鄘风
柏舟
泛彼柏舟,在彼中河①。
①中河:河中。②髧:头发下垂的样子。两髦:古时未成年男子的发式,头发向两边分流。③实:是。维:为。仪:配偶。④之:到。矢:誓。靡:无。⑤也、只:语气词,没有实义。⑥谅:相信。⑦特:配偶。⑧慝:改变,变心。
双手划动柏木船,河中自由来漂荡。两髦下垂好儿郎,他是我的好对象。死不移情把他想。啊呀母亲和老天,不肯思谅我衷肠。双手划起柏木船,自由漂荡河那边。两髦下垂真英俊,是我未来新郎官。死不变心把他恋。高喊母亲和苍天,不肯体谅我心愿。
墙有茨
墙有茨①,不可埽也②。中
①茨:蒺藜,草本植物,果实有刺。②埽:同“扫”,意思是除去。③中冓:宫室内部。④襄:消除。⑤详:详细讲述。⑥束:捆扎。⑦读:宣扬。⑧辱:羞辱,耻辱。
墙头上面长蒺藜,不能把它尽扫除。宫廷里面私房话,不能把它尽说完。如果能够说出来,那话丑陋太粗俗。墙头上面有蒺藜,不能将它全扫荡。宫廷里面私情话,不能详细来张扬。如果能够详尽说,那话一定要很长。墙头上面生蒺藜,不能捆起一扫光。宫廷里面私房话,不能反复来张扬。如果能够反复说,定感羞辱使人伤。
君子偕老
君子偕老①,副
⑯,是
①偕:一起,共同。②副:妇人的一种首饰。笄:用来盘发的簪子。六珈:笄饰。③委委佗佗:华贵大方。④象服:带有花纹图案的礼服。宜:恰当,得体。⑤玼:鲜艳夺目。⑥翟:画着野鸡彩绘的衣服。⑦鬒:黑发。⑧髢:假发。⑨瑱:耳旁的垂玉。⑩象之揥:象牙簪。⑪扬:额宽。皙:肤白。⑫胡:为什么。然:这样。天:天然美丽。⑬帝:高贵,端庄。⑭瑳:玉色鲜明洁白。⑮展:诚。⑯蒙:披,罩。绉
:都是细麻布。⑰绁袢:贴身的内衣。⑱子:贵妇。清扬:眉目清秀。⑲颜:容貌。⑳展:的确。如:象。之人:这个人。㉑邦:国家。媛:美人。
她是丈夫终生伴,头戴发髻金玉簪。举止端庄仪态美,庄重深沉似河山,穿起礼服身份显。她的品行好端端,还有何话可以说!华丽鲜明真高贵,绣雉礼服穿身上。头发如同乌云黑,假髻无须戴头间。美玉充耳垂耳边,象牙搔头真漂亮。眉宇宽阔白肤现。何似美丽天仙般?何似天神降人寰?华丽鲜亮真显贵,白纱礼服身上穿。上罩薄薄细纱衣,贴身内衣在里边。清秀美丽有气质,眉宇宽阔美容颜。确实就像这个人,倾城美人多娇艳!
桑中
爰采唐矣①?
①爰:于何,在哪。唐:一种野菜。②沬:沬城,卫国的一座城市。③云谁之思:思谁,想念哪个人。云:助词,无义。之:代词,于动词前复指前置宾语。④期:约定时间。⑤要:同“邀”,邀请。⑥麦:麦子。⑦葑:蔓草,可食。
采摘女萝去何方?就在邑那地方。我的心中把谁想?姜家大姐真美丽。约我幽会桑林中,上宫拥抱心欢畅,送我直到淇水上。收获麦子在何方?沬邑北边好地方。我的心中把谁想?弋家大姐真漂亮。约我幽会桑林中,上宫拥抱心舒畅,送我直到淇水上。采割葑菜到何方?沬邑东边好去处。我的心中把谁想?庸家大姐真好看。约我幽会桑林中,上宫拥抱心欢畅,送我直到淇水上。
鹑之奔奔
鹑之奔奔①,鹊之彊彊②。人之无良③,我以为兄④。鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良⑤,我以为君⑥。
①鹑:鹌鹑。奔奔:雌雄一起飞的样子。②鹊:喜鹊。彊彊:同“奔奔”。③人:指公子顽。良:品行高尚。④兄:兄长。⑤人:此处特指齐姜。⑥君:小君,是春秋时对国君夫人的敬称。
鹌鹑成双相随飞,喜鹊成对来飞翔。公子品德实在坏,我得称他为兄长。喜鹊成双相随飞,鹌鹑成对来飞翔。齐姜品德真是糟,我得称她为小君。
定之方中
定之方中①,作于楚宫②。
①定:定星,星宿名,俗称营室星。方中:天的正当中。②作于楚宫:在楚丘营建宫庙。作:营建。于:在。楚:楚丘。宫:宫庙。③揆:度,测量。以日:用太阳的影子。④室:居室,房屋。⑤树:作动词,种树。榛栗:榛和栗两种树。⑥椅桐梓漆:四种不同的树木。⑦琴瑟:乐器。⑧升:登上。虚:废墟。⑨堂:地名,位于楚丘旁。⑩景山:大山。京:高岭。⑪降:从上往下走。观:查看。⑫卜:算卦的人。⑬终然:结果。允臧:的确很好。⑭灵雨:好雨。既:已经。零:飘落,降下。⑮星:晴。夙:早。⑯说:通“税”,休息。⑰匪:“彼”的假借,那个。直:正直。⑱秉心:秉性,性情。塞:丰富,诚实。渊:宽厚、仁德。⑲
