大学

【原文】

大学之道①,在明明德②,在亲民③,在止于至善。知止而后有定④,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。


①大学:博学。道:目的,宗旨。②明明德:第一个“明”是动词,彰显、发扬之意。第二个“明”是形容词,含有高尚、光辉的意思。③亲民:应为“新民”,使人弃旧图新,弃恶扬善。④止:目标。

【译文】

大学的宗旨和目的,在于弘扬高尚的德行,在于使人们自新,在于达到最高境界的善。知道要达到最高境界的善才能确定目标,确定目标后才能心地宁静,心地宁静才能安稳不乱,安稳不乱才能思虑周详,思虑周详才能达到最高境界的善。凡物都有根本有末节,凡事都有终端有始端,知道了它们的先后次序,就与学习的目的相差不远了。

【原文】

古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家①;欲齐其家者,先修其身②;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知③;致知在格物④,郑玄:其知于善深则来善物,其知于恶深则来恶物,言事缘人所好来也。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本⑤。其本乱而末治者⑥,否矣。其所厚者薄⑦,而其所薄者厚,未之有也。此谓知本,此谓知之至也。


①齐其家:将自己家庭或家族的事务安排管理得井井有条,使家庭成员之间的关系和谐,使家业繁荣。②修其身:锻造、修炼自己的品行和人格。③致其知:让自己获取知识。④格物:研究、认识世间万物。⑤壹:全,都。本:本源、根本。⑥末:末节。⑦所厚者薄:该厚待的却怠慢。

【译文】

在古代,想要将高尚的德行弘扬于天下的人,先要治理好自己的国家;想要治理好自己国家的人,先要管理好自己的家庭;想要管理好自己家庭的人,先要修养好自身的品德;想要修养好自身品德的人,先要端正自己的心意;想要端正自己心意的人,先要使自己的意念真诚;想要使自己意念真诚的人,先要获取知识;获取知识的途径在于探究事理,探究事理后才能获得正确认识,认识正确后才能意念真诚,意念真诚后才能端正心意,心意端正后才能修养好品德,品德修养好后才能管理好家族,家族管理好后才能治理好国家,国家治理好后才能使天下太平。从天子到普通百姓,都要把修养品德作为根本。人的根本败坏了,末节反倒能调理好,这是不可能的。应当厚待的却怠慢,该怠慢的却厚待,还能天下太平的,还不曾出现过。这就叫知道了根本,这是认知的最高境界。

【原文】

所谓诚其意者①,毋自欺也。如恶恶臭②,如好好色③,此之谓自谦④。故君子必慎其独也⑤。小人闲居为不善⑥,无所不至,见君子而后厌然揜其不善而著其善⑦。人之视己,如见其肺肝然⑧,则何益矣!此谓诚于中⑨,形于外⑩,故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋⑪,德润身⑫,心广体pán⑬,故君子必诚其意。


①诚其意:使自己的意念真诚。②恶恶臭:厌恶难闻的气味。③好好色:喜爱容貌出众的女子。④谦:心满意足的样子。⑤慎其独:在独处时要慎重。⑥闲居:单独在家中。⑦厌然:遮遮掩掩、躲避的样子。著:彰显出来。⑧见:通“现”,显现。⑨中:内心。⑩外:外表。⑪润屋:装饰住所。⑫润身:修养自身的品德。⑬心广体胖:心胸宽广,身体舒适。胖,舒适。

【译文】

所谓意念真诚,就是说不要自己欺骗自己。就像厌恶难闻的气味,喜爱好看的女子,这就是求得自己的心满意足。所以君子在独处时一定要慎重。小人在家独处时就会做坏事,没什么做不出来的,当他们看到君子后,才会遮掩躲闪,藏匿他们的不良行为,表面上装作善良恭顺的样子。可是别人看他,就像能够打开他的身体,让他的五脏六腑显现出来一样,他装模作样还有什么好处呢!这就是所说的心里是什么样的,就会显露在外表上。因此,君子在独处的时候一定要慎重。曾子说:“一个人被十个人注视,被十个人指责,这是很可怕的啊!”富有了能够让房屋装饰得华丽,德行能使人的自身得到修养,心胸宽广能体态安适,所以君子一定要意念真诚。

