这篇则用追叙起,追溯无家的根由。庐,就是房子。“但”字概括,也极沉痛。什么都没有,只有蒿藜了。

[346] 贱子,无家者自谓。阵败,即指九节度之兵溃于相州。

[347] 这句也是融景入情的手法。日瘦是杜甫创语,是说日光淡薄。王嗣奭曰:“日安有肥瘦,创云日瘦,而惨悽宛然在目。”

[348] 怒我啼,怒我而啼叫也。狐狸竟敢鼓怒向人,则乡村已成鬼窟可知。

[349] 上句是比,犹云人生恋本土,故虽困守穷栖,仍在所不辞。

[350] 又要他去打仗。

[351] 携,离也。无所携,是说家中没有人可以告别的。上无父母,下无妻子。上句自幸,这一句又自伤。

[352] 这两句又是以服役本州自幸。觉得近行到底比远去的漂泊要好些。

[353] 齐是齐同。这两句又翻进一层,又是自伤的话。见得在本州和在外县正是一样,因为横竖是个无家的光蛋。这以上六句,层层深入,对人物心理的矛盾活动真是刻画入微。

[354] 自天宝十四载安禄山作乱到这一年恰是五个年头。

[355] 声破曰嘶。两酸嘶,是说母子二人都饮恨。

[356] 蒸,众也。黎,黑也。蒸黎就是劳动人民。浦注:“末二以点(按谓点题)作结。何以为蒸黎?可作六篇总结,反其言以相质,直可云:何以为民上?”按此解甚确,是符合杜甫的本意的。——通过这六首诗,我们不仅可以看出人民的痛苦,虽老弱妇孺,也难逃兵役;同时也可以看出人民的力量和爱国精神。王嗣奭说:“目击成诗,遂下千年之泪。《新安》悯中男,其词如慈母保赤,《石壕》作老妇语,《新婚》作新妇语,《垂老》、《无家》,其苦自知而不能自达,一一刻画宛至,同工异曲,随物赋形,真造化手!”所谓“造化手”,实即现实主义的手法。——按《太平广记》卷一百十二“墨君和”条:“母怀妊之时,曾梦胡僧携一孺子,面色光黑,授之曰:‘与尔为子,他日必大得力。’”则“得力”乃唐人口语。不得力,谓不能救母于死。

[357] 这年关中大饥,又有战争,故生活艰难。说满目,便不止自身,包括所有人民了。

[358] 因人,依靠人。

[359] 陇,指陇山,亦名陇阪。关,指陇关,亦名大震关。陇阪九折,故曰迟回。关势高峻,故曰浩荡。生活无着,前路茫茫,故胆怯心愁。

[360] 鱼龙,川名;鸟鼠,山名,皆在秦州。黄生云:“五六本以鱼龙水,鸟鼠山叙所经之地,乃拆而用之,则鱼龙鸟鼠皆成活物,益见造句之妙,莫如杜公矣。”

[361] 杜甫这时要往西走,故曰西征。恐前路不静,故问有无战事。烽火,指吐蕃之乱。心折此淹留,是说不想在秦州久留,但又不能不居留,所以心中抑郁。

[362] 四面都是鼓角声,故曰缘。《礼记》注:“缘,边饰也。”有回环的意思,故此作动词用。

[363] 二句承首句鼓角。听,读平声,殷,读上声。仇注:“殷地发,鼓声震动;入云悲,角吹凄凉。”范廷谋《杜诗直解》:“殷,雷声也。雷至八月已收声,今自秋听之,如雷在地中而发声。”

[364] 二句承次句夜时写景物。蝉抱叶,鸟归山,俱各得其所,反兴自己的无处安身。旧注以为自比,恐非。

[365] 遍地都是鼓角连天,我到底往哪儿去呢。一概,齐同。之,往也。杜甫原以为秦州太平无事,谁知也不然。故又由边郡推及到万方。

[366] 起四句写秦州地势。高空的云往往无风而动。不夜,月光如昼。沈德潜云:“起手壁立万仞。无风二句奇语,偶然写出。或以无风、不夜为地名,不但穿凿,亦令杜诗无味。”按写景中含有边愁。故下即写边事。

[367] 属国,用苏武出使匈奴事。苏武留匈奴十九年,回汉朝后,做典属国(外交官)。大概这时唐朝有使臣为吐蕃拘留不得归。

[368] 这句用傅介子事。杜甫意思是希望使臣能像傅介子一样斩楼兰王的头而归。

[369] 摧颜,是说叫人发愁,疾首蹙成都府 - 图5

[370] 这是杂诗最后一首,带有总结性。此诗充满愤恨和对抗情绪,全用反说法,要善于体会。唐尧,指唐肃宗。首二句仿佛是说:古人说“后从谏则圣”,而你陛下却真是天生的圣帝,我这老匹夫又懂得什么呢!你贬斥我,是不足怪的啦!意本在讽肃宗昏庸,表面上却偏恭维他是“真自圣”,他自己本是“读书破万卷”的,却偏说成一无所知。

