雅
小雅
鹿鸣
呦呦鹿鸣①,食野之苹②。孔颖达:兴也。苹,蓱也。鹿得蓱,呦呦然鸣而相呼,恳诚发乎中。以兴嘉乐宾客,当有恳诚相招呼以成礼也。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧③,承筐是将④。人之好我⑤,示我周行⑥。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭⑦。视民不
①呦呦:鹿的叫声。②苹:草名,即皤蒿。③簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。④承:捧着。将:献上。⑤好:关爱。⑥周行:大路。⑦德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜明。⑧视:示,昭示。恌:轻怫。⑨则:榜样。效:模仿。⑩旨酒:美酒。⑪式:语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同“遨”,意思是游玩。⑫芩:草名,属蒿类植物。⑬湛:快活得长久。
群鹿呦呦郊外鸣,尽情吃苹甚安闲。我有嘉宾来相会,奏瑟吹笙表欢迎。吹起笙来接贵客,捧筐赠物致敬情。贵客心中喜欢我,治国大道给我呈。群鹿呦呦在鸣叫,吃那青蒿野地里。我有嘉宾喜相见,他们德高美名彰。做民表率不轻薄,君子效法好榜样。我有甜酒来奉献,嘉宾宴饮心欢畅。群鹿呦呦鸣叫欢,野外食芩乐融融。我有嘉宾来相见,奏瑟弹琴热烈迎。奏瑟弹琴来助兴,和平安乐情意深。我有甜酒勤奉献,嘉宾畅饮心欢腾。
四牡
四牡
①,周道倭迟②。岂不怀归?王事靡盬③,我心伤悲!四牡
,
①
:马行走不停的样子。②倭迟:迂回遥远的样子。③盬:停止。④啴啴:喘息的样子。⑤启处:安居休息。⑥载:则。⑦骤:马奔驰。骎骎:马速行的样子。⑧谂:思念。
四匹雄马蹄不停,跑在曲折大道上。难道不把家人想?国王事情无休止,使我心中常悲伤。四匹雄马脚不停,骆马劳累都喘息。难道不想把家回?国王之事无尽时,没有闲时来歇息。鸽子展翅在蓝天,忽上忽下不安闲。停落丛生柞树间。国王事情没有完,供养父亲无时间。鸽子展翅飞蓝天,时飞时落尽情耍。栖息丛生杞树间。国王事情忙不尽,供养老母无时间。四匹骆马同驾车,快速奔跑冲向前。难道不想将家返?所以写了这首诗,将我母亲来想念。
皇皇者华
皇皇者华,于彼原隰①。
征夫②,每怀靡及。我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹③。我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。我马维骆,六辔沃若④。载驰载驱,周爰咨度。我马维骃,六辔既均⑤。载驰载驱,周爰咨询。孔颖达:亲戚之谋为询。兼此五者,虽有中和,当自谓”无所及成於六德“也。
①原隰:平原,低洼地。②征夫:行人。③咨诹:询问事情。④沃若:濡;光泽。⑤均:协调。
花朵灿烂多鲜艳,开在平原低湿处。使者众多奉君命,常怕访察有漏遗。为我拉车四匹驹,六条缰绳软而滑。驱马疾行向前奔,遍访贤才把事商。拉车四马青又黑,六条缰绳软如丝。驱马向前奔四方,求贤谋划军国事。四匹骆马驾车行,六条缰绳很光洁。驱马奔驰往四方,遍访民众作计划。四匹马把车驾,手握六缰真匀称。驱马向前四处跑,遍访贤能多询问。
常棣
常棣之华①,鄂不
②。凡今之人,莫如兄弟。死丧之威③,兄弟孔怀④。原隰
①常棣:棠梨树。华:花。②鄂:同“萼”,花草。不:岂不。
:花色鲜明的样子。③威:畏惧。④孔怀:十分地想念。⑤裒:堆积。⑥脊令:是水鸟名。⑦况:增加。永叹:长叹。⑧阋:争吵。阋于墙:在家里面争吵。⑨务:同“侮”,欺侮。⑩烝:乃。戎:帮助。⑪生:语气助词,没有实义。⑫傧:陈设,陈列。⑬饫:酒足饭饱。⑭孺:亲近。⑮翕:聚和。⑯湛:长久。⑰帑:儿女。⑱究:思虑。图:谋划。⑲亶:诚然,确实。
棠棣花啊棠棣花,花朵鲜艳多娇美。如今世上所有人,完全不如亲兄弟。遇到死丧可怕事,只有兄弟挂于心。广阔原隰少一人,只有兄弟遍地寻。脊令鸟儿在平原,唯有兄弟救危难。虽有良朋在身边,只能为你长声叹。兄弟家里有争吵,遇到外侮共抵挡。虽有良朋在身边,终究不能帮大忙。等到丧乱全平息,生活安宁不相依。这时虽有亲兄弟,不如朋友情意蜜。摆列你的笾和豆,家宴之上饮酒畅。兄弟全部在一处,和乐愉快人人有。妻子儿女情意合,如同奏乐声和谐。兄弟全都聚一处,和乐尽欢真亲热。祝你全家情意好,妻子儿女皆欢喜。兄弟关系深探究,确实如此当牢记。
伐木
伐木丁丁①,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣②,犹求友声③。矧伊人矣④,不求友生?神之听之,终和且平。伐木许许,
⑤。既有肥
①丁丁:伐木声。②相:看。③犹:还是,仍旧。④矧:况且;何况。⑤酾:滤,过滤。有:助词,放在形容词前。
:甘美。⑥羜:五个月的小羊。⑦以:用。速:邀请,宴请。诸父:同族的长辈。⑧宁:宁可。适:恰好。不来:不能来。⑨陈:摆放。馈:食物。簋:古代的一种食器。⑩咎:过错,过失。⑪干糇:干粮,指普通食物。愆:过失。⑫湑:滤酒去渣。⑬酤:有渣滓的酒。⑭坎坎:鼓声。⑮蹲蹲:舞貌。
砍伐树木丁丁响,鸟儿嘤嘤在鸣唱。它从深谷飞出来,现在飞落大树上。嘤嘤连声唱不停,寻找同伴来相帮。来看那些小飞鸟,尚知求友来帮忙。何况我们乃人类,能不求友相依傍?神灵察知人求友,必让你把和平享。砍伐树木丁丁响,滤过美酒散芳香。已经宰杀小肥羊,敬请父辈来品尝。宁肯请他不能来,非我不把他看望。内外洒扫多鲜亮,八盘食品俱陈放。已经宰杀肥公羊,快请舅辈俱品尝。宁肯请他来不成,非我有错任人讲。砍伐树木在山坡,滤过美酒都斟满。食器样样摆整齐,亲兄亲弟莫疏远。人们有时来争吵,一点干粮致罪愆。有酒我要先过滤,无酒去买我拿钱。我来击鼓咚咚响,我们大伙舞翩翩。趁我现在有空闲,畅饮清酒尽欢颜。
天保
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚①,何福不除②?俾尔多益,以莫不庶③。天保定尔,俾尔戬谷④。罄无不宜⑤,受天百禄。降尔遐福⑥,维日不足。天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。吉
①俾:让,使。单厚:富足,丰厚。②除:予;赐。③以:发语词,无实义。庶:众。④戬:福。⑤罄:尽。⑥遐:长久。⑦蠲:通“涓”,清洁。
:酒食。⑧孝享:献祭。⑨禴祠烝尝:分别是夏、春、冬、秋四季的祭礼。⑩卜:予。⑪吊:至。⑫恒:月上弦。⑬骞:坍塌。崩:崩溃。⑭或:无词意。承:拥护。
上天保佑你安定,致使政权很牢固。使你国势甚雄厚,一切幸福全赐予。赏赐财物多又多,使你周朝极富裕。上天保佑你安定,赏赠给你福和禄。使你一切都适宜,承受上天样样福。降你幸福久远长,惟恐时间有不足。上天保佑你安定,使你一切全兴盛。财物多如山和阜,又像山冈和丘陵。如同河水滚滚来,使你万物逐日增。择取吉日备酒食,用它献祭祖庙中。春夏秋冬都祭祀,奉献先王和先公。先祖都说赐给你,“万寿无疆”永无终。天神已经到身边,赐予幸福多又大。百姓质朴无伪饰,只求饮食不求它。所有民众和贵族,受你恩德都感化。周朝就像上弦月,如同朝日升蓝天。如同南山寿无边,不损不崩稳而坚。如同松柏永茂盛,拥戴周王众人愿。
采薇
采薇采薇①,薇亦作止②。曰归曰归,岁亦莫止③。靡室靡家,
狁之故。采薇采薇,薇亦柔止⑥。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘⑦。采薇采薇,薇亦刚止⑧。曰归曰归,岁亦阳止⑨。王事靡盬⑩,不遑启处。忧心孔疚⑪,我行不来!彼尔维何⑫?维常之华。彼路斯何⑬?君子之车。戎车既驾,四牡业业⑭。岂敢定居?一月三捷⑮。驾彼四牡,四牡
狁孔棘⑳!昔我往矣,杨柳依依㉑。今我来思,雨雪霏霏㉒。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!孔颖达:君子能尽人之情,故人忘其死。
①薇:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语气助词,没有实义。③莫:同“暮”,晚。④
狁:北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。⑥柔:软嫩。这里指初生的薇菜。⑦聘:问候。⑧刚:坚硬。这里指薇菜已长大。⑨阳:指农历十月。⑩盬:止息。⑪疚:病。⑫尔:花开茂盛的样子。⑬路:辂,大车。⑭业业:强壮的样子。⑮捷:交战,作战。⑯骙骙:马强壮的样子。⑰腓:隐蔽,掩护。⑱翼翼:排列整齐的样子。⑲弭:弓两头的弯曲处。鱼服:鱼皮制的箭袋。⑳棘:危急。㉑依依:茂盛的样子。㉒霏霏:纷纷下落的样子。
采薇菜啊采薇菜,菜苗刚露出地面。说回家呀说回家,已到年终未回还。虽有家庭似没有,只因
狁频扰边。没有时间来闲坐,只因
狁国难安。采薇菜啊采薇菜,薇菜鲜嫩在山间。说回家呀说回家,心中忧虑家没还。心急如焚好难受,又饿又渴饥肠转。我的驻地总不定,无人归家问平安。采薇菜啊采薇菜,薇菜茎杆已硬老。说回家呀说回家,年末十月又来到。国王事情总没完,没有时间闲呆着。内心忧伤好痛苦,出征不见有慰劳。那是何花在盛开?棠棣花儿在怒放。那是何车大又高?将帅之车镇四面。兵车全都驾起来,四匹公马好雄壮。怎敢停下来定居,每月多次打胜仗。公马四匹驾车忙,四匹公马好强壮。将帅坐在大车上,战士靠车把矢防。四匹公马真整齐,象弭鱼服在身旁。怎敢一天不警戒,
狁进犯很猖狂。想起以前出征时,杨柳依依轻摇荡。今天凯旋把家还,满天落雪纷纷扬。道路遥远好漫长,没有饭水饿肚肠。我的内心很悲苦,无人知我哀与伤。
出车
我出我车①,于彼牧矣②。自天子所,谓我来矣③。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。我出我车,于彼郊矣。设此
狁于襄⑨。昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载涂。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。喓喓草虫,
狁于夷。
①出:出动。车:战车。②于:去,到。牧:郊外。③谓我来:对我说,让我出征来到这里。④设:设立,竖起。旐:有龟蛇图案的旗子。⑤旆旆:垂下来。⑥况:生病。瘁:憔悴。⑦往:去。城:建城。于方:地名。⑧朔方:北方。⑨襄:除,灭。⑩薄:助词,用于动词前,无义。