【原文】

《诗》云:“瞻彼淇澳,竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮大学 - 图1兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可大学 - 图2兮①。”“如切如磋”者,道学也②。“如琢如磨”者,自修也。“瑟兮僩兮”者,恂栗也③。“赫兮喧兮”者,威仪也。“有斐君子,终不可諠兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。《诗》云:“於戏,前王不忘④!”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也⑤。郑玄:圣人既有亲贤之德,其政又有乐利于民。君子小人,各有以思之。《康诰》曰⑥:“克明德⑦。”《大甲》曰⑧:“顾大学 - 图3天之明命⑨。”《帝典》曰⑩:“克明峻德⑪。”皆自明也。汤之《盘铭》曰⑫:“苟日新⑬,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民⑭。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命惟新⑮。”是故君子无所不用其极⑯。《诗》云:“邦畿千里,惟民所止⑰。”《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅⑱。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”郑玄:就而观之,知其所止,知鸟择岑蔚安闲而止处之耳。言人亦当择礼义乐土而自止处也。《论语》曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”《诗》云:“穆穆文王,於,缉熙敬止⑲!”为人君止于仁,为人臣止于敬,为人子止于孝,为人父止于慈,与国人交止于信。子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎。”无情者不得尽其辞⑳,大畏民志,郑玄:无实者多虚诞之辞。圣人之听讼,与人同耳。必使民无实者不敢尽其辞,大畏其心志,使诚其意不敢讼。此谓知本。


①“瞻彼淇澳”九句:出自《诗经·卫风·淇澳》。淇,古代的河流名,位于今河南北部。澳,水边。斐,才华、文采。大学 - 图4,庄严、心胸开阔。赫兮喧兮,显赫的样子。大学 - 图5,又作“谖”,忘记。②道:说。③恂栗:惊恐、畏惧。④“於戏”二句:出自《诗经·周颂·烈文》。於戏,感叹词。前王,指周文王和周武王。⑤此以:所以。没世:去世。⑥《康诰》:《尚书》中的一篇。《尚书》分为《虞书》《夏书》《商书》《周书》四部分,《康诰》属于《周书》。⑦克:能够。⑧《大甲》:即《太甲》,是《尚书》中的一篇,属于《商书》。⑨顾:顾念。大学 - 图6:此。明命:坦荡正义的禀性。⑩《帝典》:即《尧典》,《尚书》中的一篇,属于《虞书》。⑪克明峻德:《尧典》原句为“克明俊德”。俊,通“峻”,崇高。⑫汤:商朝的开国君主。《盘铭》:刻在金属器皿上的箴言。这里的盘指商汤的洗澡盆。⑬苟:假如。新:本意指洗澡时除去身上污浊的东西,清洁身体,在这里是精神层面的弃旧革新。⑭作:激发。新民:使民自新。⑮“周虽旧邦”二句:出自《诗经·大雅·文王》。旧邦,旧有的国家。其命,在这里指周朝所秉承的天命。惟,助词,无意义。⑯极:完善、极致。⑰“邦畿千里”二句:出自《诗经·商颂·玄鸟》。邦畿,指都城和周边地区。止,停止、栖息,这里指居住。⑱“缗蛮黄鸟”二句:出自《诗经·小雅·绵蛮》。缗蛮,鸟叫声。隅,角落。止,栖息。⑲“穆穆文王”三句:出自《诗经·大雅·文王》。穆穆,雍容庄重的样子。缉,接着。熙,光明、光亮。止,助词,无意义。⑳无情者:有违实情的人。辞:花言巧语。