[371] 这两句也是愤激的话。尽管你贬斥了我,我还不是活得很好吗。把可怜的生活偏说得很得意。王引之《经传释词》:“能,岂能也。”按能无,即岂无,犹言“难道没有吗”。杜甫懂得一些医道,困守长安时曾“卖药都市”以谋生,晚年他自己又多病,所以常常采药和种药,自行医治。晒药,便是把采来的药材晒干,以便服用和保存。应门,看管门户。李密《陈情表》:“内无应门五尺之童。”

[372] 这两句也是故作满意语。意思是说这儿还有名胜古迹可供游览。禹穴有二,一在浙江省绍兴县会稽山上,相传为夏禹藏书之处;一在陕西省洵阳县东。这一句只是陪说。仇池,山名,在甘肃省成县(同谷县)西。《三秦记》:“山本名仇维,其上有池,故云仇池。”仇注:“《仇池记》云:‘仇池百顷,周回九千四十步,东西二门,上则冈阜低昂,泉流交灌。’公之惓惓于仇池者,盖为是也。”

[373] 观末二语,可知杂诗二十首是以诗歌来代替书札的。鸳与鹓通;行,音杭,班行或行列的意思。古人以“鸳行”比喻朝官,故“鸳行旧”,乃专指同朝旧友,非一般同事(杜甫曾做过左拾遗)。鹪鹩,小鸟。《庄子·逍遥游》:“鹪鹩巢于深林,不过一枝。”我们知道,杜甫早就说过“自比稷与契”的话,这儿却自比于志在一枝的鹪鹩小鸟,显然也是在发牢骚,说反话。如果我们便信以为真,说杜甫这时真的想隐居起来作个自了汉,那便“差之毫厘,谬以千里”了。

[374] 天骄子,即天之骄子。《汉书·匈奴传》:“胡者,天之骄子也。”言其强悍。

[375] 饱肉,是说回纥以肉为食。

[376] 射汉月,即侵入汉地,言其可畏。

[377] 这两句承上,引古作证,见得唐肃宗恰相反。《诗经》:“薄伐猃狁。”薄,发语词,无义。厌是厌烦。

[378] 修德,即怀柔政策。羁縻,是说保持一定的联系。

[379] 胡为,即何为。倾国,犹举国,极言来的人多。暗金阙,写其骄横,随便出入宫殿。

[380] 有驱除,指禄山之乱,这时史思明还存在。

[381] 隐忍用,不得已而用。此物,指回纥兵,这个词有着传统的“华夷之见”。

[382] 上句用汉乌孙公主故事,武帝以公主嫁乌孙王,公主悲秋作歌,有“愿为黄鹄兮归故乡”句,所以说“歌黄鹄”。但实际是指的时事。乾元元年七月,肃宗把幼女宁国公主嫁给回纥可汗,亲自送至咸阳磁门驿,公主告辞说:“国家事重,死且无恨。”肃宗才流涕而还。这里不便直说,所以便使了一个典故。下句用《诗经》:“谓予不信,有如皎日。”是说肃宗指天发誓的求回纥援救。

[383] 连云,众多。左辅即下“沙苑”。沙苑一名沙阜,在冯翊县南十二里,东西八十里,南北三十里。回纥之俗,衣冠皆白,又旗帜亦用白色,所以说“见积雪”。

[384] 回纥骑兵,糟蹋庄稼,故农民最怕。

[385] 是说回纥常乘马渡河。撇烈,摆跃之状。

[386] 这里“胡尘”、“杂种”,皆指史思明。乾元二年九月史思明由范阳引兵渡河而南,攻占汴州、郑州,并陷洛阳,洛阳唐时为东京,所以说抵京室。

[387] 萧瑟,犹萧索,萧条。应上田家二句。来得越多,住得越久,农作物就越遭殃,所以说转萧瑟。末句很冷峭、含蓄。抬出事实,不言反对,而反对之意自见。

[388] 戍鼓,将夜时戍楼所击禁鼓。赵嘏《西江晚泊》诗:“戍鼓一声帆影尽”,因禁止船只往来,故云帆影尽。戍鼓一声,人行即断,但闻长空雁叫,写出战时肃杀气氛。正是忆弟之根。一雁,即孤雁,不用孤雁,是平仄关系。古人以雁行喻兄弟,说一雁,已含兄弟分散意。

[389] 二句是上一下四句法,露、月二字应略顿。露无夜不白,但感在今夜,又适逢白露节,故曰露从今夜白。月无处不明,但心在故乡,故曰月是故乡明。尽管头上所见乃是秦州的月亮,却把月亮派给了故乡。岑参《忆长安曲》云:“东望望长安,正值日初出。长安不可见,喜见长安日。”也是因为心在长安,所以说“长安日”,正可互参。

