第一折
(冲末扮周舍上)(诗云)酒肉场中三十载,花星整照二十年;一生不识柴米价,只少花钱共酒钱。自家郑州人氏,周同知的孩儿周舍是也。自小上花台做子弟[1]。这汴梁城中,有一歌者[2],乃是宋引章。他一心待嫁我,我一心待娶[3]他,争奈他妈儿不肯。我今做买卖回来,今日特到他家去,一来去望妈儿,二来就题这门亲事,多少[4]是好。(下)(卜儿同外旦上,云)老身汴梁人氏,自身姓李,夫主姓宋,早年亡化已过。止有这个女孩儿,叫做宋引章。俺孩儿拆白道字[5],顶真续麻[6],无般不晓,无般不会。有郑州周舍,与孩儿作伴[7]多年,一个要娶,一个要嫁,只是老身谎彻梢虚[8],怎么便肯。引章,那周舍亲事,不是我百般板障[9],只怕你久后自家受苦。(外旦云)奶奶,不妨事,我一心则待要嫁他。(卜儿云)随你随你。(周舍上,云)自[10]家[11]周舍,来此正是他门首,只索进去。(做见科)(外旦云)周舍,你来了也。(周舍云)我一径的来问亲事,母亲如何?(外旦云)母亲许了亲事也。(周舍云)我见母亲去。(卜儿做见科)(周舍云)母亲,我一径的来问这亲事哩。(卜儿云)今日好日辰,我许了你,则休欺负俺孩儿。(周舍云)我并不敢欺负大姐。母亲,把你那姊妹弟兄,都请下者,我便收拾来也。(卜儿云)大姐,你在家执料,我去请那一辈儿老姊妹去来。(周舍诗云)数载间费尽精神,到今朝才许成亲。(外旦云)这都是天缘注定,(卜儿云)也还有不测风云。(同下)(外扮安秀实上,诗云)刘
下第[12]千年恨,范丹[13]守志一生贫;料得苍天如有意,断然不负读书人。小生姓安,名秀实,洛阳人氏。自幼颇习儒业,学成满腹文章,只是一生不能忘情花酒。到此汴梁,有一歌者宋引章,和小生作伴。当初他要嫁我来,如今却嫁了周舍。他有个八拜交的姐姐,是赵盼儿,我去央[14]他劝一劝,有何不可?赵大姐在家么?(正旦扮赵盼儿上,云)妾身赵盼儿是也。听的有人叫门,我开门看咱。(见科,云)我道是谁,原来是妹夫。你那里来?(安秀实云)我一径的来相烦你。当初姨姨[15]引章要嫁我来,如今却要嫁周舍,我央及你劝他一劝。(正旦云)当初这亲事不许你来?如今又要嫁别人,端的姻缘事非同容易也呵。(唱)
【仙吕点绛唇】妓女追陪[16],觅钱一世,临收计,怎做的百纵千随,知重咱风流婿[17]。
【混江龙】我想这姻缘匹配,少一时一刻强难为。如何可意?怎的相知?怕不便脚搭着脑杓[18]成事早,怎知他手拍着胸脯悔后迟!寻前程,觅下稍[19],恰便是黑海也似难寻觅。料的来,人心不问,天理难欺。
【油葫芦】姻缘簿全凭我共你,谁不待拣个称意的?他每都拣来拣去百千回,待嫁一个老实的,又怕尽世儿难成对;待嫁一个聪俊的,又怕半路里轻抛弃。遮莫[20]向狗溺处藏,遮莫向牛屎里堆,忽地便吃了一个合扑地[21],那时节睁着眼怨他谁!
【天下乐】我想这先嫁的还不曾过几日,早折的[22]容也波仪瘦似鬼。只教你难分说,难告诉,空泪垂。我看了些觅前程俏女娘,见了些铁心肠男子辈,便一生里孤眠,我也直甚颓[23]。
(云)妹夫,我可也待嫁个客人,有个比喻。(安秀实云)喻将何比?(正旦唱)
【那吒令】待妆个老实学三从四德,争奈是匪妓[24]都三心二意,端的是那里是三梢末尾[25]?俺虽居在柳陌中花街内,可是那件儿便宜?