【译文】

《诗经》上说:“看那弯弯的淇水岸边,绿竹苍郁。那文质彬彬的君子,像切磋骨器、琢磨玉器那样治学修身。他庄重威严,光明显耀。那文质彬彬的君子啊,令人难以忘记!”所谓“像切磋骨器”,是说治学之道。所谓“像琢磨玉器”,是说自身的品德修养。所谓“庄重威严”,是说君子谦逊谨慎。所谓“光明显耀”,是说君子仪表的威严。“那文质彬彬的君子啊,令人难以忘记”,是说君子的品德完美,达到了最高境界的善,百姓自然不会忘记他。《诗经》上说:“哎呀,先前的贤王不会被人忘记。”后世君子,尊崇前代贤王所尊崇的人,亲近前代贤王所亲近的人,后代百姓因为前代贤王而享受安乐、获得益处,这是前代贤王虽过世而不会被人遗忘的原因。《尚书·周书》中的《康诰》篇上说:“能够弘扬美德。”《尚书·商书》中的《太甲》篇中说:“念念不忘上天的高尚品德。”说的都是要弘扬自己高尚的德行。《尚书·虞书》中《尧典》篇中说:“能够弘扬伟大的德行。”商汤的《盘铭》上说:“如果一日弃旧革新,就应该天天弃旧革新,不间断。”《康诰》篇上说:“劝勉人们自新。”《诗经》上说:“周朝虽是旧国,但文王承受天命是新的。”因此,君子处处都要追求至善的境界。《诗经》上说:“京城方圆千里,都为百姓居住。”《诗经》上说:“啁啾鸣叫的黄莺,栖息在多树的山丘上。”孔子说:“啊呀,黄莺都知道自己的栖息之处,难道人反而不如鸟吗?”《诗经》上说:“仪态端庄美好的文王啊,他德行高尚,使人无不仰慕!”身为国君要努力施行仁政,身为下臣要尊敬君主,身为儿子要孝顺父母,身为父亲要慈爱儿子,与国人交往要诚实守信。孔子说:“审断争讼,我的能力与他人的一般无二。但我力求使争讼不发生。”违背实情的人不能完全用言辞来让人们信服,内心对百姓的想法感到害怕,这叫知道什么是根本。

【原文】

所谓修身在正其心者①,身有所忿zhì②,则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。


①修身:修养良好的品德。②忿懥:愤怒。

【译文】

所谓修养良好的品德的关键在于端正心意,就是说如果心中愤愤不平,就不能端正心意;心中恐惧不安,就不能端正心意;心里有偏爱的东西,就不能端正心意;心里有忧患,就不能端正心意。一旦心不在焉,就会看也看不到,听也听不到,吃也吃不出味道。这就是所谓的修养良好的品德的关键在端正心意。

【原文】

所谓齐其家在修其身者,人之其所亲爱而辟焉①,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉②,之其所敖惰而辟焉③。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”此谓身不修不可以齐其家。


①辟:亲近、偏爱。②哀矜:同情怜悯。③敖:通“傲”,傲慢。惰:懈怠。

【译文】

所谓管理好家庭的关键在于修养自身的品德,是说人往往对他所亲近喜爱的人有偏见,对他所轻视讨厌的人有偏见,对他所畏惧恭敬的人有偏见,对他所怜惜同情的人有偏见,对他所傲视简慢的人有偏见。所以喜爱一个人但又能认识到他的缺点,不喜欢一个人但又能认识到他的优点,这样的人在天下是很少的。因此有一则谚语说:“人看不到自己孩子的过错,人察觉不到自己的庄稼好。”这就是不修养自身的品德,就不能管理好家庭的道理。

【原文】

所谓治国必先齐其家者,其家不可教,而能教人者无之。故君子不出家而成教于国。孝者所以事君也,弟者所以事长也①,慈者所以使众也②。《康诰》曰:“如保赤子③。”心诚求之,虽不中④,不远矣。未有学养子而后嫁者也。郑玄:养子者,推心为之而中于赤子之嗜欲也。一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱:其机如此⑤。此谓“一言偾事⑥,一人定国”。尧、舜率天下以仁⑦,而民从之;桀、纣率天下以暴⑧,而民从之。其所令反其所好,而民不从。郑玄:君若好货而禁民淫于财利,不能正也。是故君子有诸己,而后求诸人;无诸己而后非诸人⑨。所藏乎身不恕⑩,而能喻诸人者⑪,未之有也。故治国在齐其家。《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人⑫。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟⑬。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是四国⑭。”其为父子、兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。


