召南

鹊巢

维鹊有巢①,维鸠居之②。孔颖达:兴也。鸠,鸤鸠,秸鞠也。鸤鸠不自为巢,居鹊之成巢。之子于归,百两御之③。维鹊有巢,维鸠方之④。之子于归,百两将之⑤。维鹊有巢,维鸠盈之⑥。之子于归,百两成之⑦。

①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。②鸠:布谷鸟。传说布谷鸟不筑巢。居:居住。③两:同“辆”。百两:很多车辆。御:迎接。④方:占有,占据。⑤将:护送。⑥盈:满,充满。⑦成:完成了结婚的仪式。

树顶喜鹊把窝做,八哥占有来居住。这位姑娘要出嫁,百辆车儿接她去。树顶喜鹊把窝做,成双八哥同居住。这位姑娘要出嫁,百辆车儿接她去。树顶喜鹊把窝做,双双八哥住满巢。这位姑娘要出嫁,百车送婚礼周到。

采蘩

于以采fán①?于沼于zhǐ②。孔颖达:公侯夫人执蘩菜以助祭,神飨德与信,不求备焉,沼沚谿涧之草,犹可以荐。王后则荇菜也。于以用之③?公侯之事④。于以采蘩?于涧之中⑤。于以用之?公侯之宫⑥。之僮僮⑦,夙夜在公⑧。被之祁祁⑨,薄言还归⑩。

①于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。②沼:沼泽。沚:水中小洲。③用之:使用它。④事:祭祀之事。⑤涧:山间水道。⑥宫:宗庙,代指祭典。⑦被:同“彼”,指从事祭祀的人。僮僮:童童,意思是首饰繁多。⑧夙夜:早晨和晚上。公:公家之事。⑨祁祁:首饰繁多的样子。⑩薄言:语助词,放在动词之前,无实义。还归:回家去。

我们何地采白蒿?就在那边沚与沼。什么地方用白蒿?公侯祭祀正需要。我们何地采白蒿?山涧水边到处有。采来白蒿哪里用?公侯庙堂正需求。夫人头饰好繁盛,人人采摘昼夜忙。只有采摘足够满我们才能把家归。

草虫

yāo喓草虫①,趯阜螽②。未见君子,忧心忡忡③。亦既见止④,亦既gòu止⑤,我心则降⑥。陟彼南山,言采其蕨⑦。未见君子,忧心chuò惙⑧。亦既见止,亦既觏止,我心则说⑨。陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。孔颖达:嫁女之家,不息火三日,思相离也。亦既见止,亦既觏止,我心则夷⑩。

①喓喓:昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。②趯趯:昆虫跳跃的样子。阜螽:蚱蜢。③忡忡:心里跳动,形容心里不安,心神不定。④止:语气助词,没有实义。⑤觏:相遇,遇见。⑥降:悦服、平静。⑦言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。⑧惙惙:忧愁的样子。⑨说:同“悦”,高兴。⑩夷:平静,安定。

蝈蝈喓喓在鸣叫,蚱蜢时时在跳跃。没有见到我丈夫,无限忧伤心烦躁。若能立即见到他,若能立即相亲热,忧愁消除心情好。登上那边南山坡,我把蕨菜来采摘。没有见到我丈夫,心中无乐忧伤多。若能立即见到他,若能立即相亲热,我的心中就快乐。登上那边南山坡,我把薇菜来采摘。没有见到我丈夫,心中悲伤无欢乐。若能立即见到他,若能立即相亲热,我的心中就快活。

" class="reference-link">召南 - 图3

于以采召南 - 图4pín①?南涧之滨②。于以采藻③?于彼行lǎo④。于以盛之⑤?维筐及筥⑥。于以湘之⑦?维及釜⑧。于以奠之⑨?宗室yǒu下⑩。谁其尸之⑪?有齐季女⑫。

①于以:在哪里。召南 - 图5:水生植物,可食。②滨:水边。③藻:一种水草,可食。④行:道路。潦:积水。⑤于以盛之:用什么来装它?⑥筐:方筐。筥:圆箩。⑦湘:煮。⑧锜:三只脚的锅。釜:无脚的锅。⑨奠:放置。⑩牖:窗户。⑪尸:主持。⑫齐:同“斋”,斋戒,表示虔敬。季女:少女。

我们何地采召南 - 图6草?就在南边河水旁。我们何地采藻草?那边水沟好地方。什么东西装水草?使用方筐和圆箩。什么东西煮祭牲?有脚锅来无脚锅。祭品放置在何地?宗庙窗下最适合。谁来主持这祭祀?美貌少女主其事。

