二十六年传【原文】【注释】【译文】二十六年传【原文】二十六年春,晋士为大司空。杜预:传于比年以来说士为献公设计,晋国以安。今又言大司空,明任以卿位也。直言司空者,是大夫即司空亚旅,皆受一命之服是也。 夏,士城绛①,以深其宫②。 秋,虢人侵晋。 冬,虢人又侵晋。 【注释】①城绛:加固绛城的城墙。降,本为晋国都城,在今山西省翼城县东。②宫:墙垣。 【译文】二十六年春季,晋国的士因功升任大司空。 夏季,士加固晋国国都绛城的城墙,并且加高墙垣。 秋季,虢国人入侵晋国。 冬季,虢国人再次入侵晋国。