我将战车开出来,兵车来到远郊外。天子那里把令下,命我出征塞北来。忙将车夫来召集,兵士辎重多装载。国家如今有危难,
狁犯边急破坏。我把战车开出来,兵车来至那城外。陈列龟蛇旗飘摇,树起旄旗高又高。鹰隼旗啊龟蛇旗,微风吹动能不飘?心中忧伤情意苦,车夫憔悴累难受。宣王命令那南仲,要到北方去筑城。拉车马儿多壮盛,各种军旗都鲜明。天子给我下命令,进军朔方去筑城。赫赫南仲有威名,定把
狁除干净。往日从军我出发,那时黍稷正开花。今日凯旋我回家,雪落满路白花花。君王之事多危难,要想安坐没闲暇。难道不想回家乡?宣王命令好可怕。蝈蝈喓喓叫不停,蚱蜢跳跃草地上。不见南仲他的人,心中不安甚忧伤。已见南仲在眼前,心中忧虑全扫光。赫赫南仲威名扬,速伐西戎上战场。春天太阳慢悠悠,草木茂盛连一片。黄莺欢乐在歌唱,很多姑娘采蘩忙。捕捉间谍斩敌顽,周军急忙都凯旋。赫赫南仲威名扬,平定
狁保平安。

出车
我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。
杕杜
有
⑤,四牡
①有:助词,在形容词前,无义。睆:果实饱满的样子。②嗣:续,延长。我日:服役时间。③日月:时间,光阴。阳:阴历十月。止:句末语气词。④杞:枸杞。⑤
:破敝的样子。⑥痯痯:疲惫的样子。⑦恤:忧。
棠梨挺立在生长,圆圆果实挂枝头。国王之事无停止,服役之期又延长。时间已经到十月,妇人心中好悲伤,征人应有闲时光。棠梨挺拔独生长,青青枝叶长得旺。国王之事没有尽,使我心中多感伤。草木茂盛在生长,妇人心中真凄凉,征人将要归故乡。登上北边那山冈,多多将那枸杞采。国王之事没完了,父母无靠我心忧。檀木兵车已破败,四匹雄马已累坏,离家不远征人来。役期已满没人问,心愁成病好凄凉。役期早过人未来,徒增忧虑心内伤。龟甲蓍草俱卜卦,二者之言都一样,征人已近家门旁。
鱼丽
鱼丽于
鲤。君子有酒,旨且有。物其多矣,维其嘉矣③。物其旨矣,维其偕矣④。物其有矣,维其时矣⑤。
①丽:同“罹”,遭遇,落入。罶:竹制的捕鱼工具。②多:指应有尽有。③维其:这里指因为如此。④偕:指品种齐全。⑤时:适时。
鱼儿闯进那鱼笼,黄颊小鲨皆被捉。贵族老爷有酒喝,味道香甜品种多。鱼儿钻进那鱼笼,鲂鱼黑鱼不一样。贵族家里有酒喝,品种多来味道香。鱼儿游进那鱼筐,鲇鱼鲤鱼不放过。贵族之家有酒饮,味道甜美品种多。各种食物非常多,都乃佳品上等货。每道食品都甜美,都是佳肴全齐备。山珍海味品类多,都是适时新鲜货。
南有嘉鱼
南有嘉鱼,
①烝:众。这里指鱼很多。罩:捕鱼具。②式:应当。燕:饮酒。③汕汕:游来游去的样子。④衎:乐。⑤累:缠绕。⑥绥:惬意,安乐。⑦又:劝酒。
南方江河有好鱼,逆波畅游尾摆摇。贵族老爷有酒吃,嘉宾宴饮乐陶陶。南方江河有好鱼,随波畅游尾摇摆。贵族老爷有美酒,嘉宾宴饮都欢快。南山有树枝干弯,甘瓠秧蔓绕枝缠。贵族家里藏美酒,嘉宾乐饮心意舒。鹁鸪展翅在蓝天,群飞到此来游玩。贵族老爷藏美酒,嘉宾畅饮将酒劝。
南山有台
南山有台①,北山有莱。乐只君子②,邦家之基。乐只君子,万寿无期!南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆!南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已③!南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿④。乐只君子,德音是茂!南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄
①台:莎草。②乐:快乐,愉快。只:句中语气词。君子:这里指贵族。③已:停止。④遐:同“胡”,为什么。眉寿:长寿。⑤黄耇:长寿。耇:老。⑥保:安。艾:养。
南山莎草长得盛,北山莱草盖山脊。贵族老爷好快乐,他是国家好根基。贵族老爷好快乐,祝你长寿永无疆。南山生有那桑树,北山处处长白杨。贵族老爷好快乐,他为国家争光荣。贵族老爷好快乐,祝福你万寿无疆。南山生有那杞树,北山李树在生长。贵族老爷好快乐,他是人们好爹娘。贵族老爷好快乐,美名永久天下扬。南山之上栲树长,北山杻树长得旺。贵族老爷好快乐,能不长寿把福享?贵族老爷好快乐,声誉美好永传扬。南山生长那枸树,北山生长那山楸。贵族老爷好快乐,能不长寿岁千秋?贵族老爷好快乐,保养子孙江山久。
蓼萧
蓼彼萧斯,零露湑兮①。既见君子,我心写兮②。燕笑语兮,是以有誉处兮③。
①零:落。②写:宣泄。③是以:以是,因此。誉:通“豫”,畅快悠闲。④瀼瀼:露盛的样子。⑤泥泥:濡湿的样子。⑥岂弟:和易近人。⑦岂:乐。⑧冲冲:垂饰的样子。⑨攸:所。
艾蒿生得高又大,落满露珠湿漉漉。贵族君子我见到,心中舒畅好欢乐。饮酒说笑意相投,因此才有安乐处。艾蒿生得高又大,落满露珠湿漉漉。贵族君子我见到,拥有宠爱和荣光。你有美德无偏差,永生人世不消亡。艾蒿生得高又大,落满露珠湿漉漉。贵族君子我见到,安乐平易真和睦。如兄如弟情意浓,美德长寿又幸福。艾蒿生得高又大,枝叶湿润露水浓。贵族君子我见到,金光闪闪马络头。鸾铃声声真和谐,万种幸福你聚拢。
湛露
湛湛露斯①,匪阳不
①湛湛:露重的样子。②阳:阳光,太阳。晞:干。③厌厌:安乐的样子。④宗:宗庙。载:举行。考:祭祀庆典。⑤显:光明坦荡。允:诚实守信。⑥令:彰显,完善。⑦离离:果实多而密集的样子。⑧仪:礼仪风范。
清晨露水很浓重,太阳不出晒不干。夜晚饮酒多安乐,谁不喝醉不回返。清晨露水很浓重,就在茂盛野草间。夜晚饮酒多安乐,在那宗庙祭祖先。清晨露水很浓重,沾湿枸杞酸枣树。显赫诚实众宾客,无处不显示美德。山桐子树梧桐树,果实累累无可数。和乐平易众宾客,容止礼节都超俗。
彤弓
彤弓
①彤弓:朱红的弓。②言:语词。③贶:爱戴。④飨:用酒食款待人。⑤右:劝酒。⑥櫜:隐藏。⑦酬:劝酒。
朱红之弓弦松弛,接受过来将它藏。我有嘉宾在朝堂,心中喜欢好欣赏。钟和鼓来都摆好,终朝尽情来宴飨。朱红之弓弦松弛,接受过来载车上。我有嘉宾于朝堂,心中喜悦多夸奖。钟和鼓来排列好,终朝劝酒真欢畅。朱红之弓弦松弛,将它收到囊中间。我有嘉宾在朝堂,心中把他来喜欢。钟和鼓啊都排好,终朝醉酢把酒劝。
菁菁者莪
菁菁者
①菁菁:草木繁盛的样子。莪:萝蒿。②阿:大的丘陵。③沚:水中小洲。④陵:大土丘。⑤锡:赠送。百朋:指极多的货币。朋,古代货币单位。⑥载:则。⑦休:喜。
萝蒿长得真茂盛,在丘陵中遍地生。已经看到那个人,高兴又举止得体。萝蒿长得多茂盛,水中陆地处处生。已经看到那个人,心中欢喜是真情。萝蒿长得多茂盛,土山之上满地生。已经看到那个人,赏赐给我一百金。杨木船儿漂荡荡,忽落忽浮水中间。已经看到那个人,心中欢喜好舒畅。
六月
六月栖栖①,戎车既饬②。四牡骙骙③,载是常服④。
狁,以奏肤公⑩。有严有翼,共武之服⑪。共武之服,以定王国。
狁匪茹⑫,整居焦获⑬。侵镐及方,至于泾阳。织文鸟章,白
狁,至于大原。文武吉甫,万邦为宪。吉甫燕喜,既多受祉⑯。来归自镐,我行永久。饮御诸友⑰,
①栖栖:繁忙的样子。②饬:整饬;整顿。③骙骙:马强壮的样子。④载:设立。常:日月旗。服:军服。⑤炽:气势热烈。⑥是用:因此。急:紧急动员。⑦匡:拯救。⑧闲:训练。则:规则。⑨修:长。广:大。⑩奏:为。肤:大。公:功。⑪共武之服:共同作战。⑫茹:度。⑬整:整齐。居:驻扎。焦获:地名。⑭如:或。轾:向下俯。轩:向上冲。⑮佶:健壮的样子。⑯祉:福。⑰御:进。⑱炰:烹煮。
六月兴师往来忙,兵车修好上战场。四匹雄马真强壮,常用军服车上装。
狁侵扰太猖狂,我们所以很紧张。周王下令伐顽敌,救助国家保君王。四匹黑马力量齐,遵守规章驯马忙。在此盛夏六月天,军服制成穿身上。军服制成身上穿,每天仅走三十里。周王下令讨敌寇,辅佐天子保边疆。四匹雄马好高大,又高又大精神好。我们征伐那
狁,建立显赫大功劳。又威严来又恭谨,认真打仗将敌讨。认真打仗讨顽敌,国家安定君权保。
狁势力并不小,占据焦获那地方。侵夺镐地与朔方,甚至深入到泾阳。鹰隼图案画旗上,旗端飘带多鲜亮。大的兵车有十辆,开路奔驰往前闯。兵车全都很安稳,自由俯仰无损伤。四匹公马太雄壮,雄壮熟练驾车忙。我们征讨那
狁,追至太原那地方。吉甫有文又有武,他是万国好榜样。宴请宾朋吉甫乐,终得许多福与祥。从那镐地凯旋回,在路跋涉时间长。酒食献给众亲友,甲鱼鲤鱼尽情吃。席间宾朋还有谁?教友张仲得赞扬。
采芑
薄言采芑①,于彼新田②,呈此
彼飞隼,其飞戾天⑫,亦集爰止⑬。方叔莅止,其车三千,师干之试。方叔率止,钲人伐鼓,陈师鞠旅⑭。显允方叔,伐鼓渊渊⑮,振旅
狁,蛮荆来威。
①芑:苦菜。②新田:开垦两年的田地。③菑:开垦一年的田地。④师:军队。干:武器。之:放在动词前复指前置宾语。试:操练,演习。⑤翼翼:整齐的样子。⑥奭:赤色。⑦钩膺:马颈和胸部的带饰。鞗革:带有铜饰的马辔头。⑧约:缠绕。
:车毂的末端。错:金色。衡:车上驾牲口的横木。⑨鸾:铃铛。玱玱:铃声。⑩芾:通“绂”,官服上的纹饰。皇:鲜艳耀眼。⑪蒽:绿色。珩:佩玉。⑫戾:至。⑬爰:在这里。⑭陈师:整列队伍。鞠旅:告诫士众。⑮渊渊:鼓声。⑯振:指挥。阗阗:声势大。⑰克:能够。猷:谋略。⑱执、获:俘虏。讯:将领。丑:士兵。⑲啴啴:众多。⑳霆:霹雷。
兵士皆来采苦菜,在那新田采些来,在那初垦田里采。卿士方叔已到来,三千兵车一行行,训练兵士用盾牌。方叔带军是统帅,四骐驾车跑得快,骐马四匹多齐整。大车红色真气派,竹席遮车鱼皮袋,钩膺马勒有皮带。兵士人人采苦菜,在那新田大地里,在那乡中采摘忙。卿士方叔已到来,亲领兵车三千辆,各种军旗多鲜亮。方叔领兵是统帅,毂缠红皮衡雕花,八个鸾铃响叮当。披上周王加封服,朱红蔽膝多辉煌,葱绿佩玉叮当响。那只鹞鹰展翅飞,直冲蓝天在翱翔,有时栖息大树上。卿士方叔已来到,亲带兵车三千辆,兵士持盾训练忙。方叔率兵上战场,敲钲击鼓很安详,列队誓师把话讲。显赫方叔有威信,进军击鼓声声响,兵心振奋军容壮。你这荆蛮好愚蠢,竟与周王来为仇。卿士方叔是元老,能够宏大他计谋。方叔领军讨荆蛮,捉获间谍杀顽囚。兵车奋进隆隆响,军容盛大急奔走,如同雷霆在怒吼。显赫方叔有诚信,征伐
狁威名扬,荆蛮畏惧忙降周。
车攻