[390] 分散而有家,则谁死谁生,尚可从家中问知;现在是既分散而又无家,连死活都无问处。语极悲切。杜甫在洛阳附近的老家,毁于安史之乱。

[391] 这年九月,史思明复陷洛阳,十月,又进攻河阳,为李光弼所败。故曰未收兵。

[392] 这两句是说生别比死别还要痛苦。已,止也。对下句常字而言。死别绝望,故其痛止于吞声一恸;生别则不能忘情,时常牵挂,痛苦也就没底。这是做梦的根由,也是全诗的起点。

[393] 浔阳和夜郎都在江南。南方炎热,所以过去有“瘴疠地”的说法。逐客是被统治者放逐到边远地区的人,指李白。

[394] 故人入梦,这正表明我的相思之深。长相忆,即上常恻恻。

[395] 恐非平生,疑心李白死于狱中或道路。

[396] 这两句正写路远之苦。上句说白魂自江南而来,下句说白魂又自秦州而返。江南多枫林,(《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫。”)秦州多关塞。魂来魂去,都在夜间,所以说青和黑。

[397] 罗网,即法网,应前逐客。

[398] 上句用罗网为比,故此句也就用羽翼。本意是担心李白不能脱祸,重获自由。也是申明“恐非平生魂”一句的。

[399] 这两句写初醒时光景。梦中十分分明,故梦后犹如见其人。

[400] 这是祝福也是告诫朋友的话。表面上说的是江南水深多蛟,骨子里却说的是政治环境的险恶,叫李白要多加小心。“蛟龙得”,为恶人所陷害。杜《不见》诗云:“世人皆欲杀”,足见当时人必欲置李白于死地。

[401] 此首为频梦而作。浮云飘荡,因见浮云,联想到游子,所谓“浮云游子意”。但终只见浮云来去,却始终不见游子的到来,怎能不叫人恻恻系念呢?不至,故入梦;久不至,故频入梦。游子,指李白。

[402] 你身虽不至,魂却一连三夜频来,足见你对我的情亲。

[403] 这以下六句皆写梦中事。告归,即告辞。局促,是不安不快的样子。因为不忍便去。

[404] 这以上三句是述李白告归时所说的话。

[405] 这两句是写李白告归时的神态。李白登华山曾说过:“恨不能携谢朓惊人句来,搔首问青天”的话,搔首,大概是李白不如意时的习惯举动。

[406] 这两句为李白抱不平。冠,帽子。盖,车盖。冠盖,代表官僚。斯人,指李白。斯人一词在过去的用法上,本身便含有赞叹的意义。憔悴,困顿。这以下六句是醒后感慨。

[407] 这两句进一步指斥天道的无知。老子《道德经》:“天网恢恢,疏而不漏。”天网,犹天理,恢恢,广大貌。孰云,即谁说,是反诘口气,是说那话儿不足信。陶潜诗:“积善云有报,夷齐在西山!”即此两句意。李白这时年五十九,故云“将老”。

[408] 末二句与“名垂万古知何用”同意。身后,死后。杜甫知李白必名垂万古,但究无补生前,故云“寂寞”。——黄生云:“交非泛交,故梦非泛梦,诗亦非泛作。若他人交情与诗情俱不至,自难勉强效颦耳。”——此二诗,诸家皆列入秦州诗内。细玩“久不至”三字,当是由华州赴秦州途中所作。秦州距华州九百六十里,非数日间可达,故云久不至。游子乃杜自谓,不指李白。李既“在罗网”,杜本人又在行役中,自不应作此期待语。前解未谛,姑录而存之。

[409] 君子,指李白。

[410] 鸿雁,比音信,是希望得到李白消息。秋水多,是说风波险阻,不易得到。与《梦李白》“江湖多风波”同意。

[411] 即所谓“诗穷而后益工”的意思。在不合理的封建社会而飞黄腾达,也确写不出有价值的文章。屈原、司马迁、曹植、陶潜等都是证明人。

[412] 魑,音痴,山神兽形。魅,怪物。是说夜郎乃魑魅之地,要提防不为所食。

[413] 冤魂,指屈原,屈原无罪被放,投汨罗江而死。杜甫深知李白的从永王李璘,也是出于爱国。今遭流放,正是和屈原一样冤枉。——黄生云:“不曰吊而曰赠,说得冤魂活现。”钟伯敬云:“赠字说得精神,若用予字,则浅矣。”按用予字或吊字,则只是同情屈原之冤,用赠字方能显示出李白与屈原同冤,所谓“同病相怜”。