甘棠

fèi甘棠①,勿剪勿伐②,召伯所③。蔽芾甘棠,勿剪勿败④,召伯所憩⑤。蔽芾甘棠,勿剪勿拜⑥,召伯所说⑦。

①蔽芾:树木茂盛的样子。甘棠:棠梨树;落叶乔木,果实甜美。②剪:意思是修剪。③茇:草屋,这里是指在草屋中居住。④败:破坏,摧毁。⑤憩:休息。⑥拜:用作“拔”,意思是拔除。⑦说:同“税”,休息,歇息。

棠梨树高枝叶繁,不要剪枝莫砍伐,召伯曾居树荫下。棠梨树高枝叶繁,不要剪枝莫毁它,召伯曾憩树荫下。棠梨树高枝叶繁,不要剪枝切莫拔,召伯曾歇树荫下。

行露

行露①,岂不夙夜②,谓行多露③。谁谓雀无角④,何以穿我屋⑤?谁谓女无家⑥?何以速我狱⑦。孔颖达:不思物变而推其类,雀之穿屋,似有角者。虽速我狱⑧,室家不足⑨。谁谓鼠无牙,何以穿我墉⑩?谁谓女无家,何以速我讼⑪?虽速我讼,亦不女从⑫。

①厌浥:潮湿的样子。行:道路。行露:道路上有露水。②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。③谓:同“畏”,畏惧、担忧。④谁谓:谁说,谁认为。角:喙,鸟兽的嘴。⑤何以:以何,用什么、怎么。穿:洞穿、啄穿。⑥女:同“汝”,你。无家:没有家室,这里指尚未婚配。⑦何以:为何,为什么。速:招致。狱:诉讼,打官司。⑧虽:虽然、即使,表示假设、让步。⑨室家不足:意思是说求为家室的理由不足。⑩墉:墙,墙壁。⑪讼:诉讼,官司。⑫亦不女从:宾语前置,即也不从女(汝)。

道上露水湿漉漉,难道没想早启程?只怕道上露水浓。谁说麻雀没有嘴?用何啄透我的屋?谁说尚未娶妻?为何把官来投诉?虽然诉讼打官司,强求娶我理不足!谁说老鼠没有牙?凭何咬破我的墙?谁说你尚未娶妻?为何投诉上公堂?虽然诉讼打官司,决不向你来屈服!

羔羊

羔羊之皮①,素丝五召南 - 图7tuó②。孔颖达:古者素丝以英裘,不失其制,大夫羔裘以居。退食自公③,wēi④!委蛇!羔羊之革⑤,素丝五召南 - 图8⑥。委蛇!委蛇!自公退食⑦。羔羊之缝⑧,素丝五总⑨,委蛇!委蛇!退食自公。

①羔羊之皮:小羊软皮袄。②素:白颜色。召南 - 图9:丝线数,五根丝线为一召南 - 图10。③退食自公:吃完公饭回家。④委蛇:神态从容自得。⑤革:没毛的皮。⑥召南 - 图11:四召南 - 图12为一召南 - 图13。⑦自公退食:同“退食自公”。⑧缝:缝纫、制作。⑨总:四召南 - 图14为一总。

那件小羊软皮袄,白丝交叉缝得好。吃罢公饭往家走,悠闲得意且逍遥。那件小羊软皮袄,白丝密密缝得佳。悠闲得意且逍遥,吃罢公饭方回家。那件小羊软皮袍,白丝密密缝得妙。悠然自得且逍遥,吃罢公饭缓回家。

殷其雷

殷其雷①,在南山之阳②。何斯违斯③,莫敢或遑④?振振君子⑤,归哉归哉⑥!殷其雷,在南山之侧⑦。孔颖达:亦在其阴与左右也。何斯违斯,莫敢遑息⑧?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处⑨?振振君子,归哉归哉!

①殷:形容雷声。②阳:山的南边。③何:为什么。斯:这个人。违斯:离开这里。④莫敢:不敢。或:有。遑:空闲。⑤振振:仁厚的样子。君子:指自己的丈夫。⑥归哉归哉:回来吧,回来吧。⑦侧:两边、两旁。⑧遑息:有闲暇休息。⑨处:停下来。

雷声啊殷殷震响,在那南山阳坡上。丈夫此时何离乡?不敢闲留意洋洋。忠厚勤奋我丈夫,回故乡呀回故乡!雷声啊殷殷震响,就在那边南山旁。丈夫此时何离乡?不敢闲息意洋洋。忠厚勤奋我丈夫,回故乡呀回故乡!雷声啊殷殷震响,在那南山最下方。丈夫此时何离乡?不敢闲停意洋洋。忠厚勤奋我丈夫,回故乡呀回故乡!