我车既攻①,我马既同②。四牡庞庞③,驾言徂东。田车既好,田牡孔阜④。东有甫草,驾言行狩。孔颖达:甫,大也。田者,大芟草以为防,或舍其中。褐缠旃以为门,裘缠质以为槸,间容握,驱而入,击则不得入。之左者之左,之右者之右,然后焚而射焉。天子发然后诸侯发,诸侯发然后大夫、士发。天子发抗大绥,诸侯发抗小绥,献禽於其下,故战不出顷,田不出防,不逐奔走,古之道也。之子于苗,选徒嚣嚣⑤。建
①攻:牢固。②同:聚。③庞庞:强壮。④阜:壮大。⑤选:通“算”。嚣嚣:喧嚣。⑥敖:敖山,地名。⑦赤芾:红色绂衣。金舄:金色的鞋子。⑧绎:秩序井然。⑨决:扳指。拾:护臂。既:已经。佽:齐全。⑩射夫:射手。⑪举:抬起。柴:打死的猎物。⑫舍矢如破:发矢命中,如椎破物。⑬徒:士卒。御:车夫。不:通“丕”,很,十分。惊:机警,敏捷。⑭庖:厨房。⑮允:信。⑯展:诚。
我的猎车皆坚固,我的马匹选配齐。四匹雄马大而壮,驾车向东去洛邑。猎车已经准备齐,四匹雄马多肥壮。洛邑有那圃田草,驾车烧草围猎场。宣王六月来打猎,选拔猎手声喧哗。竖起旐旗牦牛尾,敖山野兽我来打。四匹雄马驾猎车,雄马四匹高又壮。红色蔽膝金头鞋,诸侯络绎见宣王。扳指护袖多便利,强弓利箭配得来。对对射手配合好,帮我将那猎物抬。四匹黄马来驾车,两匹骖马不外跑。指挥驱驰他得法,箭箭射出中目标。猎马鸣叫声萧萧,旌旗众多随风摆。步卒车夫很机警,厨房遍堆鹿虎豹。宣王猎罢把京还,只闻车声无哗喧。确确实实是君子,真真把那大功建。
吉日
吉日维戊,既伯既祷①。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑②。吉日庚午,既差我马③。兽之所同,
①伯:马的祖先。祷:祭祀,祷告。②从:追逐。丑:指野兽。③差:选择。④鹿:母鹿。麌麌:鹿群聚的样子。⑤漆沮:漆水、沮水。⑥其:那里。祁:大猎物。孔:非常。有:多。⑦儦儦:奔跑的样子。俟俟:行走的样子。⑧燕:取悦。⑨小豝:小猪。⑩殪:射死。兕:野牛。⑪醴:甜酒。
戊辰之日真吉祥,师祭之后祭马祖。猎车已经准备好,四匹公马多肥壮。登上那边大土山,追逐群兽乐洋洋。庚午也是吉祥日,最好猎马已选得。找那群兽聚集地,母鹿成群真丰富。追到漆沮河水边,乃是天子射猎处。瞻望高原草地广,大兽很多好猎场。或疾驰来或缓行,三只两只成群跑。全都赶到王左右,供王尽射好舒畅。已经拉开我的弓,手挟箭杆定方向。一箭射死小母猪,再射野牛倒草里。野味进献宾客尝,兕角作杯甜酒香。
鸿雁
鸿雁于飞,肃肃其羽①。之子于征②,
①肃肃:翅膀飞动的声音。②之子:这个人。征:出行。③劬劳:辛苦劳累。④爰:助词,无义。及:施加。矜人:穷苦人。⑤鳏寡:年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡。⑥中泽:泽中,水中。⑦垣:墙头。⑧堵:墙壁。古时一丈墙叫板,五板叫堵。⑨究:穷。宅:居。⑩哲人:明理的人,聪明的人。⑪宣骄:外表骄傲、逞强。
大雁蓝天群翱翔,奋击双翅肃肃响。这些流民返故乡,野外辛劳奔波累。关照这些贫苦人,可怜鳏寡更心伤。大雁蓝天群翱翔,暂休降落泽中央。督导流民忙筑墙,许多高樯被筑起。虽然大家皆劳苦,终究将有安居房。大雁蓝天群翱翔,嗷嗷哀鸣真凄凉。只有那些明理人,言我为民操劳忙。也有那些愚昧人,说我骄奢令民伤。
庭燎
夜如何其①?夜未央②,庭燎之光③。君子至止,鸾声将将。夜如何其?夜未艾④,庭燎晢晢⑤。君子至止,鸾声
①如何:怎么样。其:句末语气词,表疑问。②央:尽,完。③庭燎:庭中用以照明的火炬;大烛。④艾:止;尽。⑤晢晢:明亮的样子。⑥乡:同“向”,趋于,倾向。⑦旂:旌旗。
夜色已到啥时候?时间还未到天明,庭中火炬光焰浓。诸侯高官至朝廷,鸾铃锵锵声声鸣。夜色已到啥时候?夜色还未全退却,庭中炬火明煌煌。诸侯高官至朝堂,唯闻铃声叮当响。夜色已到啥时候?时间已经近破晓,庭中火炬昭昭明。诸侯高官至朝廷,已见龙旗风中影。
沔水

彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹⑥,载起载行。心之忧矣,不可弭忘⑦。
彼飞隼,率彼中陵⑧。民之讹言⑨,宁莫之惩⑩?我友敬矣⑪,谗言其兴。
①沔:水流满的样子。②朝宗:诸侯朝见天子。这里指百川入海。③
:鸟疾飞的样子。④念:忧心,挂念。乱:动荡混乱。⑤汤汤:水势盛大的样子。⑥不迹:不轨的事。⑦弭:止息,停止。⑧陵:大土山。⑨讹言:说假话。⑩惩:禁止。⑪敬:同“儆”,警惕。
盈盈河水朝东流,归向大海不回头。隼鸟展翅飞腾急,或飞或止终不休。可叹同姓诸兄弟,还有异姓众宾朋。没谁肯于止祸乱,都有父母能无忧?盈盈江水朝东流,浩浩汤汤奔海洋。隼鸟奋翅向蓝天,越飞越高任翱翔。想起越轨不法人,此起彼伏真乱忙。我的心中好忧伤,紧紧缠身不消亡。隼鸟疾飞蓝天上,沿着山陵任飞扬。百姓当中有谣言,为何不能止诽谤?我的朋友要警惕,谗言将会流四方。
鹤鸣
鹤鸣于九皋①,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚②。乐彼之园,爰有树檀③,其下维萚④。它山之石⑤,可以为错⑥。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖⑦。它山之石,可以攻玉⑧。
①皋:沼泽。九皋:曲折深远的沼泽。②渚:水中的小块陆地。③爰:语气助词,没有实义。檀:紫檀树。④萚:落下的树叶。⑤它:别的,其他。⑥错:磨玉的石块。⑦榖:楮树。⑧攻:打磨制作。
仙鹤鸣叫沼泽间,鸣声郊外能闻见。鱼儿潜伏在深渊,有的游荡沙滩边。我爱那些美林园,檀树生长上参天,树下是松软的落叶。别的山上有美石,用做磨石可琢玉。仙鹤鸣叫沼泽间,叫声天上听得见。鱼儿潜伏在深渊,有的游动沙滩边。我爱那些美林园,檀树生长上参天,树下楮树连成片。别的山上有美石,可以用它来磨玉。
祈父
祈父!予王之爪牙。胡转予于恤①?靡所止居。祈父!予王之爪士。胡转予于恤?靡所底止。祈父!亶不聪②。胡转予于恤?有母之尸
①恤:忧。②亶:诚。③尸:主持。饔:煮饭。
卫边主管是司马,我是君王的亲信。为何陷我于忧患?使我无处来为家。卫边主管是司马,我是君王的心腹。为何陷我于忧患?使我无处来歇息。卫边主管是司马,你好昏庸耳不聪。为何陷我于忧患?母自做饭理不通。
白驹
皎皎白驹①,食我场苗。
①皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。②絷:绊。维:拴。③永:度过。④焉:犹言此;在这儿。⑤藿:豆叶。⑥贲然:华美的样子。来:来到这里。思:句末语气词。⑦逸豫:安乐。⑧慎:小心,珍惜。⑨勉:通免,打消。遁:逃离。思:想法。⑩空谷:深谷。⑪刍:喂牲口的草。⑫音:信。⑬遐:远。
洁白光亮小马驹,于我园里吃菜苗。绊起马足系马缰,延长相聚时光好。殷勤想念我好友,这儿任你来逍遥。洁白光亮小马驹,于我菜园把藿尝。绊起马足系马缰,延长相会好时光。殷勤想念你这人,就在这里尽欢畅。洁白光亮小马驹,友人驱马跑得快。你是公来你是侯,安闲愉快无限期。悠闲逸乐要谨慎,消除遁世的心思。洁白光亮小马驹,于那山谷幽深处。青青牧草捆一束,我的友人像美玉。莫把音信当金玉,且莫存心远离去。
黄鸟
黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷①。言旋言归,复我邦族②。孔颖达:宣王之末,天下室家离散,妃匹相去,有不以礼者。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,莫可与明③。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
①谷:善待。不我肯谷:不肯谷我,宾语前置。②复:返。③明:通“盟”,缔结盟约。
黄雀黄雀听我言,莫要栖息楮树上,莫要啄食我的粮。这个国家统治者,不肯把我来供养。回家去呀回家去,快点返回至故乡。黄雀黄雀听我说,莫要栖止桑树上,莫要啄食我高粱。这个国家统治者,莫订信约受他诳。回家去呀回家去,回到诸兄的身旁。黄雀黄雀听我说,莫要栖息在柞树,不要啄食我的黍。这个国家统治者,不能和他来相处。回家去呀回家去,投靠伯父和叔父。
我行其野
我行其野①,蔽芾其
①行:徘徊。②蔽芾:繁盛的样子。樗:臭椿树。③畜:扶养。④复:返回。⑤思:想。旧姻:原先的婚约。⑥特:配偶。⑦成:诚,实在。以:凭借。富:富裕。⑧祇:适。
我在郊外独自行,臭椿枝叶多茂盛。由于和你有婚约,和你同居把婚成。如今你不把我爱,返回故乡赶路程。我在郊外独自行,采羊蹄菜充饥肠。由于和你有婚约,和你同宿配成双。如今你不把我爱,返回家乡赶路忙。我在郊外独自行,采些葍根充饥肠。你心不思旧恩情,追求新妇喜洋洋。确非因为她家富,爱心转移全变样。
斯干
秩秩斯干,幽幽南山①。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣②,无相犹矣③。似续妣祖④,筑室百堵,西南其户。爰居爰处⑤,爰笑爰语。约之阁阁⑥,椓之
①幽幽:深远的样子。②式:助词,表示劝诱。③无:不要。犹:计谋,算计。④似续:继承。妣祖:祖先。⑤爰:在这里。⑥约:束。阁阁:牢固。⑦椓:击。橐橐:敲击的声音。⑧攸:语气助词,无实义。⑨芋:通“宇”指居住。⑩跂:踮起脚。斯:结构助词,相当于“的”。翼:严肃齐整的样子。⑪矢:箭。棘:屋角。⑫革:翅膀。⑬翚:野鸡。飞:飞翔。⑭跻:登。⑮殖殖:平正。⑯觉:高大直立。楹:柱子。⑰哙哙:宽敞,透亮。正:白天。⑱哕哕:幽暗宁静。冥:黑夜。⑲莞:草席。簟:竹席。⑳占:占卜。㉑弄:把玩。璋:玉制的礼器。㉒裼:婴儿的包被。㉓瓦:古代纺线的纺锤。这里指将来纺线主持家务。㉔诒:留下,遗留。罹:祸患。
山涧之水慢流淌,隐隐幽深终南山。看那竹子一丛丛,松树茂盛在山间。周王兄弟来相处,和睦友好都相安,彼此从不互欺骗。继承先祖大事业,筑起宫室几百间,西面南面修宫门。周家子孙把家搬,说说笑笑皆喜欢。捆绑筑板格格响,橐橐夯泥实墙土。从此不怕风与雨,鸟害鼠患全消除,周王一家有新居。宫高如人翘脚站,墙角如箭棱分明,屋宇如鸟张翅膀,好像野鸡展翅翔,周王家庭登新堂。庭院平坦又宽阔,楹柱直立而高扬。白天堂内真明亮,黑夜幽暗多深广,周王安居心舒畅。竹席铺在蒲席上,安然舒适将身耽。睡下起来都欢畅,占卜梦兆定吉祥。吉祥之梦乃何物?是熊是罴多勇壮,是虺是蛇模样柔。太卜详把梦兆讲:梦乡之中有熊罴,预示生男有吉祥;梦乡之中有虺蛇,预示生女有吉祥。若是夫人生男孩,叫他睡在高床上。给他穿上那下裳,让他玩弄那玉璋。他的哭声真洪亮,系上红芾多辉煌,长大定是周家王。若是夫人生女娃,叫她睡在那地上。包她要用那襁褓,摆弄纺锤莫遗忘。不违公婆无邪僻,只是做饭家务忙,别给父母添忧伤。