【鹊踏枝】俺不是卖查梨[26],他可也逞刀锥[27];一个个败坏人伦,乔做胡为。(云)但来两三遭,不问那厮要钱,他便道:“这弟子[28]敲镘儿[29]哩。”(唱)但见俺有些儿不伶俐[30],便说是女娘家要哄骗东西。
【寄生草】他每有人爱为娼妓,有人爱作次妻[31]。干家的[32]干落得淘闲气,买虚的[33]看取些羊羔利,嫁人的早中了拖刀计[34]。他正是:南头做了北头开,东行不见西行例[35]。
(云)妹夫,你且坐一坐,我去劝他。劝的省时,你休欢喜,劝不省时,休烦恼。(安秀实云)我不坐了,且回家去等信罢。大姐留心者。(下)(正旦做行科,见外旦云)妹子,你那里人情[36]去?(外旦云)我不人情去,我待嫁人哩。(正旦云)我正来与你保亲。(外旦云)你保谁?(正旦云)我保安秀才。(外旦云)我嫁了安秀才呵,一对儿好打〔莲花落〕[37]。(正旦云)你待嫁谁?(外旦云)我嫁周舍。(正旦云)你如今嫁人,莫不还早哩?(外旦云)有甚么早不早?今日也大姐,明日也大姐,出了一包儿脓[38];我嫁了,做一个张郎家妇,李郎家妻,立个妇名,我做鬼也风流的。(正旦唱)
【村里迓鼓】你也合三思而行,再思可矣。你如今年纪小哩,我与你慢慢的别寻个姻配。你可便宜,只守着铜斗儿家缘家计,也是你歹姐姐把衷肠话劝妹妹,我怕你受不过男儿气息。
(云)妹子,那做丈夫的做不[39]的子弟,做子弟的做不的丈夫。(外旦云)你说我听咱。(正旦唱)
【元和令】做丈夫的便做不的子弟,他终不解其意[40];那做子弟的他影儿里会虚脾[41],那做丈夫的忒[42]老实。(外旦云)那周舍,穿着一架子[43]衣服,可也堪爱哩。(正旦唱)那厮虽穿着几件虼螂皮[44],人伦事晓得甚的?
(云)妹子,你为甚么就要嫁他?(外旦云)则为他知重[45]您妹子,因此要嫁他。(正旦云)他怎么知重你?(外旦云)一年四季,夏天我好的一觉晌睡[46],他替你妹子打着扇;冬天替你妹子温的铺盖儿煖了,着你妹子歇息;但你妹子那里人情去,穿的那一套衣服,戴的那一副头面[47],替你妹子提领系[48],整钗镮。只为他这等知重你妹子,因此上一心要嫁他。(正旦云)你原来为这般呵。(唱)
【上马娇】我听的说就里,你原来为这的,倒引的我忍不住笑微微。你道是暑月间扇子扇着你睡,冬月间着炭火煨,那愁他寒色透重衣。
【游四门】吃饭处,把匙头挑了筋共皮;出门去,提领系,整衣袂,戴插头面整梳篦。衠[49]一味是虚脾,女娘每不省越着迷。
【胜葫芦】你道这子弟情肠甜似蜜,但娶到他家里,多无半载周年相弃掷。早努牙突嘴,拳椎脚踢,打的你哭啼啼。
【幺篇】恁[50]时节船到江心补漏迟,烦恼怨他谁,事要前思免后悔。我也劝你不得,有朝一日,准备着搭救你块望夫石。
(云)妹子,久以后你受苦呵,休来告我。(外旦云)我便有那该死的罪,我也不来央告你。(周舍上,云)小的每,把这礼物摆的好看些。(正旦云)来的敢是周舍?那厮不言语便罢,他若但言,着他吃我几嘴好的。(周舍云)那壁姨姨,敢是赵盼儿么?(正旦云)然也。(周舍云)请姨姨吃些茶饭波。(正旦云)你请我,家里饿皮脸也揭了锅儿底,窨子里秋月,不曾见这等食[51]。(周舍云)央及姨姨,保门亲事[52]。(正旦云)你着我保谁?(周舍云)保宋引章。(正旦云)你着我保宋引章那些儿?保他那针指油面[53],刺绣铺房,大裁小剪,生儿长女?(周舍云)这歪剌骨好歹嘴也。我已成了事,不索央你。(正旦云)我去罢。(做出门科)(安秀实上,云)姨姨,劝的引章如何?(正旦云)不济事了也。(安秀实云)这等呵,我上朝求官应举去罢。(正旦云)你且休去,我有用你处哩。(安秀实云)依着姨姨说,我且在客店中安下,看你怎么发付我。(下)(正旦唱)
