二十六年经

【原文】

二十有六年春,王正月己未,公会莒子、卫宁速①,盟于向②。

齐人侵我西鄙,公追齐师,至③,不及。

夏,齐人伐我北鄙。

卫人伐齐。

公子遂④如楚乞师。

秋,楚人灭夔,以夔⑤子归。

冬,楚人伐宋,围缗。公以楚师伐齐,取穀。

公至自伐齐。

【注释】

①宁速:宁庄子,卫大夫。②向:莒地,在今山东省莒县南。③酅:齐地,在今山东省东阿县南。④公子遂:即东门襄仲、东门遂、仲遂,庄公子,鲁大夫。遂为名,襄为谥号,仲为字,东门为氏。⑤夔:国名,芈姓,在今湖北省秭归县。

【译文】

二十六年春季,周历正月己未日,僖公会见莒子、卫国的宁速,在向结盟。

齐国人侵犯我国西部边境,僖公追击齐国的军队,追到酅地,没有追上。

夏季,齐国人攻打我国北部边境。

卫国人攻打齐国。

公子遂到楚国去请求救援的军队。

秋季,楚国人灭亡了夔,带着夔子回来。

冬季,楚国人攻打宋国,包围缗。僖公同楚国的军队一起攻打齐国,占取了穀地。

僖公攻打齐国回来。