五年经【原文】【注释】【译文】五年经【原文】五年春,王正月,王使荣叔归含①,且赗fèng②。 三月辛亥,葬我小君③成风。王使召伯来会葬。 夏,公孙敖如晋。秦人入鄀ruò。 秋,楚人灭六。 冬十月甲申,许男业卒。 【注释】①含:死者口里含的珠玉。②赗:送来财物帮助别人办丧事。③小君:诸侯的妻子。 【译文】五年春季,周历正月,周天子派荣叔送来死者口里所含的珠子,并且送来财物帮助办丧事。 三月辛亥日,安葬我国夫人成风。周天子派召伯前来参加葬礼。 夏季,公孙敖前往晋国。秦国人进入鄀国。 秋季,楚国人灭掉六国。 冬季十月甲申日,许男业去世。