无羊
谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉①。尔羊来思,其角
矣,大人占之:众维鱼矣,实维丰年;旐维
矣,室家溱溱⑭。
①犉:嘴唇是黑色的黄牛。②濈濈:聚集在一起的样子。③湿湿:耳朵摇动的样子。④阿:山拗。⑤讹:动。⑥何:同“荷”。⑦糇:干粮。⑧物:颜色。⑨薪:粗柴。蒸:细柴。⑩矜矜兢兢:强壮的样子。⑪麾:同“挥”。肱:手臂。⑫升:登上,这里指人圈。⑬众:指蝗虫。⑭溱溱:众多的样子。
谁说你家没有羊?一群足有三百只。谁说你家没有牛?七尺大牛九十只。你的群羊回家来,互相聚拢角相依。你的群牛回家来,两耳摇动不停止。有的牛羊走下山,有的饮水在池边,或睡或醒尽情玩。你的牧人走回来,披蓑戴笠未得闲,干粮口袋背在肩。牛羊毛色种类多,祭祀用牲皆齐全。你的牧人收工回,粗柴细柴全割取,兼猎雌雄禽兽多。你的群羊奔回家,争先恐后谨慎行,走得平稳不散落。牧人挥手来指引,群羊进栏真是多。牧人夜晚入梦乡,梦见蝗虫变作鱼,旗帜飘荡人丁旺,太卜占卦把梦解:蝗虫忽然变成鱼,定是丰年必富裕;旗帜飘荡人丁旺,子孙众多相传续。
节南山
节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻①。忧心如惔②,不敢戏谈。国既卒斩③,何用不监④?节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何!天方荐
①具:俱。②惔:通“炎”,火烧。③卒:尽。斩:灭绝。④何用:为什么。监:察。⑤方:正。荐:反复,不断。瘥:疫病,灾难。⑥憯:竟然,居然。惩:悔过自新。嗟:语末助词。⑦周:周朝。氐:根本。⑧秉:掌握。均:国家大权。⑨维:关系。⑩毗:辅佐。⑪俾:以便,使。民:百姓。迷:失去方向。⑫不吊:不辨是非,不好。昊天:上天。⑬空:使贫穷。师:群众,百姓。⑭罔:欺骗,迷惑。⑮殆:陷入困境、危险。⑯琐琐:小的样子。姻亚:裙带关系。⑰
:优越,厚实。仕:当官。⑱鞠:极;穷。讻:凶;祸乱。⑲戾:灾祸。⑳届:极;止。㉑阕:止息。㉒怿:喜悦。㉓酬:反复无常。㉔作诵:作诗讽刺。㉕究:追究。王:周王朝。讻:凶手。㉖讹:变化。
看那高峻终南山,岩石累累堆山间。威势赫赫尹太师,百姓张目将你看。人们心忧似火烧,不敢随意来笑谈。国家将要都灭亡,为何你还不察看?看那高高终南山,它的山坡宽又宽。威风显赫太师尹,执政不公因哪般?上天正在降灾难,人民死亡多动乱。百姓无人讲好话,你不警戒却心安。尹氏本是太师官,周家支柱你承担。治国重任担在肩,靠你维持天下安。天子需你来辅佐,民不迷惑你指点。心不善良老天爷,不应让民受苦难。政事从不亲自抓,百姓不信太师官。不过问来不察看,各级官吏遭欺骗。除不平啊罢奸官,莫使百姓遭祸患。庸碌无能众亲戚,切莫使他当高官。上天非常不善良,降给百姓大祸乱。上天实在不仁义,降给百姓大灾难。太师喜欢动诛杀,民心叛离国不安。太师处事能公平,百姓怨怒能消散。心不善良老天爷,总使祸乱不消停。竟然摧残众生灵,让那万民不安宁。我心忧愁如醉酒,究竟是谁掌权柄?君王不肯亲执政,百姓劳苦无安生。套车驾起四公马,马肥颈粗赶路程。放眼四方我眺望,甚感局促难驰骋。对待仇人心憎恨,凝视利矛欲逞凶。忽又面露和悦色,酒杯频传将礼行。上天不肯降太平,让我周王不安宁。尹氏不改邪恶心,反怨正人多批评。家父我作这首诗,追究尹氏大罪行。改变你的邪僻心,治理天下享太平。
正月
正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将①。念我独兮,忧心京京②。哀我小心,
①将:盛大,猖獗。②京京:忧不止。③癙:抑郁,烦闷。痒:生病。④胡:为什么。俾:使。瘉:痛苦,烦恼。⑤愈愈:忧惧的样子。⑥并:全,皆。臣仆:奴仆。⑦瞻:看。乌:乌鸦。爰止:落在什么地方。⑧侯:维,只。薪:柴禾。⑨梦梦:形容昏聩。⑩伊谁云憎:憎谁,恨哪个人。伊、云:助词。⑪盖:何。卑:矮小,低微。⑫局:低头弯腰。⑬蹐:放轻脚步走路。⑭维:只有,只能。号:大声说出。斯言:这些话。⑮伦:条理。脊:内涵。⑯虺蜴:毒蛇和蜥蜴。⑰阪田:山坡上的田。⑱菀:茂盛的样子。⑲扤:动、摇。⑳执:得到。仇仇:傲慢不逊。㉑输:掉落。㉒将:请求。伯:大哥。助:帮助。㉓员:巩固。㉔炤:明。㉕惨惨:忧郁的样子。㉖为:遭受。虐:灾祸。㉗洽:和谐。邻:亲近的人。㉘夭:摧残。椓:以斧劈柴。比喻沉重的打击。㉙哿:表称许之词。
炎热四月降浓霜,天道反常我心忧。百姓当中有谣言,沸沸扬扬极夸张。想起自己很孤独,无数忧愁堆心上。谨慎小心我悲哀,烦闷忧虑受祸殃。父母生我在人间,为何让我遭祸患?生前灾难不曾有,死后灾难未出现。好话打从人口出,坏话也由人口传。心中忧伤日日深,反遭侮辱心不宁。心忧孤独甚不安,想起自己无福禄。百姓人人无罪过,一旦亡国变奴仆。可怜我们众辅臣,将从何处得幸福?看那乌鸦飞何处?觅食降落谁家屋。看那茫茫树林里,唯有柴草在其间。百姓正在遭灾难,上天不明多昏庸。上天终能止恶乱,没人能把它战胜。光明伟大上帝神,不知你把谁来憎?那山何尝矮而低,是冈是陵高高站。百姓当中生谣言,竟不制止任其传。故旧老臣都召见,询问占梦证灵验。占梦之人都自夸,乌鸦雌雄谁分辨?苍天空阔何等高,敢不弯腰来低头?茫茫大地何等厚,敢不轻轻小步走?他们呼喊这些话,合情合理有原因。可怜如今执政官,为何与蛇结成友?看那山坡崎岖田,庄稼长得好茂盛。上天肆意摧残我,唯恐不能把我胜。君王求我心好急,唯恐稍晚用不成。君王把我得到手,却又怠慢不重用。我心忧伤难诉说,好像绳子打了结。当今政坛大官们,为何如此心凶恶?野火熊熊好旺盛,有人竟能来扑灭。兴隆显赫周王朝,褒姒竟能把它灭。忧伤既已时间长,阴雨困扰增凄凉。大车已经装货满,却把夹板丢一旁。车载货物掉路上,才请大哥来相帮。不要丢弃车夹板,还要加固那车辐。常常看视赶车夫,货物不致丢大路。终能逾越绝险处,你却不想不测度。鱼儿游在浅池中,始终不能尽欢腾。鱼虽潜伏深水中,仍然显著看得见。心中忧伤很悲痛,想起国家施暴政。达官贵人饮甜酒,美味佳肴享口福。与邻亲近很融洽,亲戚周旋相推许。想起只有我孤单,心中多少愁与苦。卑微小人有屋住,鄙陋小人有五谷。现在百姓无幸福,上天降灾人民苦。富人欢乐来安处,可怜我啊太孤独。
十月之交
十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑①。彼月而微,此日而微。今此下民,亦孔之哀。日月告凶,不用其行②。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常。此日而食,于何不臧。烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩③。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩④!皇父卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马,
①丑:恶;不好。②行:道;度。③冢:山顶。④憯:乃。⑤艳:美色。方:正在;现时。⑥莱:指田土荒芜,杂草丛生。⑦戕:残害。⑧圣:聪明。这里有讽刺之意。⑨择三有事:选择人来担任三卿。⑩藏:积蓄;聚敛。⑪孽:灾难。⑫噂:会聚。沓:和气的样子。憎:仇恨。⑬职:主。⑭悠:忧思。⑮痗:病。⑯羡:宽裕。⑰天命不彻:上天不遵循常道。
时间刚刚进十月,就在辛卯那一天。这天日蚀又发生,极坏征兆太惊险。不久之前有月蚀,现在日蚀又出现。当今天下老百姓,心中忧伤不堪言。太阳月亮显凶兆,由于运行不正常。天下各国无善政,都因不用众贤良。不久之前有月蚀,还算正常的现象。今天日蚀又出现,为何如此不吉祥?雷鸣不停电闪光,政治恶劣民不宁。条条河流水沸腾,山顶崩裂刹那间。一时高崖成河谷,深谷忽然变成山。可怜现在执政官,为何不肯引为鉴?皇父本是卿士官,番氏官职是司徒。家伯担任那冢宰,仲允任职是膳夫。棸子做了内史官,趣马蹶氏把王辅。楀氏担任师氏官,褒姒势盛搞阴谋。哎呀这位皇父爷,恐怕不是好高官。为何你将我来骗,不肯来把事商谈。拆毁我家墙和屋,良地积水变荒田。还说“不是把你害,按理就该如此办”?皇父真是“大圣人”,建筑都城就在向。亲自择选三有司,多藏财物饱私囊。不肯留下一老臣,让他守卫我周王。挑选有车有马户,同往向邑奔驰忙。尽力做事为周王,不敢诉说我辛劳。从政至今无罪过,谗言诬我声嚣嚣。百姓遭受到灾祸,非自天上向地落。相聚谈笑背后恨,坏事全由人制造。我的心中忧思长,好像大病得一场。四方之人皆欢喜,唯独我在把心伤。人们生活皆安乐,唯我劳碌终日忙。上天之意不可知,不敢学友把福享。
雨无正
浩浩昊天,不骏其德①。降丧饥馑,斩伐四国。
①骏:长,久。②旻天:老天。疾威:暴戾,残忍。③沦胥:轮流,相继。铺:陷入苦难。④戾:平定,安详。⑤莫:没有人。勚:操劳,忙碌。⑥庶:庶几;也许可以。⑦辟:法度。⑧臻:至。⑨曾:居然。
御:近臣。⑩憯憯:忧愁。瘁:憔悴,病弱。⑪谮言:谏言。退:叱责。⑫出:病。⑬维:语气词。于:去,往。⑭殆:危。⑮鼠:忧愁。泣血:哭得眼睛通红。⑯疾:痛恨。
皇天浩大广无边,不肯常常施恩典。死亡饥荒降人间,摧残天下民遭难。皇天暴虐很凶残,是是非非都不管。周王放过有罪人,他们暴行全隐瞒。就像这些无罪人,相继受害遭祸患。若是镐京受破灭,没有地方可逃亡。高官逃命全离京,无人知我为国忙。三司大夫不尽职,不肯日夜替君王。四方诸侯也不少,不肯朝夕辅周邦。希望周王任贤良,他却作恶更猖狂。皇天皇天怎么办?法度之言你不听。就如那个远行人,没有目的任驰骋。那些高官大夫们,明哲保身装正经。为何彼此不敬畏?也不畏天修德行。犬戎作乱未撤退,饥荒蔓延也未止。只有我这侍卫臣,忧伤憔悴为美政。那些高官大夫们,谁愿向王说真情?顺从之言王采纳,逆耳忠言王不听。可叹有话不能讲,不是舌头有病伤,憔悴身体迫遭殃。能说会道心欢乐,乖巧美言滔滔讲,厚禄高官喜洋洋。虽说在朝我做官,甚感紧张且危险。若说真话不顺从,得罪天子把罪担。若说假话顺周王,定遭朋友来埋怨。我劝你们迁回都,都说京中无房居。忧伤落泪带血丝,真话句句遭嫉妒。以前你们迁出京,谁随你们把房筑?