[414] 起句极深刻沉痛,因为已撇过许多话许多痛苦才说出来的。黄生云:“思妇必望征人之返,开口即云亦知戍不返,可见安史之乱,官兵死亡者甚众,家人亦不意生还。举笔动关时事,岂若他人拈题泛咏哉!”又云:“望归而寄衣者,常情也,知不返而必寄衣者,至情也,亦苦情也。安此一句于首,便觉通篇字字是至情,字字是苦情。”此解甚确。砧,捣衣石。

[415] 两句说明捣衣的心情。一来天冷,二来久别。

[416] 二句承上而来。熨,音运,用火斗按平布帛。倦,疲劳。熨一作衣,不对。因与下句“塞垣”不相称。这里捣熨也是“复词偏义”。塞垣,丈夫征戍之地。

[417] 捣衣之声。响彻空外,可见用尽了闺中的力量。这正是爱情和苦心的表达啦。黄生云:“君字乃诗人代为之辞,赵(次公)谓全首皆托为戍妇之语,非也。以君字为指夫,益谬。”按末二句乃杜甫同情戍妇的话,君字当指所有的读者。——此诗多用虚字斡旋,故特别显得缠绵婉转。前人说此诗“中四语起皆用虚字,亦其语病”,未免教条。不知此诗如不用虚字,对戍妇的心理状态便难以作深入的曲折的刻画。

[418] 首二句正写囊空和不畏艰难的精神。无钱买食物,只好餐霞食柏,是无聊,也是自负的话。《列仙传》:“赤松子好食柏实。”司马相如《大人赋》:“呼吸沆瀣餐朝霞。”

[419] 这两句说出囊空之故。“世人共鲁莽”犹“众人贵苟得”。鲁莽,粗疏也。谓世人不分是非,甘者即食,卑者亦餐。自己既不肯同流合污,那吃苦自属当然了。与“我辈本常贫”同意。浦注:“三四以庄语见清操。”

[420] 这两句实写囊空。上句说无食,下句说无衣。不爨,没有米不能举火,自然也不必打水了。说床夜寒,则不仅无衣,且无襆被可知。

[421] 羞涩,即不好意思。看,看守钱袋。为了顾全面子,所以留着一个钱不花。杜甫常用幽默的口吻写自己的苦况,此亦一例。

[422] 二句是说这马和自己患难相依很久。深,远也,险也。

[423] 这两句句法,一句作三折。在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况又有病,哪得不使人为之伤心。

[424] 殊,异也。

[425] 马之为物虽微,可是对人的情分倒很深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。沉吟二字感慨很深,有人不如马之叹。杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人们的关怀和同情,这也是他为什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。申涵光说:“杜公每遇废弃之物,便说得性情相关,如病马、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一个“废弃之物”的身世密切相关的。

[426] 带甲,披甲的士兵。言到处皆兵,即所谓“天地干戈满”。起得极雄壮矫健。沈德潜云:“何等起手,读杜要从此种著眼。”胡为,犹何为。

[427] 尽一哭,犹同声一哭。下句说明上句,世乱远行,所以哭别。

[428] 二句写别后途中之景。上句五字全是仄声,下句有四字全平,可见杜甫在必要时即不惜打破声律。

[429] 是说别离已成过去,心仍念念不忘,至此方知古人所以殷殷惜别的心情。——浦注:“不言所送,盖自送也。知公已发秦州。玩下四,当是就道后作。上四,从道中追写起身之情事,感慨悲歌。五六,乃眼前身历之景。”按如果解作自送,则第二句“君”字乃杜甫自谓。杜甫有《官定后戏赠》一诗,也是自赠自的。

[430] 上句言其色之美,下句言其品之高。《李延年歌》:“北方有佳人,绝世而独立。”绝代,犹绝世,举世无双意。

[431] 零落,犹飘零。依草木,应上在空谷。

[432] 函谷关以西概称关中,此实指长安,天宝十五载六月,安禄山陷长安。

[433] 连兄弟的骨头都不能收葬,官高又有何用?

[434] 二句慨叹人情冷暖,世态炎凉,母家衰败,夫婿也就厌恶我了。蔡梦弼《草堂诗笺》:“转烛,言世态不常也。烛影随风转而无定。”杜甫《写怀》:“鄙夫到巫峡,三岁如转烛。”按杜甫在夔州,首尾凡三年,初居西阁,后迁居赤甲、瀼西、东屯等地,故以转烛为喻。

[435] 合昏,即夜合花,其花朝开夜合,故名。鸳鸯,水鸟,雌雄常相随。花亦有情,鸟亦有谊,但夫婿却只见新人之笑,不闻旧人之哭,连花鸟也不如,正写其轻薄。

[436] 二句是比,但解说颇纷歧,徐而庵云:“此二句,见谁则知我?泉水,佳人自喻,山,喻夫婿之家。妇人在夫家,为夫所爱,即是在山之泉水,世便谓是清的;妇人为夫所弃,不在夫家,即是出山之泉水,世便谓是浊的。”(《说唐诗》卷一)按此解近是。封建社会女子为夫所弃是被人瞧不起的。