①弟:通“悌”,尊敬兄长。②慈:慈爱,指长辈对晚辈慈爱。③如保赤子:指的是作为国君保护老百姓就要像保护刚刚出生的婴儿一样。赤子,刚刚出生的婴儿。④中:达到预期的目标。⑤机:古代弓箭上的机括,这里意为关键。⑥偾:败坏。⑦率:带领、领导。⑧桀:夏代的最后一位君主,生性残暴不仁。纣:商代的最后一位君主,也是一位暴君。桀纣两人与尧舜相对,是古代暴君的代表。⑨非:不做坏事。⑩恕:恕道。自己不想做的,也不要让别人去做,这种推己及人的品德就是儒家所提倡的恕道。⑪喻:知晓、明白。⑫“桃之夭夭”四句:出自《诗经·周南·桃夭》。夭夭,繁茂的样子。蓁蓁,浓密茂盛的样子。于归,指女子出嫁。⑬宜兄宜弟:出自《诗经·小雅·蓼萧》。这首诗表达了尊敬兄长、爱护兄弟的意思。⑭“其仪不忒”二句:出自《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,仪容。忒,差错。

【译文】

所谓要想治理好国家必须先管理好家庭,是因为不能管理好家族却能教育好全国人民的人是不存在的。所以君子不用走出家门就能对国人施行教化。孝顺,是侍奉君主的原则;尊长,是侍奉长官的原则;慈爱,是使用民众的原则。《康诰》中说:“像爱护婴儿那样。”诚心诚意去爱护,即便没有达到预期的效果,也相差不远。没有人是先学养孩子再出嫁的。一家仁爱相亲,一国就会仁爱成风;一家谦让相敬,一国就会谦让成风;一人贪婪暴戾,一国就会大乱:它的关键就在于此。这就叫“一句话可以败坏大事,一个人可以决定国家的命运”。尧、舜用仁政统治天下,百姓就跟从他们实施仁爱;桀、纣用暴政统治天下,百姓就跟从他们残暴不仁。他们命令大家做的,与他自己所喜爱的事情相反,因此百姓不服从。因此,君子要求自己具有品德,然后再要求他人;自己先不做坏事,然后再要求他人不做。自己有不符合恕道的行为,却能使他人明白恕道,这是从来没有过的。因此治理国家首先要管理好家族。《诗经》上说:“桃花绚烂,枝繁叶茂。姑娘出嫁,全家欢快。”只有全家和睦,才能够教化一国之民。《诗经》上说:“尊兄爱弟。”兄弟相处和睦后,才可以教化一国的人民。《诗经》上说:“他的威仪没有差错,成为四方之国的准则。”自己的行为能够让父亲、儿子、兄弟效法,然后所有的人才会效法。这就是所谓的治理好国家要先管理好家族。

【原文】

所谓平天下在治其国者,上老老而民兴孝①,上长长而民兴弟②,上恤孤而民不倍③。是以君子有絜矩之道也④。所恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;所恶于左,毋以交于右:此之谓絜矩之道。《诗》云:“乐只君子,民之父母⑤。”民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。《诗》云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻⑥。”有国者不可以不慎,辟则为天下僇矣⑦。《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易⑧。”道得众则得国,失众则失国。


①老老:以老人为老,即尊敬老人之意。②长长:以长者为长,即敬重长者之意。③恤:体恤怜爱。孤:幼年丧父的人。倍:通“背”,背离、背叛。④絜矩之道:一言一行要起到模范作用。絜,度量。矩,矩尺,这里指规则、法度。⑤“乐只君子”二句:出自《诗经·小雅·南山有台》。只,助词,无意义。⑥“节彼南山”四句:出自《诗经·小雅·节南山》。节,高耸的样子。岩岩,险峻的样子。师尹,指的是太师尹氏,太师是周代的三公之一。瞻,瞻仰、仰视。⑦僇:通“戮”,杀戮。⑧“殷之未丧师”四句:出自《诗经·大雅·文王》。师,人民大众。仪,应该。监,通“鉴”,警戒,鉴戒。峻,大。