:高大的马。牝:母马。三千:泛指多。
营室星儿照中央,楚丘宗庙已动工。细看日影定方位,修筑楚丘新室宫。种那榛树和栗树,椅桐梓漆也要栽,砍材来做成琴瑟。登上漕邑那废墟,向那楚丘放眼望。观罢楚丘再望堂,要看大山和高冈。下山考察那桑田,卜卦说是甚吉祥,最终认定好地方。好雨及时从天降,告诉掌车那马官。天晴驾车早上路,休息就在那桑田。他是正直好君王,心诚虑远非平常,高大母马有三千。
定之方中,作于楚宫
" class="reference-link">蝃


①蝃
:虹。②莫:没有人。指:用手指点。古代以指虹为忌。③有行:原指出嫁,这里指私奔。④朝:早上。
:也就是虹。⑤崇朝:终朝,整个早上。⑥乃如:就像。⑦怀:想着。昏:同“婚”。⑧大:很,特别。无信:不讲信用。⑨知命:遵从父母之命。
暮虹出现在东方,无人敢用手来指。女子出嫁到夫家,远离父母与兄弟。朝虹出现在西方,整个早晨要下雨。女子出嫁到夫家,远离兄弟和父母。就像你这负心郎,破坏你我好家庭。特别不把信用守,不知顺从父母命。
相鼠
相鼠有皮①,人而无仪②。人而无仪,不死何为?相鼠有齿,人而无止③。人而无止,不死何俟④?相鼠有体,人而无礼⑤。人而无礼,胡不遄死⑥?
①相:察看。②仪:礼仪。③止:指节制,一说同“耻”。④俟:等待。⑤礼:道义,道理。⑥遄:迅速。
瞧那老鼠尚有皮,你是活人无礼仪。你是活人无礼仪,为何不死没道理?瞧那老鼠尚有齿,你是活人无羞耻。你是活人无羞耻,不死心中何所期?瞧那老鼠尚有体,你是活人无道义。你是活人无道义,何不快死离人世?
干旄
孑孑干
①孑孑:高耸独立的样子。干:通“竿”。旄:竿头以牦牛尾为装饰的旗子。②浚:浚城,卫国的城邑。郊:城郊。③纰:在衣冠或旗帜上镶边。④四之:用四匹马拉。⑤姝:美好的样子。⑥畀之:给予。⑦
:有老鹰图案的旗子。⑧都:古时区域名,指四方城邑。⑨组:组织,编织。⑩旌:用羽毛装饰的旗子。⑪祝:通“组”。⑫告:忠言。
旄旗高举随风摆,来至浚邑那城郊。白丝线儿缝彩旗,四匹好马齐奔跑。那位美好大贤才,赠送什么是最好?鹰隼大旗高高飘,来至浚邑那近郊。白丝线儿缀彩旗,五匹好马齐奔跑。那位美好大贤才,赠送什么方是好?旌旗高举随风摆,来至浚邑都城里。白丝线儿缀彩旗,六匹良马跑得齐。那位美好大贤才,该用什么赠送你?
载驰
载驰载驱①,归唁卫侯②。驱马悠悠,言至于漕③。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉④,不能旋反⑤。视尔不臧⑥,我思不远。既不我嘉,不能旋济⑦。视尔不臧,我思不
①载:语气词,没有实义。驰、驱:车马奔跑。②唁:哀吊失国。③漕:卫国的邑名。④嘉:嘉许,赞成。⑤旋反:返回。⑥臧:善。⑦济:止,停止,阻止。⑧
:同“毖”,意思是谨慎。⑨阿丘:一边倾斜的山丘。⑩蝱:药名,贝母草。⑪善怀:多愁善感。⑫行:道路。⑬许人:许国的人。尤:怨恨,责备。⑭稚:幼稚。狂:愚妄。⑮芃芃:草木茂盛的样子。⑯控:告诉。⑰因:亲近,依靠。极:至,到。
驱马疾驰回卫国,慰问哥哥失故国。打马前进路漫漫,来到漕邑心难过。许国大夫远跋涉,挡我回卫忧虑多。救卫主张遭阻挠,不能马上把卫返。比起你们坏主张,我的考虑眼光远。救卫主张遭反对,不能马上渡河川。比起你们坏主张,我的谋划更深远。登上阿丘高山坡,我把贝母来采取。女子喜欢勤思索,都有道理益处多。许国大夫怪罪我,既骄又愚乱斥责。走在郊外大道上,麦苗茂盛长得旺。我向大国来求援,求谁谁就来帮助。许国大夫与君子,莫要认定我罪状。上百主意你们出,全都不如我所想。