[437] 二句言生活之苦。卖珠,见饮食不继。牵萝补屋,见所居破败。

[438] 上句言无心修饰,不插发,不戴在头上。下句言清苦自甘。柏味最苦,故以为比。掬,音菊,两手捧取曰掬。

[439] 末二句具体描写佳人的坚贞形象,不发空论,自有无限同情和尊敬。

[440] 生事,即下所言衣食之事。

[441] 二句正言“不自谋”,语苦而趣。问,寻求。乐土,富裕地区。因无食故欲就乐土。南州,犹南方。这里指同谷,同谷在秦州之南。南州气暖,因无衣故思往南州。寒苦人实有此想。以上四句叙去秦州而赴同谷的根由。

[442] 以上四句写同谷气候和暖,可解决无衣问题。汉源,同谷邻县。“闻”字紧要。下面八句也是根据传闻来写的。杜甫此时尚未至同谷。

[443] 以上四句写同谷物产丰富,可解决无食问题。栗亭,属同谷县。薯蓣,俗名山药。崖蜜,一名石蜜,野蜂在山崖和石壁间所酿之蜜。

[444] 以上四句写同谷景物宜人,并可供游览。方舟,两舟并行,实即泛舟意,但用方舟,见得池面甚广。

[445] 此以下八句追述去秦州的原因。此邦,指秦州。要冲,要道或要塞。地势高,故曰俯。稠,烦杂。

[446] 二句是说既要应接来往官员,又无山水可以登临。

[447] 异石,奇石。塞田,山田。微收,收成很少。

[448] 因有以上种种原因,再也呆不下去。

[449] 此以下八句写发秦州时情景,方是写实。

[450] 中宵,夜半。杜甫在旅途中多半夜出发,并因此得病,所以说“征途乃侵星,得使诸病入”。

[451] 二句出门时仰望天空所见,景中含情。诗人之胸襟,正如星月之磊落,云雾苍茫,终不能掩。

[452] 二句因小见大,由近及远。“吾道”二字双关,充分表现了诗人百折不挠的顽强意志。可与前《空囊》诗“吾道属艰难”一语互参。

[453] 迈,远行。寒噤不能说话,所以只是悄悄地走。

[454] 是说山的形态变化多端。

[455] 云门,指峡口。转出峡口,又逢绝岸。绝岸,陡峭的岸。

[456] 积阻,重山叠嶂。黄生云:“积阻之气,至于霾天,著此一句,寒峡方显。”按此句写峡中之阴森。

[457] 单,单薄。一不可渡。吴瞻泰云:“一实字,哀诉如闻。‘听猿实下三声泪’,亦妙在实字。”

[458] 仲冬交,快到十一月。二不可渡。

[459] 泝,音诉,与溯同,沿水逆流而上。沿,缘水而下。仲冬风急,所以说“增波澜”。冬天又傍着水走,更冷。三不可渡。

[460] 这两句写寒峡的荒凉。上句,蔡梦弼的解释是:“谓寻火烟,乃得野人与之语,则知路少行人也。”

[461] 殳,音殊,兵器。免荷殳,是说可以不去当兵打仗。这时所有的壮丁乃至妇孺老弱都被征调,所以杜甫有这种话。这两句和《赴奉先咏怀》“生常免租税,名不隶征伐”的意思相同。杜甫的眼睛总是向下看的,总是注视着人民生活,因此觉得人民比自己更苦。这在他的思想感情上是一种提高。也确是一种安慰。

[462] 轻冰,薄冰。道上有水又有冰,所以泥泞难行。栈道,即阁道。

[463] 短景,指冬日短。

[464] 石门,即指龙门。云雪一作云雷。隘,音爱,窄狭。

[465] 古镇,即龙门镇。四面环山,故云峰峦集。

[466] 旌竿,指军旗。在暮色中,显得非常黯淡。

[467] 涩,是不光滑,也就钝涩。白刃,是说戍卒的刀枪。这以上四句写到镇上所见。

[468] 成皋,地名,在洛阳附近。乾元二年九月史思明陷东京及齐、汝、郑、滑四州。诗即指此事。

[469] 防虞,犹防患。此,指龙门镇。胡马屯于成皋,而置戍于龙门,辽阔不相及,无补于实际,所以说“此何及”。批评当时军事布置不当。

[470] 观“夜”字,杜甫是在龙门镇上住宿的。但他分明没有睡着。戍卒在哭泣,诗人在嗟叹。

[471] 这四句写山路险恶可怕,前后左右,无非异物。狨,音戎,猿类,尾作金色,俗谓之金线狨。

[472] 昏无日,昏暗没有日色。是上四句的说明。

[473] 这是记载此地气候的殊异的。因为按一般情况,十月没有虹。

[474] 上云梯,攀登高山。李白《梦游天姥吟》:“脚著谢公屐,身登青云梯。”

