三十一年传
【原文】
三十一年春,王正月,公在乾侯。言不能外内①也。
晋侯将以师纳公。范献子曰:“若召季孙而不来,则信不臣矣,然后伐之,若何?”晋人召季孙。献子使私焉,曰:“子必来,我受②其无咎。”杜预:言我为子受其重任,其使子必无咎。受其货故保任之。季孙意如会晋荀跞于适历。荀跞曰:“寡君使跞谓吾子:‘何故出君?有君不事,周有常刑。子其图之!’”季孙练冠③、麻衣,
【注释】
①不能外内:即不能容于国内,也不能容于国外。②受:确保,保证。③练冠:粗布的冠,指还在服丧期。④跣行:赤脚走路。
【译文】
三十一年春季,周历正月,昭公住在乾侯。《春秋》这样记载,是说他外不容于齐、晋,内不容于国民。
晋定公准备使用军队送昭公回国。范献子说:“如果召见季平子而他不来,那么就是他不称臣了,然后讨伐他,怎么样?”晋国人召见季平子。范献子派人私下告诉他说:“您一定要来,我保证您没有灾祸。”季平子和晋国的荀跞在适历会见。苟跞说:“寡君派我对您说:‘为什么驱逐国君?有国君而不侍奉,周朝有固定的刑罚。您还是考虑一下吧!’”季平子头戴练冠,身穿麻衣,赤着脚,匍匐在地上回答说:“侍奉国君这是臣求之不得的事,岂敢逃避刑罚?君主如果认为臣有罪,请把臣囚禁在费地,以等待君主的考察,仅凭君一句话。君主如果因为先臣的缘故,不断绝季氏的祭祀,而仅赐臣一死。如果不杀戳也不令逃亡,这是君主的恩惠,臣死了也不会腐朽了。如果能够跟随君主回国,那本来就是臣的愿望,岂敢有别的想法?”
【原文】
夏四月,季孙从知伯如乾侯。子家子曰:“君与之归。一惭之不忍,而终身惭乎?”公曰:“诺。”众曰:“在一言矣,君必逐之!”荀跞以晋侯之命唁公,且曰:“寡君使跞以君命讨于意如,意如不敢逃死,君其入也!”公曰:“君惠顾先君之好,施及亡人,将使归粪除①宗
薛伯穀卒,同盟,故书。
秋,吴人侵楚,伐夷,侵潜③、六④。楚沈尹戌帅师救潜,吴师还。楚师迁潜于南冈而还。吴师围弦,左司马戌、右司马稽帅师救弦,及豫章,吴师还。始用子胥之谋也。
【注释】
①粪除:祛除,扫除。②宗祧:宗庙。③潜:在今安徽省霍山县一带。④六:在今安徽省六安县附近。
【译文】
夏季四月,季平子跟随荀跞到乾侯。子家子说:“君王跟他一道回去吧。一次羞耻不能忍受,而要一辈子忍受羞辱吗?”昭公说:“对。”众人说:“就在您一句话了,君主一定得驱逐平子!”荀跞以晋定公的名义慰问昭公,并且说:“寡君派我以国君的名义声讨季平子,季平子不敢逃避死亡,君主还是回国吧!”昭公说:“君王赐恩照顾到先君的友好,恩惠延及逃亡的人,将要让我回去扫除宗庙以侍奉君王,我就一定不见那个人。我绝不见那个人,有河神为证!”荀跞捂住耳朵跑走,说:“寡君深恐因此事而受过呢,岂敢参与鲁国发生的祸难?臣下请求回去向寡君复命。”荀跞退出去告诉季平子说:“君主的怒气没有减缓,您姑且回去主持祭祀。”子家子说:“君主乘一辆车进入鲁师,季平子一定和君主一起回国。”昭公想听从他的意见。随从的人们胁迫昭公,没能回去。
薛伯穀卒,因为是同盟国,所以《春秋》加以记载。