【赚煞】这妮子是狐魅人女妖精,缠郎君天魔[54]祟。则他那裤儿里休猜做有腿[55],吐下鲜红血则当做苏木水[56]。耳边休采那等闲食,那的是最容易剜眼睛嫌的,则除是亲近着他便欢喜[57]。(带云)着他疾省呵,(唱)哎,你个双郎[58]子弟安排下金冠霞帔[59]。(带云)一个夫人来到手儿里了,(唱)却则为三千张茶引[60],嫁了冯魁[61]。(下)
(周舍云)辞了母亲,着大姐上轿,回咱郑州去来。(诗云)才出娼家门,便作良家妇;(外旦诗云)只怕吃了良家亏,还想娼家做。(同下)
[1] 子弟——元剧里这两字指嫖客。《白氏长庆集·论重试进士事宜状》:“伏以陛下今年及第进士之中,子弟得者侥幸,平人落者受屈。”子弟与平人对文,盖指仕宦人家的子弟。这类人多吃喝玩乐,游荡无度,故戏剧中引申为嫖客之义。
[2] 歌者——歌妓、妓女。
[3] 娶——原本(《元曲选》本)作“妻”,据《古今杂剧》本改。
[4] 多少——多么;用作副词,表示程度很高。
[5] 拆白道字——宋元时代一种带游戏性的文字体制:把一个字拆开,变成一句话。例如黄山谷《两同心词》:“你共人‘女’边着‘子’,争知我‘门’里挑‘心’。”“女边着子”,是拆“好”字;“门里挑心”,是拆“闷”字。
[6] 顶真续麻——宋元时代一种带游戏性的文字体制:上句的末一字,就是下句的头一字。例如:“断肠人寄断肠词,词写心间事,事到头来不自由……”
[7] 作伴——与一般作伴侣的意义稍别,似犹今言“同居”。
[8] 谎彻梢虚——扯谎,说假,虚与委蛇,表面敷衍。
[9] 板障——就是屏风,这里作动词用,引申为障碍,从中阻碍、作梗。《唐语林》二“文学”:“刘禹锡云……罘罳者,复思也,今之板障屏墙也。”
[10] 自——原本作“咱”;据下文及《古名家杂剧》本改。
[11] 家——用于人称(自家、他家、卿家、女儿家等)之后,作为语尾助词,无义。
[12] 刘
下第——刘
,唐代进士。他举贤良对策时,在答卷里劝皇帝诛杀权奸;考官怕得罪宦官,不敢录取,他因而落第。后来把这四个字作为考试落第的代词。
[13] 范丹——东汉时人。他辞官不就,在梁沛等地卖卜为生,穷居终老。
[14] 央——原本作“与”,据下文及《古名家杂剧》本改。
[15] 姨姨——嫖客对妓女的客气称呼。
[16] 追陪——李商隐《杂纂·枉屈》:“家富不追陪”,及“好厅馆不洒扫”、“家藏书不借读”。同上“须贫”条:“作债追陪”。据此,知“追陪”一辞,为征歌狎妓之意。又,王君玉《续纂》:“不可记人”条:“往别州追妓”。亦用“追”字。这里是指妓女陪着狎客游狎歌唱等事。
[17] 婿——原本作“媚”,据《古名家杂剧》本改。
[18] 脚搭着脑杓——人疾行时,脚跟向后颠仰,就像脚跟搭着后脑杓一样;戏剧中用来形容迅速、快。
[19] 下稍——“稍”应作“梢”。下稍,比喻事情的终局、收场、结果。
[20] 遮莫——或作折麽、者莫、者麽,义均同。就是尽管,不论,不问的意思。
[21] 合扑地——或作阿扑(见本书《东堂老》三折),就是俯面仆地。
[22] 折的——折磨的。
[23] 直甚颓——值什么鸟(diǎo碉上声)。颓,屌的借用字,指男子生殖器。
[24] 匪妓——对妓女的贱称。宋元时代称妓女为“匪人”或“匪妓”,意指她们是操不正当职业的人。《宣和遗事·亨集》:“何为因一匪人(指李师师)将功名富贵废了?”