[475] 这两句也是伐竹者的答辞。“苦云”二字,倒安在下,便不直突。五岁,自天宝十四载(七五五)至乾元二年(七五九)。梁齐,指河南山东地区,当时唐政府对安史作战多在这一带。

[476] 直簳尽,可以作箭干的竹子都砍完了。句意是说手中空无所携。因采不到箭,交不了差,所以悲歌。

[477] 渔阳骑,是指安禄山和史思明,安禄山所部皆渔阳突骑。飒飒,本风声,这里形容军声。惊蒸黎,使老百姓不得安生。杜甫就采箭一事而追究其起因。——按钱起有《夕发箭场岩下作》及《奉使采箭簳竹谷中晨兴赴岭》二诗,知当时采箭设有专使。钱虽躬预其事,但诗中对此种苦况,反无所反映。

[478] 亭亭,耸立貌。西康州,即同谷县。

[479] 西伯,周文王。传说文王时凤鸣岐山。寂寞,谓死去。亦悠悠,也听不见了。浦注:“西伯二句为一篇命脉。兹台非岐山鸣处,公特因台名想到凤声,因凤声想到西伯,先将注想太平之意,于此逗出。”

[480] 啾啾,鸣声。恐有二字,领起下文,全是想象之辞。

[481] 孤,指无母雏。

[482] 当读去声。传说凤凰非竹实不食,今以心为竹实,故不必寻求于外。

[483] 醴泉,甘泉。传说凤凰非醴泉不饮。清流,即醴泉。岂徒比,是说胜过醴泉。

[484] 此以下申明剖心血以饮啄凤雏,目的乃在于致太平。古人以凤凰见为王者之瑞。敢辞,犹言岂敢辞。

[485] 坐看,犹行看或立见,意谓不久。八极周,周游八方。

[486] 《春秋元命苞》:“黄帝游洛水,凤凰衔图置帝前。”传说昆仑山有玉楼十二,为仙人所居。

[487] 垂鸿猷,垂盛德于后世。

[488] 我之甘剖心血,深意实在为国为民。群盗,指安史馀孽。何淹留,怪群盗久未灭。末句冷刺当时诸将。

[489] 《诗经·周颂》:“有客有客,亦白其马。”杜甫是寓居,故自称有客。子美,杜甫的字。杜甫和李白一样,都喜欢在诗中用自己的姓名或字号。

[490] 岁拾之“岁”,指岁暮,因下句有“天寒日暮”之文,故可从省,兼以避重。旧诗因受字数限制,往往使用从上文或从下文而省的手法,必须合看,不能孤立作解。如杜《昔游》诗:“昔者与高李,晚登单父台。”观下文“寒芜”、“清霜”诸句,知所谓“晚”,实指岁晚,亦因为字数所限而略去岁字。施鸿保《读杜诗说》疑“岁拾”当作“饥拾”亦非。橡,是一种落叶乔木,种类很多,名称也不一,南京叫栎树,浙江和东北都叫橡树,四川叫青杠树,是一种有食用价值的野生植物。橡栗,即橡子,江南人尝用来做成豆腐。狙,音居,猕猴。狙公,养狙之人。《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰,朝三而暮四,众狙皆怒。曰,然则朝四而暮三,众狙皆悦。”芧,音序,亦即橡子。随狙公,可能是事实,因第四首提到林猿,可见这里是有猴子的。王维诗“行随拾栗猿”。

[491] 皴,音村。皮肤因受冻而坼裂。皮肉死,失了感觉。

[492] 末句是作者主观的感情作用。仿佛风也为我而悲恸。——第一首从自身作客的窘困说起。

[493] 镵,音蝉,锄类。

[494] 子,是称呼长镵。李因笃说:“说长镵宛如良友。”杨伦说:“叫得亲切。”其实,这种感情乃是从惨痛的生活体验中产生的。没有锄头,便掘不到黄独,性命交关,所以说“托子以为命”。

