六年传
【原文】
六年春,王人救卫。
夏,卫侯入,放①公子黔牟于周,放宁跪于秦,杀左公子洩、右公子职,乃即位。
君子以二公子之立黔牟为不度矣。夫能固位者,必度于本末而后立衷焉。不知其本,不谋。知本之不枝,弗强。杜预:譬之树木,本弱者其枝必披,非人力所能强成。《诗》云:“本枝百世。”
冬,齐人来归卫宝②,文姜请之也。
楚文王伐申,过邓。邓祁侯曰:“吾甥也。”止而享之。
【注释】
①放:赦免死刑,驱逐到遥远的国家称为“放”。②卫宝:经作“卫俘”。《穀梁》、《公羊》两传都作“卫宝”。③噬齐:自啮肚脐。由于人不能咬到自己肚脐,比喻后悔不及。齐,通“脐”。
【译文】
六年春季,王人子突率领军队救援卫国。
夏季,卫侯进入国都,把公子黔牟放逐到成周,把宁跪放逐到秦国,杀死左公子洩和右公子职,然后即位。
君子认为左右二公子立黔牟为国君是有欠考虑的。能够巩固地位的人,一定要事先考虑好根本和枝末,然后顺着形势做出适当的处理。不知道他的根本,就立他,就是不懂得谋略。知道他的根本无法支撑他的枝末,就不强大。《诗经》说:“本枝繁盛,繁荣百世。”
冬季,齐国人送来伐卫的珍宝,这是文姜的请求。
楚文王讨伐申国,经过邓国。邓祁侯说:“他是我的外甥。”于是让他在邓国停顿,设宴招待他。骓甥、聃甥、养甥请求邓祁侯杀死楚文王,邓祁侯没有同意。三位外甥就说:“灭亡邓国的,一定是此人。如果不趁早图谋他,日后您一定后悔莫及。请及时图谋他!图谋他,此时正是时候。”邓侯说:“我如果这样做,旁人将不再吃我所剩余的肉食。”三位外甥说:“如果不听我的话,就连社神和谷神都将得不到祭祀,您将如何得到祭祀剩余的肉食呢?”邓侯仍然不听。等到楚文王攻打申国后回国的这一年,就攻打邓国。鲁庄公十六年,楚国再次攻打邓国,终于把邓国消灭。