小旻
旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹①,何日斯沮②?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛③。
④,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违⑤。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底!我龟既厌⑥,不我告犹⑦。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋⑧,是用不得于道。哀哉为犹,匪先民是程⑨,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋⑩,是用不溃于成。国虽靡止,或圣或否。民虽靡
①回遹:奇怪,怪异。②沮:停止。③邛:错漏百出。④潝潝:相互应和。
:诋毁,诽谤。⑤具:俱,完全。违:违背,违反。⑥龟:占卜用的龟壳,指代占卜。厌:厌倦,厌烦。⑦犹:谋划。⑧匪:那,那些。行迈:行人。⑨程:法律,规则。⑩谋:聪明。⑪
:众多的样子。⑫暴虎:徒手打虎。⑬冯河:涉水过河。
上天暴虐不慈祥,降灾人间民遭殃。周王政策甚邪僻,何年何月能改样?佳谋良策你不从,反却采用坏主张。我看如今这政策,毛病严重太荒唐。表面附和背地骂,这种做法令我哀。出谋划策如真好,定遭反对都抛开。划策出谋如不好,全都依从拿过来。我看现在这政策,必使国家形势坏。屡屡占卜龟厌烦,不把吉凶征兆显。出谋献策人很多,所以定论议不完。廷上群臣都发言,出错没人敢承担。就如远行把事商,绝无结果在路间。周王定策真可怜,不肯效法那先贤,不据大理作标杆。只听那些肤浅言,只拿浅言来辩难。好像路上议盖房,成房理想难实现。国家虽然并不大,亦有圣人和愚顽。国民虽然并不多,聪明善谋人皆全,严肃善治人干练。好像奔流那泉水,不要相继都沦陷。不敢空手打老虎,不敢徒步涉河川。人知危险就一桩,不知当官更危险。战战兢兢很小心,如同来到深渊边,如踩薄冰心不安。
小宛
宛彼鸣鸠①,翰飞戾天②。我心忧伤,念昔先人。明发不寐③,有怀二人④。人之齐圣⑤,饮酒温克⑥。彼昏不知,壹醉日富⑦。各敬尔仪,天命不又⑧。中原有菽,庶民采之。螟蛉有子⑨,
①宛:小的样子。②翰:高。戾:至,达到。③明发:指湖。④二人:指父母亲。⑤齐圣:聪明正直。⑥温克:蕴藉,从容。⑦壹:语气助词,没有实义。富:满。⑧不又:不再来。⑨螟岭:螟蛾的幼虫。⑩蜾蠃:细腰蜂。负:背。⑪式:用。似:继嗣。⑫题:看。⑬忝:愧,辱没。生:指父母。⑭交交:飞来飞去的样子。桑扈:鸟名。⑮填:苦。⑯岸:牢房。⑰出:问。⑱温温:和软的样子。
短尾鸠鸟在鸣叫,展翅高飞向蓝天。我的心中甚忧伤,怀念先前老祖先。醒来无法再入眠,思念父母在心间。人若聪明懂事理,醉能温柔而克制。那人昏庸无智慧,饮酒必醉日严重。你的威仪要保持,天命恩赐就一次。田里大豆在生长,百姓采叶做羹汤。螟蛉小虫生幼子,蜾蠃背负将它伤。儿子一定要教育,好传家业日兴旺。你看那些脊令鸟,边飞边鸣于天空。我呀天天在远行,你呀月月要出征。早起晚睡要努力,莫辱父母的美名。青雀鸟儿在飞翔,沿着谷场把米啄。可叹我们穷病人,将打官司把牢坐。抓把粮食去卜卦,怎得吉利把命活?要做温和谦恭人,好像鸟儿落树上。惴惴不安心慌张,好像走近深谷旁。战战兢兢身打颤,好像走在薄冰上。
小宛
小弁
弁彼
①弁:快乐。
:一种像乌鸦的小鸟。②提提:群飞的样子。③谷:生活好。④踧踧:平坦的样子。周道:大道。⑤鞫:全,尽。⑥惄:难过,伤心。⑦疢:痛苦。疾首:头疼。⑧辰:好运。⑨菀:茂盛的样子。⑩蜩:蝉。嘒嘒:蝉鸣声。⑪漼:水深的样子。⑫淠淠:茂盛的样子。⑬届:至。⑭伎伎:舒展的样子。⑮朝雊:早上叫。⑯投:关闭。⑰先:放纵。⑱墐:埋葬。⑲掎:依。⑳佗:加。㉑属:附于,贴在。垣:墙。㉒笱:鱼篓。㉓躬:自身。阅:相容,接纳。
看那小鸟多欢乐,成对成双飞回巢。人家生活好美满,唯独我把大祸遭。怎么得罪老天爷?我犯罪过哪一条?心中忧伤真难熬,处境怎样才能好?平直大路是坦途,茂草堵路不通畅。我的内心好忧伤,如同心病得一场。穿衣而卧长叹息,因忧而老心凄凉。心里忧伤没尽时,头疼来自心火旺。看见桑树和梓树,毕恭毕敬甚景仰。有谁不把父瞻望?有谁不把母依傍?现在无法靠父亲,不能依靠慈母养。上天生我在人间,我的时运在何方?那边茂盛柳枝上,时有蝉儿在鸣叫。深深河水岸边上,荻苇茂盛在生长。我像水中一只船,不知漂浮到何方。我的心中有忧伤,无暇安眠和衣躺。鹿寻同伴奔跑忙,它的四足飞一般。早晨野鸡频呼唤,尚知寻找母同伴。我像一棵小病树,因病无枝孤零零。我的心中有忧伤,竟然没人来相见。看那被捕兔慌张,或许有人把它放。路上若是遇死人,定会有人来埋葬。我那丈夫啥居心,为何残忍坏心肠?我的心里好忧伤,泪水即刻纷纷淌。丈夫好听那谗言,如同劝酒喝得欢。丈夫不愿施恩爱,也不慢查追流言。砍树倾斜拉倒它,柴斧据纹劈两半。有罪犯人不查办,加罪于我心愤怨。那山高过其他山,那泉深过任何泉。聪明人不轻易讲,因有人耳贴墙边。莫去我那拦鱼坝,莫开我那网鱼篮。自身还不被容纳,走后之事何必管。
巧言
悠悠昊天①,曰父母且②。无罪无辜,乱如此
③,昊天已威,予慎无罪④。昊天泰
,予慎无辜。乱之初生,僭始既涵⑤。乱之又生,君子信谗。君子如怒⑥,乱庶遄沮⑦。君子如祉⑧,乱庶遄已。君子屡盟⑨,乱是用长。孔颖达:凡国有疑,会同则用盟而相要也。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用
⑩。匪其止共,维王之邛⑪。奕奕寝庙⑫,君子作之。秩秩大猷⑬,圣人莫之⑭。他人有心,予忖度之。跃跃
①悠悠:远大的样子。②且:语气助词,没有实义。③
:大。④慎:诚,确实。⑤僭:谗言。涵:包容。⑥君子如怒:君子如果听到谗言便发怒。⑦遄:很快。沮:止住。⑧祉:福。这里指贤人。⑨盟:在神坛前发誓。⑩
:增加。⑪邛:病。⑫奕奕:房屋高大的样子。寝庙:宫室和宗庙。⑬秩秩:聪明的样子。大猷:大道理。⑭莫:谋划。⑮跃跃:跳得很快的样子。毚兔:狡猾的兔子。⑯荏染:软弱的样子。⑰行言:流言。⑱蛇蛇:轻率的样子。硕言:大言,大话。⑲麋:水边。⑳职:主管,职掌。㉑微:腿骨上生疮。尰:脚肿。
悠悠高远那苍天,呼喊爹娘我想说:我们百姓无罪过,降此大乱祸殃多。上天对民甚暴虐,我们确实无罪恶。上天对民太傲慢,我们确实没有错。祸乱刚生那时候,谗言一出即接受。祸患逐步又加重,君信谗言用奸谋。君若怒斥进谗者,祸乱庶几速受阻。君若任贤来治国,乱子很快会消除。君王诸侯屡定盟,祸乱由此更增生。国君信任谗邪臣,祸乱因而更逞凶。觉得谗言很甘甜,祸乱由此更烈猛。若把恭礼视为非,适足为王添大病。宫室宗庙宽又高,武王周公建筑它。治国方略显智谋,周家祖先所谋划。他人有心来破坏,我能揣度准不差。狡兔跳跃纵欢乐,猛犬相遇把它抓。柔弱好树有多种,祖先栽培至今天。流言四散不安定,取悦君王心计算。夸夸其谈善欺诈,谗臣之口说不完。乖巧美言像吹簧,脸皮很厚色不变。谗臣到底是啥人?居住河水那一边。既无勇气也无力,只是周朝祸乱源。小腿生疮脚浮肿,你的勇气是什么?伪善欺诈坏事多,你拉同党有几何?
何人斯
彼何人斯?其心孔艰①。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云②。二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我③?始者不如今,云不我可。彼何人斯?胡逝我陈④?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心⑤。尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行⑥,遑脂尔车⑦?壹者之来,云何其
面目⑬,视人罔极⑭。作此好歌,以极反侧⑮。
①艰:狠心。②维:只能。暴:暴君。③唁:安慰。④逝:去,离开。陈:堂前的路。⑤祇:仅,只。搅:打搅,扰乱。⑥亟行:急行。⑦遑:有空。脂尔车:给你的车加油。⑧易:喜悦。⑨祇:病。⑩贯:用绳串物。⑪三物:指狗、猪、鸡。⑫诅:盟誓。⑬
:清楚的样子。⑭视人:对待他人。罔极:迷惘,反复。⑮极:揭示,追究。反侧:反复无常的面目。
那人究竟是何人?其心很难来测度。为何前往我鱼梁,不把我的家门进?到底你把谁寻找?希望你把身影露。当年你我一起行,是谁造成这灾祸?为何前往我鱼梁,不来家门慰劳我?开始对我很狂热,现在说我不称意。那人究竟是何人?为何到我门前停?我只听到他说话,却未看到他身影。难道对人不惭愧?难道对天不畏敬?那人究竟是何人?他像暴风逞凶狂。为何不在北方刮?何不盛怒于南方?为何前往我鱼梁?搅我心中乱一场。平日你在徐徐行,尚无闲时来停留。现在你在急向前,能有闲时涂车油?为何不来见一面?使我心中无限忧。待你返程入我家,我的心中定喜悦。若是返回不见我,今后再难相亲热。为何不来会一面,让我得病无欢乐。当年大哥把埙吹,当年二哥吹篪忙。和你已经是一体,竟不与我亲热狂。真想祭上猪狗鸡,请神罚你不吉祥。是鬼是蜮无形象,自然无法看容光。你有清晰人模样,却显无常坏思想。我作这首好诗篇,追究你那坏心肠。
巷伯
萋兮斐兮①,成是贝锦。彼
①萋、斐:花纹错杂的样子。②谮:陷害,诬陷。③哆兮侈兮:嘴张大的样子。④成:简直,就像。箕:星座名,位南方。⑤缉缉:交头接耳。翩翩:来来往往。⑥好好:得意非凡。⑦草草:忧郁,愁苦。⑧矜:同情,怜悯。⑨畀:给予。⑩北:北方寒冷不毛之地。⑪猗:依徬。
帛上花样很鲜明,织成锦缎有贝纹。善进谗言那些人,造谣生事真过分。口儿张得宽又大,形成南方那箕星。爱说谎话那些人,谁愿和他谋事情?附耳私语说坏话,害人主意共谋划。你们讲话需谨慎,都说你们把谎撒。花言巧语翻新样,编造谗言陷害人。哪能无人信谎言?终于你把高官任。谗人得志心欢畅,被害忠良心忧伤。老天爷啊老天爷,细察骄人罪状多。怜悯劳人真凄凉。爱进谗言那些人,谁愿同他把事商?快把他们都捉住,一齐丢到豺虎旁。豺虎若是不屑吃,把他扔到大北方。北方若是不接受,把他丢给那上苍。宽敞大路通杨园,路倚山丘紧相连。我是寺人叫孟子,作下这诗刺黑暗。希望所有执政官,都要警惕记心间。
谷风
习习谷风①,维风及雨。将恐将惧②,维予与女③。将安将乐,女转弃予。习习谷风,维风及颓④。孔颖达:颓,风之焚轮者也。风薄相扶而上,喻朋友相须而成。将恐将惧,
①习习:风吹和顺的样子。谷风:东风。②将:连词,且。③与:亲近,救助。女:汝,你。④颓:旋风。⑤寘:同“置”,放置。⑥崔嵬:山势高峻的样子。⑦小怨:小毛病。
山谷大风响不止,风雨交加天气坏。以前忧患甚艰苦,唯独有我把你爱。如今生活很安乐,你却把我远抛开。山谷大风响不住,风雨激荡震寰宇。以往忧患不安定,抱我在怀你欢愉。现在生活很安乐,弃我如同扔废物。山谷大风响不停,吹遍高高那山冈。一切青草皆死亡,所有树木都枯黄。我的大德你全忘,我的小错你总想。
蓼莪
蓼蓼者
①蓼:长大的样子。②哀哀:可怜,可叹。③罄:空,完。④罍:酒坛子。耻:嘲笑。⑤鲜民:父母双亡的人。⑥怙:依靠。⑦恃:倚仗,指望。⑧出:外出。衔:饱含。恤:忧虑。⑨入:回家。靡至:没有目的。⑩鞠:养育。⑪腹:抱。⑫罔极:没有原则。⑬烈烈:艰阻的样子。⑭卒:终养父母。
高高大大抱娘草,不是抱娘是香蒿。真真哀怜我父母,生我养我太辛劳。高高大大抱娘草,不是抱娘是牡蒿。真真哀怜我父母,育我累病受苦劳。瓶子里面已空空,这是坛子大耻辱。我这孤儿存世上,不如早死见父母。父亲已死我靠谁?没有母亲谁保护?在外终日心有忧,回到家中亲人无。我的父亲生养我,母亲细心养育我。抚弄我呀爱护我,喂养我呀教育我。看护我呀庇护我,进进出出抱着我。本想报答父母恩,上天不使父母活。那座南山真高大,暴风刮起呼呼响。别人全家生活好,为何我独受祸殃?那座南山真高峻,暴风狂怒呜呜响。别人皆能养爹娘,为何我却不终养?