[495] 黄独,是一种野生的土芋,可以充饥。戴叔伦诗“地瘦无黄独”。因雪大,所以无苗,难于寻找。

[496] 胫,膝以下。衣短,故不及胫。

[497] 子,仍指长镵。因雪盛无苗可寻,故只好荷镵空归。

[498] 这句是说空室之中,除单调的呻吟声外,别无所有,别无所闻。愈呻吟,就愈觉得静悄悄的。——第二首写全家因饥饿而病倒的惨况。

[499] 杜甫有四弟:颖、观、丰、占。这时只有占跟着杜甫。强,强健。何人强,是说没有一个强健的。

[500] 展转,到处流转。

[501] 这句申明不相见之故。

[502] 成都府 - 图6,音加。成都府 - 图7鹅,似雁而大。鹙鸧,音秋仓,即秃鹙。弟在东方,故见鸟东飞而生“送我”之想。

[503] 结语又翻进一层,莫说各自漂流,你纵得归故乡,而我究不知何往,你又到哪儿去收我的骨头呢?——第三首写怀念兄弟。

[504] 钟离,今安徽凤阳县。

[505] 良人,丈夫。痴,幼稚。

[506] 钟离在淮水南。浪高蛟龙怒,形容水路的艰险。

[507] 南国,犹南方,指江汉一带。箭满眼,多旌旗,极言兵乱。二句补写不见之由。

[508] 猿多夜啼,今乃白昼啼,足见我之悲哀,竟使物类感动。同谷多猿,故有此事。林猿旧作竹林,云是鸟名,非。——第四首写怀念寡妹。

[509] 蔡梦弼说:“同谷,汉属武都郡,唐天宝元年更名同谷,其城皆生黄蒿,故云古城。”云不开,云雾晦冥。

[510] 跳梁,犹跳跃。人少,故狐狸活跃。

[511] 穷谷,即上面四句所写的。中夜,半夜。阮籍《咏怀诗》:“中夜不能寐,起坐弹鸣琴。”在旧社会,一个有良心的诗人是没有出路的。

[512] 这是倒句。魂早归故乡去了,故招之不来。古人招魂有两种:一招死者的魂,一招活人的魂。——第五首,由悲弟妹又回到自身,由淮南、山东又回到同谷。

[513] 同谷万丈潭有龙,杜甫有万丈潭诗。湫音秋,龙潭。

[514] 成都府 - 图8,音聋竦,楂桠貌。樛,音鸠,枝曲下垂貌。

[515] 蛰,音哲,伏藏。

[516] 蝮蛇,一种毒蛇。

[517] 这句是说蝮蛇竟敢出游于龙湫,未免可怪。杨伦释“怪”作“畏”,以为杜甫怕蝮蛇而不敢出,恐非。

[518] 为什么欲斩且复休?前人有两说:一谓“权不在己”,“力不能殄”,一谓“不足污吾刃”。按杜甫自言“疾恶如仇”,这里面确有文章。

[519] 心有犹疑,故歌思亦迟,迟则从容不迫,故觉得溪壑也好像带有春意。——这是第六首。由一身一家说到国家大局。诗中的龙和蛇,大概是有所指的,但到底指什么人,也很难说。浦注谓龙指皇帝,蝮蛇指安禄山、史思明。但如果真指安史,为什么又欲斩复休呢?沈德潜说:“言外有君子潜伏,小人横行之意。”也不见得妥当。我们只好不去猜了。

[520] 杜甫这年才四十八岁,过多的苦难,已使他变得衰老了。

[521] 从至德二载(七五七)至乾元二年(七五九)为三年。

[522] 这两句是愤激、嘲笑的话。并不是杜甫真的羡慕富贵,真的劝人争取富贵。

[523] 宿昔,曩昔,即昔日。

[524] 杜甫是一个入世主义者,又有他的政治抱负,而今年老无成,故觉得时间过得特别快。——沈德潜云:“七歌,原本平子(张衡)《四愁》、明远(鲍照)《行路难》等篇,然能神明变化,不屑屑于摹仿,斯为大家。”按文天祥曾拟此体作歌六首。

[525] 《淮南子》:“孔子无黔突,墨子无暖席。”班固《答宾戏》则云:“孔席不暖,墨突不黔。”此诗从后一说。贤指墨翟,圣指孔丘。这是传统的看法。黔,黑。突,烟囱。席,指坐席。二句言圣贤也不能安居。

[526] 安宅,即安居。宅作动词用。

[527] 休驾,即息驾,指卜居同谷。

[528] 迫物累,为衣食之累所驱迫。

[529] 这年春,杜甫由洛阳回华州,秋又由华州来秦州,冬十月复由秦州至同谷,而今十二月又去同谷赴成都,故云“一岁四行役”。行役与一般旅行不同,多出于无可奈何。

[530] 忡忡,忧愁貌。绝境,犹胜地,指同谷山川之美。

[531] 二句实写“绝境”。龙潭,指“万丈潭”。因不忍遽去,故为之驻马停车。骖,原指车子两旁的两匹马,这里是活用。虎崖,可能就是《寄赞上人》诗所云“徘徊虎穴上”的虎穴,在同谷县西。回首,回顾。

