十六年经

【原文】

十有六年春,王正月,雨,木冰。

夏四月辛未,滕子卒。

郑公子喜帅师侵宋。

六月丙寅朔,日有食之。

晋侯使栾yǎn①来乞师。

甲午晦,晋侯及楚子、郑伯战于鄢陵。楚子、郑师败绩。杜预:楚师未大崩,楚子伤目而退,故曰“楚子败绩”。鄢陵,郑地,今属颍川郡。孔颖达:此战楚师未至于败,而楚子身伤,故书“楚子败绩”也。泓之战宋公伤股,师亦败绩,故书师败,而不书宋公败也。君将不言帅师,以君重于师也。战陈以师相敌,死亡既多,举师为重,故师败君伤者,唯书师败而已,不复书君身败也。刘炫又云:“若君将被杀获者,复以杀获者为重,既书师败,又书杀获。即韩之战获晋侯,大棘之战获华元,鸡父之战获胡沈之君是也。”

楚杀其大夫公子侧。

秋,公会晋侯、齐侯、卫侯、宋华元、邾人于沙随,不见公。

公至自会。

公会尹子②、晋侯、齐国佐、邾人伐郑。

曹伯归自京师。

九月,晋人执季孙行父,舍之于苕丘。

冬十月乙亥,叔孙侨如出奔齐。

十有二月乙丑,季孙行父及晋郤犨盟于扈。

公至自会。

乙酉,刺③公子偃④。

【注释】

①栾黡:栾书之子。②尹子:即尹武公,周卿士。③刺:指国君杀大夫。④公子偃:成公庶弟。

【译文】

十六年春季,周历正月,下雨,树上的雨水结成了冰。

夏季四月辛未日,滕子去世。

郑公子喜率领军队侵犯宋国。

六月丙寅朔日,发生日食。

晋厉公派栾黡来我国请求出兵。

甲午晦日,晋侯与楚子、郑伯在鄢陵交战。楚子、郑军大败。

楚国杀死他的大夫公子侧。

秋季,成公与晋侯、齐侯、卫侯、宋华元、邾国人在沙随相会,晋侯不肯接见成公。

成公从沙随之会返回。

成公会同尹子、晋侯、齐国佐、邾国人攻打郑国。

曹伯从京师返回。

九月,晋国人抓住季孙行父,把他安置在苕丘。

冬季十月乙亥日,叔孙侨如出逃到齐国。

十二月乙丑日,季孙行父于晋郤犨在扈地结盟。

成公从攻打郑国的战役回国。

乙酉日,成公派人杀死公子偃。