大东
有
①
:装满食物的样子。簋:食器。飧:熟食。②捄:长而弯曲的样子。匕:勺子。③砥:磨刀石,形容平坦。④所履:走过的地方。⑤睠:同“眷”。⑥潸:流泪的样子。⑦小东大东:大小诸侯。⑧杼柚:织布机。⑨哀:可怜。惮人:劳苦人。⑩薪:作动词,劈柴。获薪:砍来的柴火。⑪百僚:各种仆役。试:充当。⑫鞙鞙:长的样子。佩:佩戴的瑞玉。⑬汉:银河。⑭监:视。光:闪闪发光。⑮报:反复。章:图案花纹。⑯服:负,背。⑰斗:北斗星。⑱挹:舀。⑲翕:引。⑳揭:高举。
大碗熟食满满装,枣木勺子弯又长。大道平坦像磨石,笔直像矢伸前方。贵族老爷路上行,平民百姓睁眼望。回头看望那周道,心伤痛苦泪汪汪。东方远近诸侯国,织成布帛已搜光。葛草鞋子拿绳缠,穿它怎能来踩霜?西周贵族甚轻狂,走在那边大道上。西周官吏常来往,使我东人心忧伤。寒冷泉水从旁出,别湿已砍那柴薪。忧伤叹息不能眠,可哀可怜疲病人。若用已砍众柴草,还可用车把它运。可叹我们疲病人,也该休息解疲困。东方之人众子弟,忙于累活无奖赏。周人子弟很高贵,身穿华丽好衣裳。富人子弟好阔气,熊罴皮袄穿身上。富家子弟官运通,各种官职皆能当。周人痛饮有美酒,东人薄酒难品尝。周人佩带圆瑞玉,东人长佩难带上。高高蓝空有天河,河水若镜闪闪光。织女三星三个角,一天七次换地方。织女虽然七换位,不能织作布纹样。牵牛星儿亮晶晶,不能用它驾车辆。启明清晨出东方,长庚晚上落西方。天毕柄儿弯又长,斜挂云天成一行。南天箕星如簸箕,不能用它把糠扬。南斗好似舀酒斗,不能用它舀酒浆。南天有个簸箕星,缩舌相吸敛取忙。箕北有颗南斗星,柄儿朝西举天上。
四月
四月维夏,六月
①徂:到。署:炎热。②腓:草木枯萎。③乱离:祸乱,忧愁。瘼:病,疾苦。④废:习以为常。残:残害。贼:破坏。⑤尤:罪过。⑥构祸:遭遇祸害。⑦纪:守则,纲纪。⑧有:通“友”,相亲。
四月公出乃初夏,六月盛夏酷暑天。祖宗不是别人家,忍心使我受苦难?秋天风雨甚凄凉,各种草木皆枯黄。遭到离乱心忧伤,身归何处是乐乡?寒气凛凛刺人骨,暴风呼啸震天响。他人都有好生活,为何我独遭祸殃?山上处处草木好,有那栗树又有梅。官吏肆意做残贼,竟然不知犯何罪。瞧那泉水潺潺流,有时清澈有时浊。天天我都遭祸患,何时能有好生活?长江汉水滚滚流,制约东南众江河。尽心苦为君王事,不肯友善来待我。看那大雕和鸢鸟,展翅高飞到蓝天。瞧那鲤鱼和鲔鱼,潜身逃进那深渊。山上长出蕨和薇,湿地生长杞桋树。君子之人写此诗,只是要把哀忧诉。
北山
陟彼北山,言采其杞①。偕偕士子②,朝夕从事。王事靡
①言:我。②偕偕:身体强壮的样子。③溥:大。④率:从,沿着。滨:水边。率土之滨:意思是说四海之内。⑤独贤:一个人辛苦。⑥彭彭:指奔跑不停的样子。⑦傍傍:无穷无尽。⑧嘉:夸奖。⑨鲜:珍视,重视。将:强壮。⑩旅力:体力,筋力。⑪经营:做事。⑫燕燕:安闲的样子。⑬叫号:辛苦叫喊的声音。⑭惨惨:愁苦的样子。⑮栖迟:闲游。⑯鞅掌:负荷捧持,指公事繁忙。⑰湛乐:沉溺于享乐之中。⑱咎:过错。⑲风议:夸夸其谈。
登上那边北山冈,我采枸杞来品尝。我这士子身体壮,从早到晚劳作忙。国王之事没完尽,担忧父母无人养。普天之下地面广,块块土地归周王。四海之内人众多,无一不是周王臣。执政大夫不公正,使我出力独自多。四匹公马跑不停,国王之事忙不完。他们夸我还不老,赞我身体真强健。说我年富力正强,四方劳作理当然。有人在家享安逸;有人累病替国忙。有人休息卧床上;有人路上不停航。有人不问民间苦;有人劳苦多忧伤。有人游乐床上躺;有人忙碌为周王。有人贪图美酒乐;有人不安怕惹祸。有人内外空议论;有人万事都需做。
无将大车
无将大车①,祇自尘兮②。无思百忧,祇自疧兮③。无将大车,维尘冥冥④。无思百忧,不出于颎⑤。无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮⑥。
①将:用手推车。大车:牛拉的载重车。②祇:只。自尘。招惹灰尘。③疧:生病。④冥冥:昏暗的样子。⑤颎:火光,亮光。⑥重:拖累。
不要去推那牛车,若推只会沾灰尘。不要多思忧心事,若想只会添病身。不要去推那牛车,尘埃飞扬天昏蒙。不要多思忧心事,越想前途越不明。不要去推那牛车,灰尘扬起遮天空。不要多思忧心事,只会添病惹悲伤。
小明
明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野①。二月初吉,载离寒暑。心之忧矣,其毒大苦②!念彼共人③,涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟④!昔我往矣,日月方除。曷云其还?岁聿云莫⑤。念我独兮,我事孔庶⑥。心之忧矣,惮我不暇。念彼共人,睠睠怀顾!岂不怀归?畏此谴怒⑦!昔我往矣,日月方奥⑧。曷云其还?政事愈蹙。岁聿云莫,采萧获菽。心之忧矣,自诒伊戚!念彼共人,兴言出宿。岂不怀归?畏此反覆⑨!嗟尔君子,无恒安处!靖共尔位,正直是与。神之听之,式谷以女。嗟尔君子,无恒安息!靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福⑩。
①艽:边远。②毒:灾祸。③共人:指同僚。④罪罟:律法。⑤岁:年。聿云:助词,无义。莫:晚。⑥事:差事。庶:众,多。⑦谴怒:谴责,生气。⑧奥:暖。⑨反覆:乱加罪名。⑩介:给予。
上天光明真辉煌,普照人间大地上。周王让我到西方,来到茫茫这远荒。二月初吉离家乡,一度寒暑时间长。心中渐生无限忧,蒙受苦难真凄凉。念起我的好朋友,两眼顿时泪汪汪。岂能不想回故乡,害怕周王撒法网。从前启程那一日,正是改岁过新年。何时才能把家还?今年岁末快过完。想起在此好孤单,公事很多忙得欢。心中忧伤时烦恼,整日劳累不得闲。想起我的好朋友,情意眷眷甚怀恋。哪能不想回故乡,害怕周王怒翻脸。从前动身那一天,正好春来日和暖。何时才能把家还?政事急促日艰难。今年又至岁暮时,割蒿摘豆忙不完。心中忧伤时凄凉,自找烦恼惹哀怨。想起我的好朋友,无法入睡到外边。哪能不想把家还,害怕周王话不算。唉呀我的同事们,不要安居常逸乐。细心做好分内事,结交正人要选择。神明察知你们好,赐你福禄没得说。唉呀我的同事们,切勿安息无事做。对待职务要认真,喜欢正人常联络。神明察知你们好,必赐你们福禄多。
鼓钟
鼓钟将将①,淮水汤汤②。忧心且伤。孔颖达:幽王用乐,不与德比,会诸侯于淮上,鼓其淫乐,以示诸侯。贤者为之忧伤。淑人君子③,怀允不忘④。鼓钟喈喈⑤,淮水湝湝⑥。忧心且悲。淑人君子,其德不回⑦。鼓钟伐
①鼓:敲击。将将:钟声。②汤汤:水势奔腾的样子。③淑:善。④允:语气助词,没有实义。⑤喈喈:钟声。⑥湝湝:水势奔腾的样子。⑦回:奸邪。⑧伐:击打。鼛:大鼓。⑨妯:悲伤。⑩犹:终止。⑪钦钦:钟声。⑫笙:古代的一种管乐器。罄:古代的一种打击乐器。⑬雅:雅乐。南:南夷之乐。⑭籥:古代的一种乐器。僭:乱。
敲起钟来锵锵响,淮水奔流浩荡荡,我的心里好忧伤。周王先祖品德佳,真是怀念不能忘。敲打钟声和谐响,淮水奔流向前方,我心忧愁真悲伤。周王先祖有声望,品德纯正不邪枉。敲起钟来打大鼓,淮河三岛奏乐舞,心里忧伤多恐惧。周王先祖威名好,品德极高无错误。敲打钟乐声钦钦,演奏瑟乐又弹琴,吹笙击磬和谐音。敲打雅来又敲南,吹籥和谐不紊乱。
楚茨
楚楚者茨①,言抽其棘②,自昔何为?我蓺黍稷。我黍与与③,我稷翼翼④。我仓既盈,我庾维亿⑤。以为酒食,以飨以祀,以妥以侑⑥,以介景福⑦。济济跄跄⑧,絜尔牛羊⑨,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将⑩。祝祭于祊,祀事孔明⑪。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆!执
①楚楚:植物丛生的样子。②抽:除。③与与:茂盛的样子。④翼翼:繁盛的样子。⑤庾:雨天堆积谷物处。⑥妥:安。侑:劝饮食。⑦景:大。⑧济济:形容众多。⑨絜:洁净。⑩肆:陈设。将:捧持。⑪明:指祭礼齐备。⑫爨:烧火煮饭。踖踖:敏捷而又恭敬。⑬莫莫:安静。⑭格:至。⑮熯:敬惧。⑯徂:往。赉:赏赐。⑰苾芬:形容祭品的香味。孝祀:祭献。⑱卜:予。⑲几:期。⑳稷:急。㉑皇:荣耀。尸:代表祖先受祭的人。㉒聿:助词,无义。㉓废彻:撤去。不迟:不拖延。㉔备:结束。燕私:私燕,私家宴会。燕,通“宴”。
丛丛蒺藜多繁盛,除去棘刺开田地。从古开地有何意?就为种黍和植稷。我的黍苗真茂盛,我的稷秧多整齐。我的粮仓全装满,囤中粮米已上亿。用粮酿成的美酒,用来敬祖把神祭。请神安坐忙劝酒,请神快把大福赐。恭敬端庄至祖庙,牵来你的牛和羊。冬祭秋祭不一般。宰割烹煎很繁忙,或陈设来或献上。司仪站于庙门旁,祭祀礼仪甚周详。先祖来到这祭场,神尸把那酒肉尝。主祭周王有吉祥,万寿无疆归周王。厨师敏捷又恭敬,大肉放置俎板上。有烧有烤味道香。主妇勤劳操作忙,豆盛食物很多样。贵宾嘉客助祭来,交互敬酒都谦让。各样礼仪合法度,说说笑笑都得当。神尸此时已到场,要让祭主享大福。周王长寿得报答。我们严肃敬先祖,一切礼仪不走样。工祝代神告周王:“先祖必把子孙赏,祭品芬芳献神享,美味酒食神爱尝。赐你福禄上百样,合乎法度与期望。既恭敬来又严肃,既整饬来又端庄。永远赐与宏大福,福祥亿万永传扬。”各种礼仪俱完美,钟鼓乐器皆齐备。主祭周王到祭位,工祝代神把话讲。神灵畅饮都已醉,伟大神尸要退回。敲钟打鼓送尸归,神尸礼毕开始退。诸位厨师与主妇,撤除祭品不迟疑。各位父辈和兄弟,私相聚首开宴会。各样乐器同演奏,安享祭后那福禄。你的菜肴全都好,没有怨恨都庆祝。全喝醉来都吃饱,小孩大人皆叩首。神灵爱吃那祭品,定会让你得长寿。祭祀顺利且善好,真是尽善又尽美。周王有子子有孙,不废祖祭永保留。
信南山
信彼南山①,维禹甸之②。
①信:通“伸”,长的样子。②甸:治理。③畇畇:平坦整齐的样子。形容开垦的田地。④疆:划分界限。理:区分田地好坏。⑤霡霂:小雨。⑥彧彧:茂盛的样子。⑦鸾刀:挂有铃铛的刀。
南山连绵远伸展,大禹治水开新田。高原低地皆平坦,曾孙耕种把粮产。划定田界和沟渠,东南田垅易分辨。冬日密云飘蓝天,雪花纷纷落田园。加上小小雨连绵,水多润泽易耕田。土地湿润水分足,作物生长是丰年。大小田界真整齐,谷子高粱连成片。秋天曾孙来收割,酿酒做饭好喜欢。献给神尸与宾客,神灵赐寿长万年。田中生长大萝卜,瓜儿长在田界旁。削皮腌菜味道美,把它献给先祖尝。曾孙定有寿命长,上天会把幸福降。我用清酒祭先祖,赤色公牛需用上。献给祖宗来品尝。手持屠刀铃儿响,分开牛毛将刀下,取那鲜血和脂肪。冬祭忙把祭品献,烧起牛脂味道香。祭祀事事皆完美,祖先来把祭品尝。大福赐你作回报,万寿无疆享吉祥。
甫田
①倬:大。②耘:锄草。耔:培土。③薿薿:茂盛的样子。④髦:漂亮潇洒。⑤牺:牛。⑥馌:给在田耕作的人送饭。⑦攘:礼让。⑧易:禾盛的样子。⑨坻:水中高地。
宽广大田远无垠,一年收获千千万。我把陈粮取些来,送给农夫度艰难。自古以来多丰年,今天我去向阳田。锄草培土忙操劳,谷子高粱长得欢。周王停下来休息,召来俊才做田官。米饭装得礼器满,还要摆设牛与羊。祭罢土神祭四方。我的土地很肥沃,这是农民的福气。弹琴奏瑟打鼓响,迎接神农把祭享,祈求好雨及时下。保佑黍稷能丰产,养育百姓心欢畅。周王亲自来督田,正遇农夫妻和子,送饭要去那田间,田官到来心喜欢。提袖露臂出双手,田官尝饭是否香。遍地禾苗长势好,枝叶茂密果实繁。周王何必来发怒,农夫干活都勤勉。王的庄稼遍地长,好像屋顶和桥梁。周王粮囤在露天,好像山坡和高丘。于是装粮寻千仓,祈求万车运粮忙。有黍有稷有稻粱,农夫有功给奖赏。神灵回报降大福,周王长寿永无疆!
