十七年经【原文】【注释】【译文】十七年经【原文】十有七年春,齐人执郑詹。 夏,齐人歼于遂。杜预:齐人戍遂,玩而无备,遂人讨而尽杀之,故时史因以自尽为文。 秋,郑詹①自齐逃来。 冬,多麋②。 【注释】①郑詹:郑国大夫叔詹,是当时郑国的执政大臣。②麋:麋鹿。麋鹿多则有害庄稼,所以作为灾害现象记载。 【译文】十七年春季,齐国人逮捕郑国大夫郑詹。 夏季,齐国人把遂国人全部杀光。 秋季,郑詹从齐国逃到鲁国。 冬季,因为麋鹿很多而造成灾害。