【译文】

所谓平定天下要先治理好封国,是因为居于上位的人敬重老人,百姓就会兴起孝敬老人的风气;居于上位的人敬重长者,百姓就会兴起敬重长者的风气;居于上位的人怜爱孤小,百姓就不会背叛别人。所以,君子的言行具有模范作用。厌恶上级的所作所为,就不要用同样的做法对待下级;厌恶下级的所作所为,就不要用同样的做法对待上级;厌恶在自己之前的人的所作所为,就不要用同样的做法对待在自己之后的人;厌恶在自己之后的人的所作所为,就不要用同样的做法对待在自己之前的人;厌恶在自己右边的人的所作所为,就不要用同样的方法与自己左侧的人交往;厌恶在自己左边的人的所作所为,就不要用同样的方法与自己右侧的人交往:这就是所说的模范作用。《诗经》上说:“快乐啊国君,你是百姓的父母。”百姓喜爱的他就喜爱,百姓厌恶的他就厌恶,这就是所说的百姓的父母。《诗经》上说:“高高的南山啊,重峦迭嶂。光耀显赫的太师尹啊,众人都把你仰望。”统治国家的人不能不谨慎,出了差错就会被天下百姓讨伐杀掉。《诗经》上说:“殷朝没有丧失民众时,能够与上天的意旨相配合。应以殷朝的覆亡为鉴,天命得来不易啊。”这就是说得到民众的拥护,就会得到国家;失去民众的拥护,就会失去国家。

【原文】

是故君子先慎乎德,有德此有人①,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德者本也,财者末也。外本内末,争民施夺②,是故财聚则民散,财散则民聚。是故言悖而出者③,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。郑玄:言殷王帝乙以上,未失其民之时,德亦有能配天者,谓天享其祭祀也。及纣为恶,而民怨神怒,以失天下。监视殷时之事,天之大命,得之诚不易也。《康诰》曰:“惟命不于常。”道善则得之,不善则失之矣。《楚书》曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝④。”舅犯曰⑤:“亡人无以为宝⑥,仁亲以为宝。”


①此:才。②争民:民众互相争斗。施夺:抢夺财富。③悖:逆、反。④“楚国无以为宝”二句:不将物品作为宝物,而将美好的德行当作宝物。出自《楚书》。据《楚书》记载,王孙圉受楚昭王之命出使晋国。晋国赵简子问楚国有什么珍宝。王孙圉回答说:“楚国从来不把美玉当珍宝,而只是将那些和观射父一样德行高尚的大臣看作珍宝。”⑤舅犯:晋文公重耳的舅舅,名狐偃,字子犯。晋献公因听信谗言,逼迫太子申生自缢而死。重耳避难逃亡在狄国时,晋献公逝世。秦穆公派人劝重耳回国执政。子犯得知此事,认为不能回去,随即对重耳说了后面的话。⑥亡人:逃亡之人,这里指重耳。

【译文】

所以,君子应该谨慎地修养德行,具备了德行才能获得民众,有了民众才会有国土,有了国土才会有财富,有了财富才有用度。德行为根本,财富为末端。如果本末倒置,民众就会互相争斗、抢夺。因此,财富聚集在国君手中,就会让百姓离散;财富疏散给百姓,百姓就会聚在国君身边。所以用不合情理的言语说别人,别人也会用不合情理的言语说自己;用不合情理的方法获取的财富,别人就会用不合情理的方法把它夺走。《康诰》上说:“天命不是始终如一的。”德行好的就会得到天命,德行不好就会失掉天命。《楚书》上说:“楚国没有什么可以当作珍宝的,只是把德行当作珍宝。”舅犯说:“流亡的人没有什么可以当作珍宝的,只是把亲爱亲人当作珍宝。”

【原文】

《秦誓》曰①:“若有一个臣,断断兮无他技②,其心休休焉③,其如有容焉④:人之有技,若己有之;人之彦圣⑤,其心好之,不啻若自其口出⑥。寔能容之⑦,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉。人之有技,媢疾以恶之⑧,人之彦圣,而违之俾不通⑨,寔不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉。”唯仁人放流之⑩,迸诸四夷⑪,不与同中国⑫。此谓唯仁人唯能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命也⑬;见善而不能退,退而不能远,过也。郑玄:举贤而不能使君以先己,是轻慢于举人也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身⑭。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之⑮。