大田
大田多稼,既种既戒①,既备乃事。以我覃耜②,俶载南亩③,播厥百谷,既庭且硕④,曾孙是若⑤。既方既皂,既坚既好,不稂不莠。去其螟
①种:选种。戒:修整农具。②覃:锋利。③俶载:开始从事。④庭:直。⑤是:代词,位于动词前复指宾语。若:顺心,任意。⑥秉:拿。畀:给。炎火:大火。⑦渰:云兴起的样子。萋萋:指云密集的样子。⑧祁祁:众多的样子。⑨
:已割而未收的农作物。⑩秉:谷把。⑪滞穗:丢弃的谷穗。⑫禋祀:祭祀。⑬介:请求,求得。景:大的。福:福气,福泽。
大田庄稼品种多,选罢种子修农具,准备工作都结束。用那锋利好犁头,向阳田里将土翻,及时播种那百谷。苗儿挺拔且高大,周王心顺意满足。庄稼抽穗结果实,籽粒坚实长得旺,没有秃穗无莠草。螟虫螣虫全除掉。蟊虫贼虫全铲除,无害生长小嫩苗。神农爱农有神通,大火尽把害虫烧。天上阴云忽然起,霎时天阴云漫漫,好雨落到公田上,私田下雨亦普遍。那边晚谷尚未割,这边谷捆没收完;那边禾把遗漏多,这边谷穗遗田间,寡妇捡粮谷物全。周王亲自来视察,正遇农夫妻和子,一同送饭到田间,田官赶到心欢喜。周王野祭于谷田,摆上赤牛和黑猪,还有黍稷好谷物,献给神灵以祭祀,祈求神灵赐大福。
瞻彼洛矣
瞻彼洛矣,维水泱泱①。君子至止,福禄如茨②。

①泱泱:水深广的样子。②茨:草屋的房顶。③奭:赤色。④珌:刀鞘的下饰。
遥望那边洛水河,河水深广浩荡荡。周王亲临到河旁,福如屋盖很宽广。身系蔽膝闪红光,发动六军保家乡。遥望那边洛水河,河水深广浩荡荡。周王亲临至河旁,刀鞘玉饰闪亮光。周王高寿万年长,永保周家国运昌。瞻望那边洛水河,河水深广浩荡荡。周王亲自到河旁,福禄会聚他身上。周王高寿万年长,永保江山安家邦。
裳裳者华
裳裳者华,其叶
①写:通“泻”,高兴,畅快。②觏:遇见。③庆:福气。④沃若:鲜艳气派。⑤似:嗣。指继承祖宗的功业。
花儿怒放色彩艳,叶儿茂盛绿莹莹。我已见到这个人,心中欢喜真轻松。心中欢喜很舒畅,从此就有安乐处。群花怒放真美丽,朵朵花儿皆深黄。我已见到这个人,他有才华能力强。他有才华能力强,所以才能得奖赏。群花怒放很漂亮,花儿有白亦有黄。我已见到这个人,四匹骆马套车上。四匹骆马套车上,六条缰绳闪亮光。佐君王啊佐君王,君王让他得安顺。佑君王啊佑君王,君王用他把官当。因为用他把官做,继承祖业保荣光。
桑扈
交交桑扈①,有莺其羽②。君子乐胥③,受天之祜。交交桑扈,有莺其领④。君子乐胥,万邦之屏。之屏之翰⑤,百辟为宪⑥。不戢不难⑦?受福不那⑧?兕觥其觩⑨,旨酒思柔⑩。彼交匪敖⑪,万福来求。
①交交:鸟的叫声。桑扈:布谷鸟。②莺:鸟羽有文采。③胥:语气词。④领:颈。⑤翰:栋梁。⑥辟:君主。⑦不:通“丕”,很,十分。戢:谦和。难:恭敬。⑧那:多。⑨兕觥:兕角做的酒杯。觩:兽角弯曲的样子,这里指酒杯。⑩思:助词,无义。⑪交:通“骄”,骄横。敖:通“傲”,骄傲。
交交鸣叫布谷鸟,羽色鲜艳多文采。各位诸侯心欢畅,上天赐福甚关怀。交交鸣叫布谷鸟,颈毛文采闪闪亮。各位诸侯多欢快,皆是周王好屏障。是屏障啊是干才,诸侯百官做榜样。他很谦和很严肃,因而福多任他享。兕牛角杯弯又弯,美好之酒醇且甜。他不侮慢不骄傲,万种幸福全聚全。
鸳鸯
鸳鸯于飞,毕之罗之①。孔颖达:兴也。鸳鸯,匹鸟。太平之时,交於万物有道,取之以时,於其飞,乃毕掩而罗之。君子万年,福禄宜之。鸳鸯在梁,戢其左翼②。君子万年,宜其遐福。乘马在厩,摧之秣之③。君子万年,福禄艾之。乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之④。
①毕、罗:捕鸟的网。②戢:收起。③摧:轧草。秣:马料。④绥:平安。
成双成对鸳鸯飞,及时捕捉使鸟网。周王寿命万年长,永享幸福心欢畅。鸳鸯栖息在坝上,嘴埋左翼多安详。周王寿命万年长,宜把幸福长久享。四匹马儿于马房,既喂草料又喂粮。周王寿命万年长,有福有禄得保养。四匹马儿于马房,粮谷草料喂得全。周王寿命万年长,福禄尽享永平安。
弁" class="reference-link">
弁
有
者弁,实维何期⑥?尔酒既旨,尔殽既时。岂伊异人?兄弟具来。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲。既见君子,庶几有臧。有
者弁,实维在首。尔酒既旨,尔殽既阜⑦。岂伊异人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集维霰⑧。死丧无日,无几相见⑨。乐酒今夕,君子维宴。
①
:戴帽子。弁:皮帽。②茑与女萝:比喻兄弟亲戚相互依附。③施:蔓延;延续。④奕奕:心神不宁。⑤说怿:快乐的样子。⑥何期:期何,期待什么。⑦阜:丰富。⑧霰:雪粒。⑨无几:没有多少。
有棱有角那皮帽,为何戴它头上边?你的美酒真香甜,你的肉菜味道鲜。难道我们是外人?本是兄弟根相连。瞧那茑草和女萝,攀缘依附松柏间。没能见到周王面,心中忧虑很不安。得见周王那尊容,心中高兴笑开颜。有棱有角那皮帽,为何戴它头上边?你的美酒确很好,你的肉菜也香甜。难道我们是外人?本是兄弟来相见。瞧那茑草和女萝,攀缘依托松树间。没见周王他的面,心中忧伤恨绵绵。得见周王那尊颜,好运可望即眼前。有棱有角那皮帽,为何戴它头上边?你的美酒好香甜,你的肉菜也丰赡。难道我们是外人?本是兄弟甥舅间。好像大雪降落前,先下雪粒到人间。死丧末日没几天,再没几时能相见。今晚纵情来饮酒,大家及时寻乐安。
车辖
间关车之辖兮①,思娈季女逝兮②。匪饥匪渴,德音来括③。虽无好友?式燕且喜④。依彼平林⑤,有集维
⑥。辰彼硕女⑦,令德来教⑧。式燕且誉,好尔无射⑨。虽无旨酒?式饮庶几⑩。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞。陟彼高冈,析其
⑯,六辔如琴。觏尔新昏,以慰我心。朱熹:高山则可仰。景行则可行。马服御良,则可以迎季女而慰我心也。此又举其始终而言也。表记曰,小雅曰,高山仰止,景行行止。子曰,诗之好仁如此。乡道而行,中道而废,忘身之老也。不知年数之不足也。俛焉日有孳孳毙而后已。
①间关:车轮的摩擦声。辖:车轮轴头上的键。②思娈:思慕美貌。季女:少女。③德音:好消息。括:会面,见面。④式:语气助词,没有实义。燕:同“宴”。⑤依:茂密。平林:平地上的树林。⑥
:野鸡。⑦辰:时刻。这里指出嫁的时刻。硕女:长大了的女子。⑧令德:好德行。⑨射:厌,厌恶。⑩庶几:勉强可以。⑪析:砍。柞:树名,栎树。⑫湑:茂盛。⑬鲜:善。觏:见到。⑭写:同“泻”,除尽。⑮景行:大路,大道。⑯
:排列行走。
车行轴头响间关,美貌少女做新娘。不再如饥似渴想,美德妻子坐身旁。岂无好友来相伴,高兴宴饮喜成双。平原树林郁苍苍,长尾野鸡止树上。艳丽高大好姑娘,美德足以教新郎。宴饮尽欢心乐畅,永远爱你不相忘。岂能没有甜美酒,希望你来多品尝。岂无美味与佳肴,盼你吃饱食欲旺。岂无美德把你配,且歌且舞心欢畅。登上那边高山冈,砍下柞树当薪柴。砍下柞树作薪柴,树叶茂盛青山外。今天我们来结婚,心意舒畅尽开怀。仰望眼前那高山,举步走在大路上。四匹公马行不停,六条缰绳如琴弦。我和新娘把婚成,早已满足我心愿。
青蝇
营营青蝇①,止于樊②。岂弟君子③,无信谗言!营营青蝇,止于棘。谗人罔极④,交乱四国。营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人⑤。
①营营:苍蝇飞来飞去的叫声。②樊:篱笆。③岂弟:开朗。④罔极:没有定准。⑤构:离间。
苍蝇来往嗡嗡鸣,落到那边篱笆上。平易和乐周幽王,莫信谗言坏主张。苍蝇往来嗡嗡鸣,落到酸枣小树间。谗人思想无准则,挑拨各国互相乱。苍蝇往来嗡嗡鸣,落到那边榛树间。谗人思想无定准,离间你我起祸端。
宾之初筵
宾之初筵,左右秩秩。
①大侯:箭靶。②同:协调一致。③献:展现。发功:射箭的本领。④烝:进献。衎:使……快乐。⑤壬:隆重。林:众多。⑥纯:大。嘏:福。⑦湛:安乐、祥和。⑧威仪:严肃的仪容。反反:得体适宜。⑨幡幡:轻率不当。⑩仙仙:脚步轻浮。⑪抑抑:态度谨慎。⑫怭怭:轻薄的样子。⑬呶:叫喊;喧哗。⑭邮:过错。⑮傞傞:醉舞不止的样子。⑯并:指主人和客人。⑰伐德:败坏道德。⑱由:事由;情由。⑲由:因;由于。⑳羖:黑色公羊。㉑又:劝酒。
宾客入座开了宴,宾主谦让井井然。竹笾木豆排成行,荤菜果品皆摆全。酒皆醇和又香甜,大家痛饮都尽欢。钟鼓乐器陈列毕,敬酒有序不间断。箭靶早已高竖起,利箭也已上了弦。射手会聚在一堂,各献本领众人前。发箭即能中箭靶,以求罚酒把你灌。执籥而舞笙鼓响,乐声和谐宾主欢。进献乐舞娱先祖,符合礼仪各条款。各种礼节皆齐全,规模宏大仪式繁。神灵赏赐大幸福,子子孙孙乐无限。大家尽兴寻欢乐,各献本领来射箭。客人各自择对手,主人进场陪客玩。大酒杯中斟满酒,献与善射众好汉。客人入座开了宴,态度温顺且和谦。宾客喝酒尚未醉,仪表庄重很好看。待到大家全喝醉,举止行为纷纷乱。离开座位随意窜,屡次赴舞飘飘然。宾主喝酒还未醉,仪表严谨甚美观。一旦宾主皆喝醉,举止轻佻令人烦。这是喝酒已大醉,不知已把过失犯。宾客全都吃醉酒,喧哗不止大声喊。竹笾木豆全打翻,身子歪斜舞不停。这是喝酒已大醉,不知已把过错犯。歪戴皮帽身体倾,歪歪扭扭舞盘旋。既已喝醉肯出门,大家受福都不浅。若是已醉不肯出,这叫缺德叫人嫌。喝酒虽然是好事,只是礼节要顾全。凡是这帮喝酒人,或是清醒或醉倒。既设司正来监视,又有史官来督导。醉者自觉很美好,醒者认为他可耻。不要跟人多劝酒,别让醉者更胡闹。不该询问莫要问,无理之言不称道。因酒而言不可靠,如说公羊没有角。三杯下肚已不适,怎敢多劝夸酒好。
鱼藻
鱼在在藻。有颁其首。王在在镐。岂乐饮酒①。鱼在在藻。有莘其尾②。王在在镐。饮酒乐岂。鱼在在藻。依于其蒲。王在在镐。有那其居③。
①岂乐:欢乐。②莘:长长的。③那:安闲的样子。
鱼在何处在藻中,大大脑袋漫游荡。王在何处在镐京,欢乐喝酒心乐畅。鱼在何处在藻中,长长尾巴在摆动。王在何处在镐京,饮酒享乐在深宫。鱼在何处在藻中,依靠蒲草歇其间。王在何处在镐京,盛大群宫住处安。
采菽
采菽采菽,筐之筥之①。孔颖达:兴也。菽所以芼大牢而待君子也。羊则苦,豕则薇。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。觱沸槛泉②,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届③。赤芾在股④,邪幅在下⑤。彼交匪纾⑥,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之⑦。维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦⑧。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。泛泛杨舟,绋