[25] 三梢末尾——喻结局,收场,着落。
[26] 卖查梨——查梨,或作楂梨、樝梨;形似梨而味道酸涩的一种果子。《尔雅·释木》注:“樝,似梨而酢涩。”卖查梨,就是将坏作好,冒充,欺骗的意思。
[27] 逞刀锥——锥刀利,古时常用语。逞刀锥,比喻商人追逐微末之利的意思,元剧中习见。语本《左传》昭六年:“锥刀之末,将尽争之。”白居易《大水》诗:“不知万人灾,自觅锥刀利。”这里是斤斤计较之意;“他可也逞刀锥”的“他”,指嫖客,也就是“他便道”的“他”。
[28] 弟子——元剧里这两字指妓女。程大昌《演繁露》:“玄宗乐工数百人,自教法曲于梨园,谓之皇帝梨园弟子。至今犹谓优女为弟子,此其始也。”
[29] 敲镘儿——敲,敲诈。镘儿,钱的背面,因以指钱。敲镘儿,就是敲诈勒索钱财,犹如现在说“敲竹杠”。
[30] 不伶俐——不利索;意指身体不舒服或行动不灵便。
[31] 次妻——姨太太,小老婆。
[32] “干家的”句——意谓正经干家立业、主持家务的,反而白白落得因闲事而呕气、生气。
[33] “买虚的”句——与上句意相反,谓虚情假意进行欺骗的,反而眼看着得到加倍的好处(利息)。“看取”,看着。“羊羔利”,元代的一种高利贷剥削,放债到一年,要加倍收还本息,叫做“羊羔儿利”。
[34] 拖刀计——古代战术术语,两人相斗时,一方诈败拖着刀逃走,趁对方追赶时没有防备,猛砍过去,叫做“拖刀计”。这里比喻圈套、阴谋。
[35] “南头做了北头开”二句——当时习用语,意谓不接受前人教训而重蹈覆辙。《老生儿·楔子》:“南头里贩贵,北头里贩贱。”及《玉壶春》四折:“东行不见西行利。”语意与此略同,可参看。
[36] 人情——应酬交往,或馈赠礼物,称为人情或送人情。
[37] 莲花落——一种曲调名;乞丐向人乞讨时所唱的小调。打莲花落,作乞丐之意。“落”念lào。《五灯会元》:“一日间,丐者唱〔莲花乐〕,大悟。”
[38] 今日也大姐三句——当时称妓女为“大姐”,谐音为“大疖”。疖子最后要出脓,所以说“出了一包儿脓”——即与嫖客性交的隐语。
[39] “不”——原本缺漏,据文意及下文〔元和令〕曲文补。
[40] “他终不解其意”——原本缺漏,据《古名家杂剧》本补。
[41] 虚脾——虚情假意。《南词叙录》:“虚脾,虚情也。五脏惟脾最虚,因以为喻。”
[42] 忒(tuī推)——太,过于。现在北京口语还这样说。
[43] 一架子——犹云一身。
[44] 虼螂(ɡè lán个郎)皮——虼螂,即蜣螂,俗名屎蚵螂;鞘翅类昆虫。鞘翅乌黑有光,喜吃动物的尸体及粪便。虼螂皮,比喻坏人穿的漂亮外衣。
[45] 知重——尊重,敬重。
[46] 晌睡——午睡;北语谓午为晌。
[47] 头面——妇女头上戴的装饰品,首饰。
[48] 领系——衣服上系领子的带子。
[49] 衠(zhūn谆)——有真,尽,全等义。
[50] 恁(nèn嫩)——那,指示词。恁、那双声字通用。
[51] 家里饿皮脸也揭了锅底,窨子里秋月,不曾见这等食。——“也”,原本无,据《古名家杂剧》本补。这几句意在讽刺周舍,不会请她的。饿皮脸、揭了锅底,是说饿瘦了,连锅底都揭了,没有饭吃。窨子,地窖,贮藏粮食的地方,不会见到月食(蚀)。比喻不会得到周舍的茶饭吃。
[52] 保亲——保证所介绍的女子具备各方面的条件。即下句所说保针指油面等条件。保,保证,担保。
[53] 油面——指作饭等厨房的事。油,煎炒烹炸等烹调技术。面,指各种主食如米饭,面食等。
[54] 天魔——佛经所说的四大魔王之一,性恶嗜杀,专门破坏人修道;元剧用以比喻缠害人的妖怪或坏女人。
[55] 则他那裤儿里休猜做有腿——上文说“这妮子是狐魅人女妖精,缠郎君天魔祟”,因此说,不要猜想她裤子里还会有人的腿存在。
[56] 吐下鲜红血则当做苏木水——是说妓女最会装假,她吐下鲜血,也只能当苏木红水看待。苏木,木名,茎和皮可以煎熬成为红色的颜料。
[57] 那的是最容易剜眼睛嫌的二句——意谓宋引章最容易变心,把安秀实当作眼中钉(剜眼睛嫌),除是像周舍那样亲近,她才欢喜。所以下文用双郎和冯魁作比。
[58] 双郎——即双渐;元剧中的双郎、双生、双同叔、双县令都指他。北宋时人,曾官临川县令。苏小卿是庐州的妓女,和双渐相爱。双渐到汴京应举,茶商凭着有钱,把小卿买走,她不愿意,题诗于金山寺,表示对双渐的怀念。双渐考取进士,到临川作县令,看见这首诗,把她赎回,结成夫妇。这里借指安秀实。
[59] 金冠霞帔——封建时代,受朝廷封诰有高等品级的贵夫人的服装,叫作“命服”。
[60] 茶引——引,古代缴纳茶、盐等税时的重量单位。茶引,按重量缴纳茶税后,官厅发给凭照,就可运销茶叶;这种凭照叫做“茶引”。
[61] 冯魁——一个茶商,凭金钱买走了苏小卿。元剧中常用来代表有钱的商人。这里是讥讽宋引章,为了金钱而改变主意,要嫁周舍。