①《秦誓》:《尚书》中的一篇,属于《周书》。②断断:心地诚实的样子。③休休:胸怀宽广的样子。④有容:能够包容他人。⑤彦圣:德才兼备。彦,美好。圣,开明。⑥不啻:不只是。⑦寔:通“是”,此,这。⑧媢疾:嫉妒。⑨违:阻碍。俾:使。⑩放流:流放。⑪迸:通“屏”,驱逐。⑫中国:国家的中心地区。⑬命:应为“慢”,轻慢。⑭菑:通“灾”,灾难。逮:到。⑮骄泰:放肆骄奢。

【译文】

《秦誓》上说:“如果有这样一个大臣,心地诚实但没有其他的技能,心胸宽广,能够容纳他人;别人有才能,如同他自己有一样;别人德才兼备,他诚心诚意喜欢,不只是口头上说说而已。要留下并任用这样的人,因为他能够保护我的子孙百姓,这对百姓是多么有利啊。如果别人有才能,就嫉妒厌恶;别人德才兼备,就阻拦他施展才干。不能留用这样的人,因为他不能保护我的子孙百姓,这种人也实在是危险啊。”只有仁德的人能把这种嫉妒贤人的人流放,驱逐到边远地区,使他们不能都留在中国。这就称为只有仁德的人能够爱人,能够恨人。看到贤人而不举荐,举荐了但不尽快使用,这是怠慢;看到不好的人却不能摈弃,摈弃了却不能放逐到远方,这是过错。喜欢人所厌恶的,厌恶人所喜欢的,这是违背了人性,灾害必然会降临到他的身上。因此,君子所有的高尚德行,一定要忠诚老实才能够获得,骄纵放肆便会失去。

【原文】

生财有大道,生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身①,不仁者以身发财。郑玄:言仁人有财,则务于施与,以起身成其令名。不仁之人,有身贪于聚敛,以起财务成富。未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也②。郑玄:言君行仁道,则其臣必义。以义举事无不成者。其为诚然,如己府库之时为己有也。孟献子曰③:“畜马乘④,不察于鸡豚;伐冰之家⑤,不畜牛羊;百乘之家⑥,不畜聚敛之臣⑦,与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”此谓国不以利为利,以义为利也。长国家而务财用者⑧,必自小人矣。彼为善之,小人之使为国家,菑害并至,虽有善者,亦无如之何矣。此谓国不以利为利,以义为利也。郑玄:国家利义不利财,盗臣损财耳,聚敛之臣乃损义。《论语》曰:“季氏富于周公,而求也为之聚敛,非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。”


①发身:修养身心。②府库:存放国家贵重器物的仓库。③孟献子:鲁国大夫,名仲孙蔑。④畜:养。乘:四匹马拉的车。⑤伐冰之家:办丧事时能够用冰来保存尸体的人家。即地位在卿大夫以上的人家。⑥百乘之家:有封地和爵位的大夫。⑦聚敛之臣:聚敛民财的家臣。⑧长国家:成为一国之长,指国君。

【译文】

增加财富有一个重要原则,生产财富的人要多,消耗财富的人要少,干得要快,用得要慢,这样财富就可以永远保持充足了。有德行的人会舍财修身,没有德行的人会舍身求财。没有居上位的人喜爱仁慈而下位的人不喜爱忠义的,没有喜爱忠义而完不成自己事业的,没有国库里的财富不属于国君的。孟献子说:“拥有一乘马车的人,不应计较一鸡一猪的财物;可以用冰保存尸体的人家,不饲养牛羊;拥有马车百辆的人家,不豢养收敛财富的家臣,与其拥有聚敛民财的家臣,还不如拥有像盗贼一样的家臣。”这是说,国家不应把财物当作利益,而应把仁义作为利益。掌管国家大事的人只致力于财富的聚敛,这一定是听了小人的主张。假如认为这种做法是好的,小人被任命治理国家,那么灾害就会一起来到,纵使有贤臣,也没有办法挽救啊。这就是说国家不要把财利当作利益,而应把仁义当作利益。