①筐之筥之:用筐和筥盛。筐:方形竹制器具。筥:圆形竹制器具。②沸:形容泉水冒出,像沸水一样。③届:至。④芾:蔽膝。⑤邪幅:绑腿。⑥交:通“娇”,骄横。纾:怠慢。⑦申:重复。⑧殿:镇定。⑨绋:大索。⑩膍:厚赐。
采豆叶啊采豆叶,方筐圆筐将它装。诸侯前去朝天子,要拿什么把他赏?岂无珍奇赐给他?四马辂车来嘉奖。再拿何物奖励他?黑色龙袍画斧裳。泉眼喷涌清清水,采摘芹菜工作忙。诸侯前来朝天子,瞧那旂子啥模样。众旂随风飘荡荡,鸾铃声声和谐响。三马四马驾车来,诸侯已到京门旁。赤红蔽膝盖大腿,绑腿缠绕膝下边。不急躁来不怠慢,天子高兴将他赏。和乐君子心舒畅,天子策命把他奖。和乐君子心欢畅,福禄一再加身上。瞧那柞树枝条多,叶子繁茂而丰满。和乐君子心舒畅,镇抚天下国得安。和乐君子心欢畅,各种幸福皆齐全。聪慧善治众亲信,随你为国把力献。杨木船儿水中漂,要使大绳把它拴。和乐君子心舒畅,天子衡量功德全。和乐君子心欢畅,重赏福禄没有完。悠闲从容很自得,这样生活心也安。
角弓
曰流。如蛮如髦,我是用忧。
①翩:通“偏”。反:反转。②胥:相互。远:疏远。③绰绰有裕:宽裕舒缓的样子。④为瘉:残害。⑤饫:饱。⑥小人与属:小人来依附。⑦瀌瀌:雨雪盛的样子。⑧晛:日气。⑨莫肯下遗:指小人不肯卑下顺从。⑩式:助词,无义。居:通“倨”。娄:通“屡”,多次。骄:骄横。
角弓调整很和谐,弦松竹弓反向弯。对待兄弟和亲戚,不要关系太疏远。你若远离亲兄弟,百姓也都会如此。你爱兄弟作模范,百姓皆学不走样。这些兄弟相友善,关系和谐很宽松。兄弟相互不友好,定会彼此来相攻。人们如果不善良,心攻一点相怨望。贪求爵位不谦让,碰见私利把理忘。老马反当小马用,后果怎样你不想。若请吃饭多吃饱,如请饮酒多品尝。无须教那猴上树,用泥涂物必能牢。君子若是有好道,百姓定然跟着跑。雪花纷纷漫天飘,太阳出来都融消。不肯对下态度恭,小人屡屡逞骄傲。雪花纷纷漫天飘,太阳一出皆融消。小人如同蛮和髦,因此忧虑我心焦。
菀柳
有菀者柳①,不尚息焉②。上帝甚蹈③,无自昵焉。俾予靖之④,后予极焉⑤!有菀者柳,不尚愒焉⑥。上帝甚蹈,无自
①菀:枝叶十分茂盛的样子。②尚:庶几。③蹈:动,指变动无常。④俾:使。靖:谋划。⑤极:诛,责罚。⑥愒:歇息,休息。⑦瘵:病,生病。⑧迈:行,指放逐。⑨傅:到达。⑩臻:至,到。⑪以:于。凶矜:凶险。
柳树枝叶已枯黄,不该树下把凉乘。周王处事太无常,勿要亲近招祸殃。让我谋划治国家,后来竟把我流放。柳树枝叶已枯黄,不应休息树干旁。周王喜怒太无常,莫自找祸使悲伤。让我谋划治家邦,后来把我远流放。有只鸟儿高飞翔,一直飞到蓝天上。周王想法难推测,不知思绪到何方?为何叫我治国家,反让我来遭祸殃。
都人士
彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。彼都人士,台笠缁撮①。孔颖达:台所以御暑,笠所以御雨也。缁撮,缁布冠也。彼君子女,绸直如发②。我不见兮,我心不说。彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结③。彼都人士,垂带而厉④。彼君子女,卷发如
。我不见兮,云何盱矣⑥!
①台:草名。可以作笠。缁:黑色的衣料。撮:束发的帽子。②绸:浓密。③苑结:忧闷积于心。④厉:腰带下垂的部分。⑤虿:毒虫。⑥盱:通“吁”。
那些京都男士们,狐皮黄衣亮光光。仪容常态不改变,言有文采皆堂皇。即将返回镐京城,这是万民所仰望。那些镐京男士们,草帽布巾头上戴。那些贵族姑娘们,秀发浓密黑而长。现在我已见不到,心中有忧不舒畅。那些镐京男士们,美石之琇挂耳旁。那些贵族姑娘们,称呼尹吉人敬仰。现在我已看不到,内心郁结很忧伤。那些镐京男士们,长长佩带垂腰间。那些贵族姑娘们,发似蝎尾向上卷。现在我已看不到,见到定随他们还。不是故意向下垂,佩带本来长又长。不是故意向上卷,头发自然就有弯。现在我已看不到,怎不忧叹愁绪添。
采绿
终朝采绿,不盈一匊①。予发曲局,薄言归沐。终朝采蓝,不盈一襜②。五日为期,六日不詹③。之子于狩,言
。维鲂及
,薄言观者!
①匊:两手合捧。②襜:围裙。③詹:到。④
:装弓入袋。
整个早晨采绿草,浅浅一捧未采满。我的头发已拳曲,回家洗头不怠慢。一个早晨采蓝草,小小围裙未装满。约定五天是归期,今已六日仍未见。丈夫若是去打猎,我来给他把弓装。丈夫若是去钓鱼,我缠钓绳在身旁。丈夫钓得什么鱼?鲂鱼鲢鱼皆齐全。鲂鱼还有那鲢鱼,我要认真来观看。
黍苗
芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。我任我辇①,我车我牛②。我行既集③,盖云归哉!我徒我御④,我师我旅。我行既集,盖云归处。肃肃谢功⑤,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
①任:负荷。②车:手扶车行。③集:成功。④徒:步行。御:驾驶。⑤谢功:营建谢邑的工程。
黍苗生长真茂盛,阴雨滋润长得壮。兵士南行路遥远,召伯慰劳暖心间。或用肩背或拉车,或驾车来或牵牛。远行任务都完成,何不归家开步走!或徒步来或驾车,我们当兵跋涉远。远行任务皆完成,何不归家去安歇。赶忙修起那谢城,召伯亲自来经营。威武远征众兵将,都由召伯来统领。高原低地都平整,泉水河流全疏通。召伯大功已告成,宣王心中得安宁。
隰桑
隰桑有阿①,其叶有难②。既见君子,其乐如何?隰桑有阿,其叶有沃③。既见君子,云何不乐?隰桑有阿,其叶有幽④。既见君子,德音孔胶⑤。心乎爱矣,遐不谓矣⑥!中心藏之⑦,何日忘之!
①阿:美好的样子。②难:枝叶茂盛的样子。③沃:柔嫩润泽的样子。④幽:深黑色。⑤胶:牢固。⑥遐不:何不,为什么不。⑦藏:同“臧”,善。
低湿田里桑树美,桑叶密密真好看。既然见到丈夫面,我的心中好喜欢。低湿地里桑树美,桑叶光润绿汪汪。既然见到丈夫面,怎不欢喜心乐畅。低湿地里桑树美,桑叶肥厚青光闪。既然见到丈夫面,两情浓浓心意坚。既然心里把你爱,我要当面把话讲。我已深深将你爱,何时不能把你忘。
白华
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难①,之子不犹②。
①天步:命运。②不犹:无谋。③烘:燎。煁:能移动的灶。④懆懆:忧虑不安。⑤迈迈:不高兴。⑥二三:多次。⑦扁:扁平的上车用的垫脚石。⑧履:踩。卑:低。
满地菅草开白花,白茅缠束紧相连。这个人儿远离我,让我终日遭孤单。轻柔明亮白云飘,露水湿润菅茅草。我的命运好艰难,这个人儿很不好。滮池之水向北流,浇灌那边水稻田。哭喊歌唱心悲伤,我将硕人深怀念。我砍桑木作薪柴,把它放入行灶烧。想起那个硕人来,着实令我心烦恼。宫内敲打钟声响,宫外钟声遍播扬。想念这人愁不安,他却对我恨入肠。秃鹙走在鱼梁上,仙鹤却在林里藏。想念那个硕人呀,着实让我心内伤。鸳鸯结对在鱼梁,嘴插左翼相依傍。这人品格真不好,朝三暮四行无准。这块石头扁又平,踩它自己亦不高。这人远去离开我,使我忧病总不安。
绵蛮
绵蛮黄鸟①,止于丘阿②。道之云远,我劳如何③!饮之食之,教之诲之。命彼后车④,谓之载之。绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行⑤,畏不能趋⑥。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。绵蛮黄鸟,止于丘侧。岂敢惮行,畏不能极⑦。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。
①绵蛮:小鸟的模样。②丘阿:山坳。③如何:像什么样。④后车:副车,跟在后面的从车。⑤惮:畏惧,惧怕。⑥趋:快走。⑦极:到达终点。
“小小黄雀飞青天,停落弯弯那山腰。行役道路太遥远,知我怎样受辛劳?”“水喝足来饭吃饱,我把你来多教导。转告后车那个人,使你乘车免辛劳。”“小小黄雀飞青天,停落山角得休闲。哪敢害怕行路远,不能疾行把路赶。”“水喝足来饭吃饱,谆谆教导你自勉。转告后车那个人,叫你乘车免艰难。”“小小黄雀飞青天,停落休息在山边。哪敢惧怕走路远,担心不能到终点。”“水喝足来饭吃饱,谆谆教诲你自勉。转告后车那个人,让你乘车免劳艰。”
瓠叶
幡幡
①幡幡:反复翻动的样子。②酌:舀出来。尝:品尝。③燔:烧。
迎风瓠叶频翻转,采些瓠叶把汤煮。主人家中有美酒,酒杯斟满尽情尝。有只兔子脑袋白,泥烧火烤味真香。主人家中有美酒,酒杯斟满请客尝。有只兔子白脑袋,火烧火熏味道美。主人家里有美酒,客敬主人把酒尝。有只兔子白脑袋,火烧泥烧味清香。主人家中有美酒,再次敬酒让客尝。

宴请宾客
幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。有兔斯首,炮之燔之。
渐渐之石
渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣①。武人东征,不遑朝矣。渐渐之石,维其卒矣②。山川悠远,曷其没矣?武人东征,不遑出矣。有豕白
①劳:通“辽”。②卒:高峻而危险。③豕:猪。白蹢:白蹄。④烝:入。涉波:涉水。⑤月:月亮。离:通“丽”,附着。毕:星宿名。⑥俾:使。滂沱:大雨。⑦不遑他矣:无暇顾及其他。
高高耸立那山石,那样宽阔高又高。山川绵延好遥远,跋涉其间甚辛劳。将帅士卒去东征,晨起无暇忙征讨。高高耸立那山石,那样高危冲云天。山川绵延真辽远,何时才能奔波完。将帅士卒去东征,无暇顾及躲危险。有只大猪有白蹄,涉足渡水走向前。月亮出现毕星边,大雨滂沱下不完。将帅士卒去东征,其他事情无暇办。
苕之华
苕之华①,芸其黄矣②。心之忧矣,维其伤矣!苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!
①苕:凌霄花,藤本蔓生植物。②芸其黄:草木枯黄的样子。③牂羊:母羊。坟:大。④三星。指星光。
凌霄茂盛花开放,鲜艳美丽色深黄。我的心中藏忧虑,让我如此太悲伤。凌霄花儿已开放,叶儿茂盛长得旺。要知遭遇大荒年,不如莫生在世上。雌性绵羊头肥大,参星空把鱼篓照。百姓吃啥将命活?少数富人吃得饱。
何草不黄
何草不黄?何日不行?何人不将①?经营四方②。何草不玄③?何人不矜④?哀我征夫,独为匪民?匪兕匪虎,率彼旷野⑤。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐⑥,率彼幽草⑦。有栈之车⑧,行彼周道⑨。
①将:行,走路。②经营:办理公务。四方:全国各地。③玄:黑色,这里指凋零。④矜:同“鳏”,年老无妻。⑤率:沿着。⑥芃:兽毛蓬松的样子。⑦幽:深。⑧栈、车:役车。⑨周道:大道。
什么草儿不枯黄?哪天没在奔走忙?什么人儿不走路?来往劳作忙四方。什么草儿不变黑?什么人儿不累病?可叹我们远征人,偏偏不被当人看。那些犀牛和老虎,沿着旷野不停息。可叹我们远征人,从早到晚忙不停。狐狸全身毛蓬蓬,沿着深草往前行。我们坐于高车上,沿着大路行不停。
