饮马长城窟行[1]
(西晋)陆机
驱马陟阴山[2],山高马不前。往问阴山候,劲虏在燕然[3]。戎车无停轨,旌旆屡徂迁[4]。仰凭积雪岩,俯涉坚冰川。冬来秋未反,去家邈以绵[5]。猃狁亮未夷,征人岂徒旋[6]。末德争先鸣,凶器无两全[7]。师克薄赏行,军没微躯捐[8]。将遵甘陈迹,收功单于旃[9]。振旅劳归去,受爵藁街传[10]。
[1] 《饮马长城窟行》:这首陆机的拟作主要是写出兵征伐之事,但所写长城的苦寒及征夫思归之情,与陈琳的作品尚有一定的类似之处。陆机写边塞征人的诗还有《苦寒行》、《从军行》等,但此首写到了报国立功的意气,和曹植的《白马篇》、《杂诗》等相近,开了后来边塞诗的先河。
[2] 阴山:即今阴山山脉,在内蒙古自治区西部。
[3] 候:边塞前哨的军吏。劲虏:强壮的敌人。燕然:山名。即今杭爱山,在蒙古人民共和国境。汉班固曾作《封燕然山铭》。
[4] 戎车:兵车。旌旆(pèi沛):旗子。徂:往,去。这两句写兵车不停前进,主将的营帐(军旗即其标志)也不断地迁徙。
[5] “冬来”二句:意为冬日出征,至秋天尚未回归,军人去家日远,道路漫长。
[6] 猃狁(xiǎn yǔn险允):古代北方的少数民族,即战国以后的匈奴。亮:的确。夷:平。徒旋:白白地回军。
[7] 末德:德行低下。古人认为对敌国应用仁义感化,不当诉诸武力,故称用兵为“末德”。《庄子·天道篇》:“三军五兵之运,德之末也。”这两句是说既已用兵,就得争先杀敌,手持凶器相遇,双方总有一个要死伤。
[8] 师克:军队战胜。薄赏行:对战士进行微薄的赏赐。微躯捐:指战士丧失了生命。这两句是说战胜了还有微薄的赏赐,军队溃灭,自己也无法求生。因此不得不争先。
[9] 甘陈:指西汉的甘延寿和陈汤。他们曾在西域击杀匈奴首领郅支单于,平定康居等国。旃:同“毡”,帐幕。单于(chán yú谗竽):匈奴族君主。“收功”句:指一直攻进单于帐幕,以立大功。
[10] 振旅:凯旋。藁街:汉代长安街名,是各国来长安朝见的使者住所,故亦成为异域的代名词。藁街传:即扬名异域。