[532] 二句写同谷人情之厚。歧,歧路,即岔道口,指分手的地方。送别的人都握着诗人的手一再地为他的遭遇而掉泪。

[533] 杜甫和同谷的人们原是萍水相逢的新交,但他们的情谊却如此深厚,所以说“交情无旧深”,犹言交情不旧而深。是赞叹语,也是铭感语。

[534] 杜甫流寓同谷山中,其迹象有似隐居遁世,故曰“栖遁迹”。但不是他的本心,故曰“偶值”。

[535] 不愿去偏得去,愿住下偏住不下,故曰“去住与愿违”。陶渊明诗:“迟迟出林翮”,又“望云惭高鸟”,因不如鸟之来往自由,故不觉怀愧。翮,鸟两翅的劲羽,这里即指鸟。杜诗中也有以“翼”代鸟的,如“仰看西飞翼”(《破船》)、“村墟过翼稀”(《夜》)、“一笑正坠双飞翼”(《哀江头》)。以个体代整体,文学作品中常有。

[536] 天本无知无为,但观剑门之险,又好似天故意制造出来的。惟,发语词,无义。

[537] 这两句写景中包含着杜甫的政治见解和态度。抱西南,见有利于地方割据;角北向,见显与中原朝廷为敌。为篇末欲铲叠嶂的根由。

[538] 是说两崖高耸,有似墙壁,砌垒之状,宛如城郭。

[539] 即李白《蜀道难》“一夫当关,万夫莫开”意。傍,靠近。以上言剑门之险。

[540] 此下发议论。上句说朝廷剥削,所以珠玉等物日往中原;下句说蜀民穷困,以至山川气色也为之悽怆。《韩诗外传》卷六:“夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者,犹(同由)主君好之也。”即此句走字所本。岷峨,岷山和峨眉山,都在四川。

[541] 三皇,一般指燧人、伏羲、神农。五帝,指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。是说上古时代,四川未通中原,那时人们不分彼此,鸡犬也是乱放的。

[542] 后王,指夏、商、周三代的君王。柔远,怀柔远方。《周礼》:“制其职,各以其所能;制其贡,各以其所有。”这里职贡,专指贡物说。名为纳贡,实同掠夺,所以说“道已丧”。道,即上“鸡犬各相放”之道。

[543] 至今二句,是说秦汉以后的野心家据此高视,以分王霸。

[544] 并吞,指王者,如秦始皇、汉光武等。割据,指霸者,如公孙述、刘备等。极力句,是说彼此拼命厮杀。

[545] 杜甫主张国家统一,反对分裂割据,因为在互相争夺各不相让的情况下,不知要牺牲多少人民的生命财产。但剑门却和他的主观愿望相反,所以他欲问罪真宰而削平剑阁。真宰,即上帝。当然,在阶级社会里,即使铲除了这个叠嶂,人民也还是过不了太平日子的。

[546] 恐此句,是说恐复有凭险割据之事。时安史之乱未平,杜甫担心历史上的割据现象说不定会复见于今日,但又感到无能为力,所以只好临风惆怅。此诗乃登上剑阁时所赋,身在高山,故曰临风。吴见思说:“天地多事,设险何为?吾将铲平叠嶂,庶争夺可已。又恐山川高下,亦偶然耳,何足怪哉。求其故而不得,惟默然惆怅而已。”此说亦可参考。——施均父《岘佣说诗》云:“《剑门》诗,议论雄阔。然惟剑门则可,盖其地古今阨塞,英雄所必争,故有此感慨。若寻常关隘,即作此大议论,反不称矣。此理不可不知。”

[547] 翳翳,朦胧的样子。桑榆日,即晚日。《淮南子》:“日西垂,景在树端,谓之桑榆。”征衣,犹客衣,此以衣裳代人。

[548] 这一年杜甫从华州经秦州、同谷到达成都,经历了千山万水,所以说“我行山川异”。现在不觉又到了成都,所以说忽在天一方。

[549] 上句是喜悦,下句是感伤。成都是一个“城中十万户”的大都会,语言、衣着等又与中原不同,故有种新鲜感觉。未卜,难料或说不定。

[550] 大江,即岷江。日月长,犹岁月长。是说此后得长期地过着游子生涯。

[551] 曾,同层;曾城,犹重城。填,充满着。华屋,华丽的房子。曹植诗:“生存华屋处。”

[552] 喧然,喧阗热闹。都会,犹都市。成都在唐代,经济繁荣仅次于扬州。当时有“扬一益二”的说法。间,读去声,夹杂的意思。以上四句概括地描写成都的市面和气候,是正面文字。

[553] 信美二字,用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”。这两句是说,成都诚然不错,但我这远客却无所适从(依靠),只有不安的(侧身)望望景物而已。这个川梁,大概就是万里桥。下四句亦皆望中所见。

[554] 因见鸟雀归巢,更感到家乡的遥远。杜甫家在中原(洛阳)。

[555] 这二句写景中寓时事。因避乱,故想到寇乱未平。黄生说:“初月二句,寓中兴草创,群盗尚炽。末二句姑为自解之辞。”