摽有梅

biào有梅①,其实七兮②。求我庶士③,dài其吉兮④?摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮⑤?摽有梅,顷筐之⑥。求我庶士,迨其谓之⑦。孔颖达:不待备礼也。三十之男,二十之女,礼未备则不待礼会而行之者,所以蕃育民人也。

①摽:落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。②七:七成。③庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。④迨:及时。吉:吉日。⑤今:今日,现在。⑥顷筐:浅筐。塈:拾取。⑦谓:以言相告。

树上有梅纷纷落,还有七成挂枝头。向我寻爱众小伙,趁着吉日快追求。树上有梅纷纷落,还有三成挂枝上。向我求婚众小伙,乘着今日好时光。树上有梅纷纷掉,斜口竹筐取落梅。向我求爱众小伙,借着聚会成婚配。

小星

huì彼小星①,三五在东②。肃肃宵征③,夙夜在公,shí命不同④。嘒彼小星,维参与昴⑤。肃肃宵征,抱qīnchóu⑥,寔命不犹⑦。

①嘒:暗淡的样子。②三五:用数字表示星星的稀少。③肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。④寔:即“实”,确实,实在。⑤维:语气助词,没有实义。参与昴:星宿名。⑥抱:抛弃。衾:被子。裯:被单。⑦犹:同,一样。

天空星星闪闪亮,三三五五挂东方。匆匆忙忙夜间行,早早晚晚为公忙,命运与人不一样。天空星星闪闪亮,参星昴星悬东方。匆匆忙忙夜间行,抛开被子和床帐,命运与人不一样。

江有汜

江有,之子归,不我以①;不我以,其后也悔②。江有渚,之子归,不我与③;不我与,其后也处④。江有沱,之子归,不我过⑤;不我过,其啸也歌⑥。

①汜:江水决堤冲出后重又退回江里。以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。②其后也悔:想必以后会后悔。其:副词,表推测。也:句中语气词。③渚:水中的小沙洲。与:交往。相交。不我与:不同我交往。④处:忧愁。⑤沱:江水的支流。过:来,至。不我过:不到我这里来。⑥啸:号,心口不平而呼。

长江流水有倒流,这个人儿回故里,不肯带我一同去,不肯带我一同去,料他日后必后悔。长江洲岛把水分,这个人儿回故里,不再相聚便离去,不再相聚便离去,想他今后有忧伤。长江之水有支流,这个人儿回故里,不再一面就离去,不见一面就离去,将来号哭有何益?

野有死麕

野有死jūn①,白茅包之②。孔颖达:郊外曰野。包,裹也。凶荒则杀礼,犹有以将之。野有死麕,群田之获而分其肉。白茅,取絜清也。有女怀春③,吉士诱之④。林有朴⑤,野有死鹿。白茅纯束⑥,有女如玉。舒而脱脱兮⑦,无感我shuì兮⑧,无使máng也吠⑨。

①麕:獐子,与鹿相似,没有角。②白茅:一种白而软的草,可用以包裹。③怀春:对异性产生爱慕。④吉士:古时对男子的美称。诱:求,指求爱。⑤朴樕:小树。⑥纯束:包裹,捆扎。⑦舒:慢慢的,轻柔的。脱脱:徐缓的样子。⑧感:同“撼”,意思是动摇。帨:女子的佩巾。⑨尨:长毛狗,多毛狗。

猎获獐子在野外,都用白茅包起来。有个姑娘思配偶,猎人引诱来求爱。林中小树嫩又青,郊外猎获那野鹿。快用白茅捆死鹿,那位姑娘纯如玉。姑娘惊喜来规劝:你的动作需舒缓,莫把蔽膝常翻转,勿使狗儿叫得欢!

矣" class="reference-link">何彼召南 - 图15

何彼召南 - 图16nóng矣①?唐之华②。曷不肃yōng③?王姬之车④。何彼召南 - 图17矣?华如桃李⑤。平王之孙,齐侯之子。其钓维何?维丝伊mín⑥。齐侯之子,平王之孙。

召南 - 图18:多而密。②唐棣:即“棠棣”,李树的一种。华:即花。③肃:庄重。雝:和谐。④王姬:周天子的女儿。⑤华:鲜艳美丽。⑥伊:作为。缗:钓鱼的绳线。

何物繁茂那样美?乃是棠棣盛开花。何物雍容特华贵?王女嫁车人人夸。何物繁茂那样美?如同桃李花儿鲜。她是平王乖孙女,她是齐侯好千金。需拿何物去钓鱼?合成钓绳丝线纯。她是齐侯乖千金,她是平王好孙女。

驺虞

彼茁者jiā①,壹发五②。于嗟乎驺虞③!彼茁者蓬④,壹发五召南 - 图19zōng⑤。于嗟乎驺虞!

①茁:草木初生出来壮盛的样子。葭:初生的芦苇。②发:射箭出去。豝:雌野猪。③于嗟:感叹词。驺虞:指猎人。④蓬:蒿草。⑤召南 - 图20:一岁的小野猪。

片片芦苇多繁盛,一箭射出中五猪,嘿嘿驺虞真英雄!片片飞蓬多繁盛,一箭射出中五豝,嘿嘿驺虞真神勇!