三年传
【原文】
三年春,不郊,而望,皆非礼也。杜预:言牛虽伤死,当更改卜,取其吉者,郊不可废也。前年冬,天王崩,未葬而郊者,不以王事废天事。《礼记·曾子问》:“天子崩未殡,五祀不行,既殡而祭。”自启至于反哭,五祀之祭不行,已葬而祭。望,郊之属也。不郊,亦无望可也。
晋侯伐郑,及
楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵②于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小、轻重焉。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物③,贡金④九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神、奸。故民入川泽、山林,不逢不若⑤。螭魅罔两,莫能逢之,用能协于上下,以承天休⑥。桀有昏德,鼎迁于商,载祀⑦六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明⑧,虽小,重也。其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所
夏,楚人侵郑,郑即晋故也。
【注释】
①郔:郑地,在今河南省滑县,一说在郑州。②观兵:检阅军队。③图物:把事物画成图像。④贡金:贡铜。⑤不若:不顺,有危害。⑥天休:上天赐予的福份。⑦载祀:年代。载、祀均为年的意思。⑧休明:美好光明。⑨厎止:终,限。⑩郏鄏:周王城,即今河南省洛阳市。
【译文】
三年春季,未举行郊祭而举行望祭,这都不合乎礼。望祭,是属于郊祭的一种。不举郊祭,也无须举行望祭了。
晋成公发兵攻打郑国,到达郔地。郑国和晋国议和,士会到郑国缔结和约。
楚庄王发兵攻打陆浑的戎人,到达雒水,在周朝境内陈兵示威。周定王派遣王孙满慰劳楚庄王。楚庄王问起九鼎的大小、轻重。王孙满回答说:“鼎的大小轻重在于德而不在于鼎本身。从前夏朝正是有德的时候,把远方的东西画成图像,让九州的长官进贡青铜,铸造九鼎并且把图像铸在鼎上,所有的图像都铸在上面了,让百姓知道神物和怪物。所以百姓进入川泽山林,就不会碰上不利于自己的东西。螭魅魍魉这些鬼怪都不会碰上,因而能够使上下和协,以承受上天的福佑。夏桀昏乱,鼎迁到了商朝,前后六百年。商纣暴虐,鼎又迁到了周朝。德行如果美善光明,鼎虽然小,也是重的。若奸邪昏乱,鼎虽然大,也是轻的。上天赐福给明德的人,是有一定期限的。成王把九鼎固定在郏鄏,占卜的结果是传世三十代,享国七百年,这是上天所命令的。周朝的德行虽然衰减,天命未改变。鼎的轻重,是不能询问的。”
夏季,楚国人进攻郑国,这是因为郑国靠拢晋国。
【原文】
宋文公即位三年,杀母弟须及昭公子,武氏之谋也。使戴、桓之族攻武氏于司马子伯之馆,尽逐武、穆之族。武、穆之族以曹师伐宋。秋,宋师围曹,报武氏之乱也。
冬,郑穆公卒。初,郑文公有贱妾曰燕姞,梦天使与己兰,曰:“余为伯
①。余,而祖也,以是为而子。以兰有国香,人服媚②之如是。”既而文公见之,与之兰而御之。辞曰:“妾不才,幸而有子。将不信,敢征兰③乎?”公曰:“诺。”生穆公,名之曰兰。
【注释】
①伯
:南燕之祖,姞姓。②服媚:喜爱佩带。③征兰:以兰为信物。
【译文】
宋文公即位的第三年,杀了同胞弟弟须和昭公的儿子,这是出于武氏的谋划。于是就让戴公、桓公的族人在司马子伯的客馆里攻打武氏,把武公、穆公的族人全部驱赶出国。武公、穆公的族人用曹国的军队攻打宋国。秋季,宋国军队包围曹国,来报复武氏的叛乱。
冬季,郑穆公死了。当初,郑文公有一个贱妾名叫燕姞,梦见天使给她一支兰花,说:“我是伯
。我,是你的祖先,把兰作为你的儿子。因为兰花的香味全国数第一,佩带着它,别人就会像爱它一样地爱你。”不久以后,文公见到燕姞,给她一支兰花而让她侍寝。燕姞告诉文公说:“妾地位低贱,侥幸怀了孩子。如果别人不相信,敢问能以兰花为信物吗?”文公说:“好。”生了穆公,取名为兰。
【原文】
文公报①郑子②之妃曰陈妫,生子华、子臧。子臧得罪而出。诱子华而杀之南里,使盗杀子臧于陈、宋之间。又娶于江,生公子士。朝于楚,楚人酖之,及叶③而死。又娶于苏④,生子瑕、子俞弥。俞弥早卒。洩驾恶瑕,文公亦恶之,故不立也。公逐群公子,公子兰奔晋,从晋文公伐郑。石癸曰:“吾闻姬、姞耦,其子孙必蕃。姞,吉人也,后稷之元妃也。杜预:姞姓之女为后稷妃,周是以兴,故曰吉人。今公子兰,姞甥也,天或启之,必将为君,其后必蕃。先纳之,可以亢宠⑤。”与孔将
、侯宣多纳之,盟于大宫而立之,以与晋平。
穆公有疾,曰:“兰死,吾其死乎!吾所以生也。”刈兰而卒。
【注释】
①报:淫季父之妻曰报。②郑子:文公的叔父子仪。③叶:楚地,在今河南省叶县南。④苏:古国名,在今河南省温县。⑤亢宠:极度宠幸,长久不衰。
【译文】
郑文公奸淫了郑子的妃子陈妫,生了子华、子臧。子臧因罪而离开了郑国。郑文公将子华诱骗到南里并杀死了他,又派坏人把子臧杀死在陈、宋两国之间。又在江国娶妻,生了公子士。公子士到楚国朝见,楚国人给他喝了毒酒,到叶地就死了。又在苏国娶妻,生了子瑕、子俞弥。俞弥早死。洩驾讨厌子暇,郑文公也讨厌他,所以没有立为太子。郑文公赶走公子们,公子兰逃亡到晋国,跟随晋文公攻打郑国。石癸说:“我听说姬、姞两姓宜于成为配偶,他们的子孙必定繁衍。姞,就是吉人的意思,是后稷的嫡妻。现在公子兰是姞氏的外甥,上天或许要使他光大,必然会做国君,他的后代必然繁衍。如果先接纳他为国君,就可以长久保持他的宠信。”于是石癸就和孔将
、侯宜多接纳了公子兰,在大宫里盟誓以后而立了公子兰为国君,借此与晋国讲和。
郑穆公有病,说:“兰花死了,我就要死了吧!我是靠着它出生的。”割掉了兰花,郑穆公就死了。