秋季,楚国突然被吴国入侵,攻打夷地,偷袭潜地、六地。楚国的沈尹戌率领军队救援潜地,吴军回国。楚国军队把潜地人迁徙到南冈然后回去。吴国军队包围弦地,左司马戌、右司马稽率师救援弦地,到达豫章,吴军撤回。这是吴王开始采纳伍子胥的计谋了。
【原文】
冬,邾黑肱以滥来奔。贱而书名,重地故也。君子曰:“名之不可不慎也如是。夫有所名而不如其已。以地叛,虽贱,必书地,以名其人,终为不义,弗可灭已。是故君子动则思礼,行则思义,不为利回①,不为义疚。或求名而不得,或欲盖而名章,惩不义也。齐豹为卫司寇,守嗣大夫,作而不义,其书为‘盗’。邾庶其、莒牟夷、邾黑肱以土地出,求食而已,不求其名,贱而必书。杜预:《春秋》叛者多,唯取三人来适鲁者。三人皆小国大夫,故曰贱。此二物者,所以惩肆而去贪也。若艰难其身,以险危大人,而有名章彻②,攻难之士将奔走之。若窃邑叛君以徼大利而无名,贪冒之民将置力焉。是以《春秋》书齐豹曰‘盗’,三叛人名,以惩不义,数恶无礼,其善志也。杜预:无礼恶逆,皆数而不忘,记事之善者也。故曰,《春秋》之称微而显,婉而辨。上之人能使昭明,善人劝焉,淫人惧焉,是以君子贵之。”
【注释】
①回:背弃礼义。②章彻:彰显,扬显。
【译文】
冬季,邾国的黑肱带着滥地前来投奔。地位低下而《春秋》记载他的名字,这是因为重视土地的原因。君子说:“名声不可以不慎重就像这样啊。有的人有名声,反而不如没有名声。带着封地叛国,虽然地位低下,必定要记载地名,让这个人由此出名,最终成为不义之人,无法磨灭。所以君子一举一动就要想到礼,做事就要想到义,不为图利而违礼,不为摒弃道义而内疚。有的人想求名声反而得不到,有的人想要掩盖名声反而名声显扬,这是对那些不义之徒的惩罚。齐豹做鲁国的司寇,是世袭大夫,做事情不符合道义,《春秋》记载他称为‘盗贼’。邾国的庶其、莒国的牟夷、邾国的黑肱带了领地出逃,只是为了求取俸禄,不是求取名声,地位虽低下却一定记载。这两件事情,是用来惩罚放肆并除去贪心的。如果亲身经历艰难,使在上位的人陷于险境,而名声显扬,那么作难的人将会为此而奔走。如果窃取城邑背叛国君,以此求取大的私利而不记载他的恶名,那么贪婪之徒将会尽力去干这样的事。因此《春秋》记载齐豹叫‘盗贼’,也记载三个叛逆者的名字,用来惩罚不义的行为,责备恶行无礼,这是善于记录啊。所以说《春秋》的记述,文辞隐微而意义明显,表达委婉而主旨分明。在上位的人能使《春秋》大义显明发扬,就能使善人得到劝勉,恶人感到十分害怕,因此君子重视《春秋》。”
【原文】
十二月辛亥朔,日有食之。是夜也,赵简子梦童子
【注释】
①臝:同“裸”,赤裸着身子。②谪:变异,变化。
【译文】
十二月辛亥朔日,发生日食。这天夜里,赵简子梦见一个孩子光着身子婉转歌唱。早晨设史墨占卜,说:“我梦见这样的情景,现在却发生日食,这是什么意思?”史墨回答说:“六年以后的这个月,郢都恐怕要被吴国入侵了吧?但是最终也不能取胜。进入郢都一定在庚辰日,日月正在东方苍龙之尾。庚午日那天,太阳开始有天象变化。火胜过金,所以一定不能取胜。”
